Вокруг света в восемьдесят дней.
XVI. Фикс повидимому еще не знает того о чем с ним говорят.

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1872
Категории:Детская литература, Роман, Приключения
Связанные авторы:Верн Ж. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Вокруг света в восемьдесят дней. XVI. Фикс повидимому еще не знает того о чем с ним говорят. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVI. Фикс повидимому еще не знает того о чем с ним говорят.

Рангун, один из пакетботов которые Полуостровная и Восточная Компания употребляет для рейсов по морям Китайскому и Японскому был железный винтовой пароход вместимостью до тысячи семисот семидесяти тонн, с номинальною силой четырехсот лошадей. По скорости он не уступал Монголии, но далеко не был так комфортабелен, и мистрис Ауда не могла пользоваться вполне покойным помещением, как бы того желал Филеас Фогг. Но путешествие могло продлиться не более одиннадцати или двенадцати дней, и к тому же молодая женщина оказалась очень неприхотливою спутницей.

В первые дни переезда мистрис Ауда ближе познакомилась с Филеасом Фоггом. Она при всяком удобном случае выказывала ему живейшую признательность. Флегматичный джентльмен выслушивал ее повидимому с величайшим равнодушием, не обнаруживая ни малейшого волнения ни в голосе, ни в обращении. Он заботился об удобствах молодой женщины. В известные часы он аккуратно являлся если не разговаривать, то по крайней-мере слушать ее. Он был с ней чрезвычайно учтив, хотя движения его напоминали автомата. Мистрис Ауда смотрела на него с недоумением; Паспарту передал ей некоторые подробности об экцентричности своего господина и сообщил ей о пари побудившем его предпринять кругосветное путешествие. Мистрис Ауда улыбнулась, но Филеас Фогг спас ей жизнь, и чувство благодарности не допустило бы ее переменить о нем мнение.

Мистрис Ауда подтвердила трогательный разказ индийского проводника. Она действительно принадлежала к племени занимающему первое место между племенами туземцев. Многие Парсисы-негоцианты составляют себе состояние в Индии посредством торговли хлопком. Один из таких негоциантов, сэр-Джемс Джеджибой возведен был английским правительством в дворянское достоинство, а мистрис Ауда была родственницей этого богача, жившого в Бомбее. В настоящее время она ехала в Гон-Конг, к родственнику сэр-Джемса, достопочтенному Джеджибу. Могла ли она надеяться найти у него убежище и покровительство? Мистер Фогг уверял ее что она может быть спокойна, что все устроится математически. Таково было его собственное выражение.

Понимала ли молодая женщина это ужасное слово? Мы не беремся решить этот вопрос. Но большие глаза её при этом разговоре устремились на мистера Фогга; большие глаза её были "прозрачны как священные озера Гималайския!" Но мистер Фогг, по обыкновению, остававшийся непроницаемым, не был способен броситься в подобное озеро!

Первая часть переезда совершилась благололучно. Погода была благоприятна. На протяжении всего залива известного под названием Бенгальских Брассов Рангун не встретил никаких препятствий на своем пути. Вскоре взорам пассажиров представилась живописная вершина Саддль-Пик, возвышавшаяся на две тысячи четыреста футов над Большим-Андаманом, главным островом группы этого имени.

Пароход подошел довольно близко к острову, но диких Папуазов, населяющих его, не было видно. Это племя стоит на самой низкой степени развития, но тем не менее многие ошибочно причисляют его к людоедам.

Андаманские острова представляли собою чрезвычайно живописное зрелище. Обширные пальмовые, бамбуковые, мускатовые, тиковые леса, высокий папоротник и мимозы покрывали берега, а из-за них виднелись вершины гор. У берегов летали тысячи саланган, гнезда которых составляют любимое кушанье жителей Небесной Империи. Но это пестрое зрелище, представляемое группой Андаман, быстро пронеслось мимо пассажиров Рангуна, направившагося к Малаккскому проливу, чрез который ему предстояло вступить в Китайское море.

Что же делал во время описываемого нами переезда инспектор Фикс, столь неожиданно вовлеченный в кругосветное плавание? При отъезде из Калькутты и в начале плавания он удачно укрывался от взоров Паспарту, и надеялся остаться незамеченным до самого прибытия в Гон-Конг. Его присутствие на Рангуне не могло не возбудить подозрений в Паспарту, предполагавшем что он находится в Бомбее. Но обстоятельства заставили его возобновить знакомство со служителем мистера Фогга.

Все надежды, все желания полицейского инспектора сосредоточивались в настоящее время на одной точке земного шара: на Гон-Конге. Здесь он должен был во что бы то ни стало остановить вора, иначе последний мог ускользнуть от него навсегда.

Действительно Гон-Конг был последним английским владением по которому проходил предстоявший путь. Китай, Япония, Америка представляли безопасные убежища для Филеаса Фогга. В Гон-Конге же, по получении приказа об аресте, очевидно следовавшого за ним, Фикс безо всякого затруднения мог остановить Фогга и предать его в руки местного правосудия. Но за Гон-Конгом простого приказа уже будет недостаточно; без акта о выдаче нельзя будет остановить вора, который воспользуется замедлением, чтоб окончательно скрыться, так что еслибы задержание его в Гон-Конге не состоялось, то Фикс не мог бы более надеяться на исполнение своих надежд.

"Итак, говорил говорил себе Фикс, проводивший целые дни в своей каюте, если мне не удастся арестовать этого мошенника в Гон-Конге, то я должен как-нибудь задержать его отъезд. Он ускользнул от меня в Бомбее, узкользнул в Калькутте, и если он ускользнет в Гон-Конге, то моя репутация пропала! Во что бы ни стало, он должен быть задержан. Но к какому средству прибегнуть, в случае если надо будет замедлить отъезд этого проклятого Фогга?"

Последнее затруднение навело Фикса на мысль признаться во всем Паспарту и открыть ему кто был его господин, который вероятно не сделал его своим соучастником. Паспарту из опасения также попасть в руки правосудия, конечно, принял бы его сторону. Но во всяком случае к подобному средству можно было прибегнуть только в крайности. Одно слово Паспарту могло разстроить все его планы.

Рангуне в обществе Филеаса Фога мистрис Ауду.

Кто была эта женщина? Какие обстоятелъства свели ее с Фоггом? Очевидно он встретил ее на пути из Бомбея в Калькутту. Но в каком месте? И простая ли случайност свела Филеаса Фогга с молодою путешественницей? Не было ли целью путешествия этого джентльмена по Индии свидание с его очаровательною собеседницей? Что последняя была очаровательна Фикс знал очень хорошо, потому что он внимательно разглядывал ее во время заседания Калькутского трибунала!

Не трудно себе представить до какой степени полицейский инспектор заинтересован был этою встречей. Не было ли тут преступного похищения? Мысль эта засела в голове Фикса, и он быстро сообразил всю пользу которую он мог извлечь для себя из подобного обстоятельства. Была ли похищенная особа замужем или нет, во всяком случае похититель, остановленный в Гон-Конге, не мог бы одними деньгами избавиться от преследования правосудия.

Но разрешение дела нельзя откладывать до прибытия Рангуна в Гон-Конг. Этот Фогг имеет проклятую привычку перескакивать с одного судна на другое, так что прежде чем возможно будет предать его в руки правосудия, он может исчезнуть из виду.

Следовательно необходимо было заранее предупредить английския власти и приготовить их к задержанию рангунского

Но прежде чем предпринять что-либо, Фикс решился разспросить Паспарту. Он предполагал что его не трудно будет заставить разговориться и решился нарушить свое инкогнито. Но Рангун уже 1го ноября, следовательно на другой день, должен был пристать к Сингапуру, и Фиксу приходилось немедленно привести в исполнение свое намерение.

В тот же день он решился выйти из своей каюты и вышел на палубу с намерением предупредить изумление Паспарту. Последний прогуливался взад и вперед на носу парохода, как вдруг инспектор явился пред ним с восклицанием:

Рангуне!

- Мистер Фикс также путешествует! отвечает Паспарту, крайне удивленный при виде своего прежнего спутника, с которым он разстался в Бомбее. - Вы предполагали остаться в Бомбее, и вдруг мы снова встречаемся на пути в Гон-Конг! Вы вероятно также намереваетесь совершить кругосветное путешествие?

- О, нет, отвечает Фикс, - я намерен остаться в Гон-Конге, по крайней мере на несколько дней.

- Но как же я ни разу не видал вас со времени отъезда из Калькутты? спросил Паспарту, удивленный повидимому.

мистер Филеас Фогг?

- Он совершенно здоров и так же неизменен, как предположенный им путь. Мы не опоздали ни на один день! А, мистер Фикс, вы еще не знаете что с нами едет молодая дама!

- Дама? повторил полицейский, с видом величайшого недоумения.

Но Паспарту не долго оставлял его в недоумении. Он разказал ему о приключении в Бомбейской пагоде, о приобретении слона за две тысячи фунтов, о сотти, о похищении Ауды, о приговоре калькуттского судьи и об освобождении с преставлением залога. Фикс, знакомый с последнею частью разказа, выслушал его до конца как будто не имел ни малейшого понятия о сообщаемых ему событиях, между тем как Паспарту с наслаждением делился своими приключениями со внимательным слушателем.

- О, нет, мистер Фикс. Мы везем ее в Гон-Конг к её родственнику, богатому гонконгскому негоцианту.

- Нечего делать! подумал сыщик, стараясь скрыть свою досаду. - Хорошо бы выпить по рюмке джину, мистер Паспарту.

- С удовольствием, мистер Фикс. Надеюсь что можно выпить и больше, по случаю нашей встречи на Рангуне!

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница