Вокруг света в восемьдесят дней.
XX. Фикс непосредственно входит в сношения с Филеасом Фоггом.

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1872
Категории:Детская литература, Роман, Приключения
Связанные авторы:Верн Ж. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Вокруг света в восемьдесят дней. XX. Фикс непосредственно входит в сношения с Филеасом Фоггом. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XX. Фикс непосредственно входит в сношения с Филеасом Фоггом.

Во время вышеописанной сцены, которая так сильно могла повлиять на будущность мистера Фогга, последний прогуливался с мистрис Аудой по улицам английского города. С той минуты как мистрис Ауда приняла его предложение отвезти ее в Европу, он в подробности озаботился всем что бы могло оказаться необходимым для нея во время столь продолжительного путешествия; Англичанин, подобно ему, мог совершить объезд кругом света с одним дорожным мешком в руках, но женщине невозможно было ехать при таких условиях. Представилась необходимость в покупке платьев и дорожных вещей. Мистер Фогг исполнил это дело со всею невозмутимостью его отличавшею, и на все извинения или возражения молодой вдовы, которую смущало такое внимание со стороны джентльмена, неизменно отвечал: 

- Это я делаю в видах собственной выгоды, это входит в программу моего путешествия.

Закупив все нужное, мистер Фогг и молодая женщина возвратились в гостиницу и отобедали за общим столом, роскошно сервированным. Затем мистрис Ауда, несколько утомленная, ушла к себе в комнату, пожав руку своему невозмутимому спасителю. Почтенный джентльмен погрузился на целый вечер в чтение газет Times и Illustrated London News. Еслибы только что-нибудь могло удивить этого человека, то это было бы непоявление к ночи его служителя в гостиницу. Но зная что пакетбот отправлявшийся в Йокагаму должен был оставить Гон-Конг не прежде как на следующее утро, он более не думал об этом. На другой день Паспарту не явился на звонок мистера Фогга. Что подумал почтенный джентльмен, узнав что слуга его не возвращался в гостинищу, - никто бы не мог угадать этого. Мистер Фогг взял только свой мешок в руки, велел предупредить мистрис Ауду и послал за паланкином. Было восемь часов, а прилив которым должен был воспользоваться Карнатик чтобы выйти из фарватера наступал в половине десятого. Когда паланкин очутился у дверей гостиницы, мистер Фогг и мистрис Ауда сели в этот покойный экипаж, а багаж их повезли сзади на тележке. Полчаса спустя, путешественники спускались уже на пристань, и там мистер Фогг узнал что Карнатик отплыл еще накануне. Мистер Фогг, разчитывавший найти у набережной и пакетбот и своего слугу, принужден был обойтись без того и без другого. Однако ни малейшого признака неудовольствия не отразилось на его лице, и мистрис Ауде, поглядывавшей на него с безпокойством, он только заметил:

- Простая случайность!

В эту минуту, лицо внимательно за ним наблюдавшее подошло к нему. То был инспектор Фикс, который поклонился ему и сказал:

- Вы также как и я, сэр, один из пассажиров Рангуна, прибывшого сюда вчера.

- Да, сэр, отвечал холодно мистер Фогг, - но я не имею чести...

- Прошу извинить меня, но я думал найти здесь вашего служителя. [134

- Разве вам известно где он? с живостью спросила молодая женщина.

- Как, сказал Фикс с притворным удивлением, - так он не с вами?

- Нет, отвечала мистрис Ауда. - Он не показывался со вчерашняго дня. Может-быть он без нас отплыл на ?

- Без вас, сударыня?... отвечал агент. - Но, извините меня за мой вопрос, стало-быть вы разчитывали отправиться на этом пакетботе?

- Да, сэр.

- Я тоже, и вы видите в каком я горе. Карнатик, окончив свою починку, оставил Гон-Конг двенадцатью часами раньше назначенного срока, не предупредив никого, и теперь придется ждать целую неделю до следующого отплытия.

Произнося слово неделя, Фикс чувствовал что сердце его прыгало от радости! Неделя! Фогг, задержанный на неделю в Гон-Конге! Тем временем успеет придти приказ об аресте. Наконец успех перешел на сторону представителя закона. Можно себе вообразить как убийственно подействовали на него следующия сказанные спокойным голосом слова Филеаса Фогга:

- Кажется, кроме Карнатика есть еще другия суда в Гон-Конгской гавани?

Мистер Фогг подал руку мистрис Ауде и направился к докам, посмотреть нет ли там отъезжающого судна. Фикс, ошеломленный словами Филеаса Фогга, последовал за ним. Казалось какая-то нить связывала его с этим человеком. Тем не менее счастье повидимому покинуло того кому доселе благоприятствовало. Мистер Фогг в продолжении трех часов обошел гавань по всем направлениям, решившись в случае необходимости нанять судно для отъезда в Йокагаму; он нашел только суда нагружавшияся, или разгружавшияся, и которые по этой причине не могли отправиться в путь. Надежда снова воскресла в душе Фикса. Между тем мистер Фогг, отнюдь не смущаясь, намеревался продолжать свои розыски, даже еслиб ему пришлось дойти до Макао, как вдруг к нему подошел моряк.

- Ваша милость ищете лодки? спросил моряк, снимая шляпу. 

- Есть у вас лодка готовая к отплытию? спросил в ответ ему мистер Фогг.

- Да, ваша милость, лоцманская лодка No 43, лучшая изо всей флотилии.

- Скоро она ходит?

- Она делает от восьми до десяти миль приблизительно. Желаете вы посмотреть?

- Да.

- Ваша милость останетесь довольны. Вы желаете предпринять катанье по морю?

- Нет. Путешествие.

- Как путешествие?

- Возьметесь ли вы отвезти меня в Йокагаму?

- Ваша милость изволите шутить? сказал он.

- Нисколько. Я пропустил Карнатик, а мне 14го непременно нужно быть в Йокагаме, чтобы захватить пакетбот идущий в Сан-Франсиско.

- Сожалею об этом, сказал лоцман, - но такое путешествие немыслимо.

- Я предлагаю вам по сту фунтов в день и премию в двести фунтов, если поспею туда во-время.

- Вы говорите сериозно? спросил лоцман.

- Очень сериозно, отвечал мистер Фогг.

Лоцман отошел в сторону. Он глядел на море, очевидно борясь между желанием приобрести такую громадную сумму и страхом пуститъся в такую даль. Фикс терпел смертельные муки.

В эту минуту мистер Фогг обратился к мистрис Ауде:

- Вы не боитесь такого путешествия? спросил он.

- С вами, мистер Фогг, нисколько, отвечала молодая женщина.

Лоцман снова подошел к джентлемену и вертел в руках свою шляпу.

- Ну что же вы скажете? спросил мистер Фогг.

- Да что, ваша милость, отвечал лоцман, - я не могу рисковать ни своими людьми, ни собой, ни вами, и пуститься на лодке всего в двадцать тонн и в такое время года, тем более что мы не поспеем во-время, так как от Гон-Конга до Йокагамы тысяча семьсот миль. 

- Тысяча шестъсот пятьдесят, перебил мистер Фогг.

- Это все равно.

Фикс вздохнул свободнее.

- Но, прибавил лоцман, может-быть есть средство устроить это дело иначе.

Фикс не дышал более.

- Каким образом? спросил Филеас Фогг.

- Можно направиться в Нагасаки, вдоль южной оконечности Японии, за тысячу сто миль, или даже в Шанхай, который отстоит на восемьсот миль от Гон-Конга. В этом последнем переезде мы бы не удалились от китайского берега, что имело бы для нас великую выгоду, тем более что там течение уносит к северу.

- Отчего же нет? сказал лоцман. - Пакетбот отправляющийся в Сан-Франсиско отходит не прямо из Йокагамы. Он заходит в гавани Йокагамы и Нагасаки, но его пункт отплытия есть Шанхай.

- Уверены ли вы в том?

- Вполне.

- А когда отходит пакетбот из Шанхая?

- 11го, в семь часов вечера. У нас еще четыре дня впереди. Четыре дня составляют девяносто шесть часов, и при средней быстроте одиннадцати миль в час, если все будет нам благоприятствовать, если ветер будет дуть юго-восточный, если море будет спокойно, мы пробежим восемьсот миль, отделяющих нас от Шанхая.

- И вы можете отправиться?

- Через час, срок необходимый для закупки съестных припасов и для оснастки судна.

- Стало-быть дело решенное. Вы хозяин этого судна?

- Да, я, Джон Бонсби, хозяин Танкадеры.

- Хотите получить задаток?

- Если это не стеснит вашу милость.

- Вот вам в счет условленной суммы двести фунтов. Сэр, прибавил Филеас Фогг, обращаясь к Фиксу, - если вы желаете воспользоваться....

- Сэр, отвечал Фикс решительно, - я только-что хотел просить у вас этой милости. 

- Очень рад служить вам. Через полчаса мы должны быть готовы к отъезду.

- Я сделаю для него все что могу, отвечал Филеас Фогг.

И между тем как взволнованный Фикс, скрывая в груди свою ярост, всходил на лоцманскую лодку, его будущие спутники направилис к гонконгскому полицейскому бюро. Там Филеас Фогг отдал описание примет своего служителя и оставил сумму достаточную для возвращения его на родину. Та же формальность исполнена была у агента французского консульства, и паланкин привез путешественников к пристани. Пробило три часа. Лоцманская лодка No 43, забрав экипаж и съестные припасы, готовилась уже к отплытию. Танкадера была прелестная маленькая гоэлетта в двадцать тонн, стройная, легкая, свободная во всех своих движениях, очень похожая на яхты употребляемые на гонках. Её блестящая медная обшивка, её гальванизованная железная оковка, её палуба белая как слоновая кость свидетельствовали что хозяин её Джон Бонсби умел содержать ее в хорошем порядке. Обе её мачты наклонены были несколько взад. Она была снабженва множеством парусов, могла отлично воспользоваться попутным ветром.

Танкадеры пяти, сильный, почернелый от загара, с быстрым взором и энергическим лицом, уверенный в себе и в своем деле, возбудил бы доверие и в более робких людях. Филеас Фогг и мистрис Ауда взошли на корабль. Фикс был уже там. С палубы они спустились в четвероугольную комнату, стенки которой сходились в виде рамок над круглым диваном. Посреди комнаты стоял стол с лампой. Все это было миниатюрно, но мило.

- Жалею что не могу вам предложить ничего лучшого, сказал мистер Фогг Фиксу, который молча поклонился.

Агент испытывал что-то похожее на унижение потому что таким образом пользовался обязательностью мистера Фогга.

Десять минут четвертого, паруса были ужь подняты. Английский флаг развевался на гоэлетте. Пассажиры сидели на палубе. Мистер Фогг и мистрис Ауда бросали последний взор на набережную, в надежде увидеть Паспарту. Фикс был не без опасения, так как случай мог привести на берег бедного малого, с которым он так недостойно поступил, и тогда последовало бы объяснение, которое окончилось бы не к выгоде сыщика. Но Француз не появился; по всей вероятности одуряющее курение еще не потеряло своей силы. Наконец Джон Бонсби отчалил от берега, и Танкадера, распустив по ветру все свои паруса, удалилась, быстро разсекая волны.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница