Вокруг света в восемьдесят дней.
XXXVI. Филеас Фогг снова продается с премией на бирже.

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1872
Категории:Детская литература, Роман, Приключения
Связанные авторы:Верн Ж. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Вокруг света в восемьдесят дней. XXXVI. Филеас Фогг снова продается с премией на бирже. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXVI. Филеас Фогг снова продается с премией на бирже.

Пора сказать уже какой переворот в общественном мнении совершился в Соединенном Королевстве, когда узнали о задержании настоящого виновника в краже совершенной в Банке, некоего Джемса Стренда, последовавшем 17го декабря в Эдинбурге.

Три дня тому назад Филеас Фогг был еще преступником, которого преследовала с ожесточением полиция, а как только настоящий вор был задержан, то он стал честнейшим джентльменом в мире, математически совершающим свое эксцентричное путешествие вокруг света.

Какой эффект! сколько шуму в газетах! Все закладчики pro и contra уже забыли об этом деле, воскресшем как бы волшебством. Все сделки становились снова действительными. Все обязательства ожили и, надо сказать правду, заклады возобновились с новою энергией, и имя Филеаса Фогга снова продавалось на бирже с премией.

Пятеро товарищей джентльмена по Реформ-Клубу провели эти три дня в некоторой тревоге. Этот Филеас Фогг, о котором они было позабыли, появлялся снова у них пред глазами. Где он был в настоящую минуту? 17го декабря, в тот день когда Джемс Стренд был задержан в Эдинбурге, прошло уже 76 дней как отправился Филеас Фогг, и никакой вести о нем! Не погиб ли он на пути? Отказался ли он от борьбы или продолжает свой путь по условленному маршруту? И в субботу 21го декабря появится ли он в 35 минут 11 вечером как привидение аккуратности в залах Реформ-Клуба?

Не возможно описать в какой тревоге провела эти три дня вся эта часть английского общества. Отправлены были телеграммы в Америку и в Азию чтоб осведомиться о Филеасе Фогге. Утром и вечером посылали наблюдать что делается в доме Савиль-Роу... и ничего не узнали. Самая полиция не знала что сталось с сыщиком Фиксом, который так неудачно бросился по ложному следу. Все это не мешало возобновиться закладам еще в более обширных размерах. Филеас Фогг, как скаковая лошадь, проходил последний круг.

Таким образом в субботу вечером народ толпился в Пелль-Меле и соседних улицах. Можно было подумать что громадная сходка маклеров основалась на постоянное пребывание у входа в Реформ-Клуб. Движение приостанавливалось. Все разсуждали, спорили, выкрикивали "курсы Филеаса Фогга", как курсы английских фондов. Полисмены с большим трудом сдерживали народ, и по мере приближения часа в который должен был прибыть Филеас Фогг, волнение принимало невероятные размеры.

В этот вечер пятеро товарищей джентльмена собрались с 9ти часов в большой зале Реформ-Клуба. Два банкира, Джон Солливан и Самюэль Фаллентин, инженер Андру Стюарт, Готье Ральф, директор Английского Банка, пивовар Томас Фланаган - все ожидали с безпокойством.

В ту минуту когда часы в большой зале пробили четверть одиннадцатого, Андру Стюарт, встав с места, сказал:

- Господа, через двадцать минут истекает срок условия заключенного между нами и Филеасом Фоггом.

- В котором часу пришел последний поезд из Ливерпуля? спросил Томас Фланаган.

- Десятого 23 минуты, отвечал Готье Ральф, - а следующий придет 10 минут первого.

- Итак, господа, продолжал Андру Стюарт, - еслибы Филеас Фогг приехал с поездом в 23 минуты десятого, он был бы уже здесь. Значит мы можем считать что выиграли пари.

- Подождем, не будем решать ничего преждевременно, отвечал Самюэль Фаллентин. - Вам известно что товарищ наш первоклассный эксцентрик. Его аккуратность во всем слишком хорошо известна. Он не являлся никогда ни слишком рано, ни слишком поздно, и меня нисколько не удивит если он явится сюда в последнюю минуту.

- А я, сказал Андру Стюарт, который и теперь как всегда оказывался до крайности нервным, - если я даже увижу его, то не поверю.

- И действительно, заметил Томас Фланаган, - проект мистера Фогга был безумен. Какова бы ни была его аккуратность, он не мог не подчиниться неизбежным задержкам, а промедление двух, трех дней должно было разстроить все его путешествие.

- Заметьте при этом, присовокупил Джон Солливан, - что мы не получили еще никакой вести от нашего товарища, а между тем на его пути не было недостатка в телеграфных проволоках.

- Он проиграл, господа, сказал Андру Стюарт, - сто раз проиграл! К тому же вам известно что China, единственный пакетбот на котором он мог во-время приехать в Ливерпуль, прибыл вчера; но вот список пассажиров, напечатанный в Shipping Gazette, и имени Филеаса Фогга в нем не значится. Если даже допустить все благоприятные шансы, товарищ наш разве только прибыл в настоящую минуту в Америку! Я полагаю что он опоздает по крайней мере на двадцать дней, и старый лорд Абермаль проиграет свои пять тысяч фунтов.

- Это очевидно, отвечал Готье Ральф, - и завтра нам останется только предъявить братьям Баринг чек Филеаса Фогга.

В эту минуту часы пробили половину 11го.

- Еще пять минут, сказал Андру Стюарт.

Пятеро членов Реформ-Клуба смотрели друг на друга. Можно предположить что биение их сердца несколько ускорилось, ибо что ни говорите, даже для записных игроков, ставка была велика! Но они не хотели ничего обнаружить что в них происходило, и по предложению Самюэля Фаллентина, они уселись за ломберный стол.

- Я не отдам моей доли четырех тысяч фунтов в пари, сказал садясь за стол Андру Стюарт, - еслибы даже мне предложили 3.999!

Часовая стрелка показывала 32 минуты 11го.

- Одиннадцатого 33 минуты, сказал Томас Фланаган, сжимая карты предложенные ему Готье Ральфом.

Затем последовало молчание. Обширная зала клуба была спокойна. Но извне слышался шум толпы, из которой повременам вылетали резкие крики. Часовой маятник отсчитывал секунды с безстрастною точностью. Каждый из игроков невольно считал удары его, поражавшие слух.

- Одиннадцатого 34 минуты! сказал Джон Солливан, с легким дрожанием в голосе.

Еще более минуты, и пари было выиграно. Андру Стюарт и его товарищи уже не играли. Карты были забыты.

Игроки поднялись с мест...

На 57й секунде, дверь залы отворилась, и маятник не пробил еще 60й секунды, как появился Филеас Фогг, сопровождаемый полу-обезумевшею толпой, ворвавшеюся силой в двери клуба, и своим спокойным голосом произнес:

- Я здесь, господа.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница