Остров Ричмонд.
ГЛАВА IX.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верн Ж., год: 1880
Категории:Роман, Приключения, Детская литература

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Остров Ричмонд. ГЛАВА IX. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА IX.

Мальчики глубоко взволнованные молчали, Но кто же был этот умерший здесь человек?-- Вероятнее всего что он потерпел здесь, подобно мальчикам, крушение и не дождавшись помощи умер? Были ли у него товарищи? Какой он нации? Наконец вещи которые мальчики видели в пещере, были ли им взяты с корабля или сделаны им самим? Такие вопросы давали себе мальчики, хотя и сознавали, что ответа на них они вероятно никогда не узнают. Поуспокоившись немного, разведчики наконец пришли к самому важному вопросу. Если эта земля не остров, а материк, то почему же этот живший здесь человек не попробовал добраться до какого нибудь города? Неужели на пути лежат такия трудности, которые он не мог преодолеть и умер здесь близ своей пещеры от болезни или от старости. Однако, посоветовавшись, мальчики решили еще раз тщательно осмотреть пещеру, в надежде отыскать там какое нибудь ценное указание на волновавшие их вопросы. Да, наконец, следовало осмотреть пещеру еще и потому, что она могла бы пригодится мальчикам для зимовки.

- Итак в пещеру! сказал Бриан.

Повернув обратно мальчики снова взошли в пещеру в сопровождении Фанна, освещая себе путь новой сосновой веткой. При входе им бросился в глаза целый пучок свечей сделанных из сала со светильнями из крученной пакли, которого они раньше не заметили. Сервис тотчас же взял одну из них и вдев ее в подсвечник зажег. При свете свечи, горевшей гораздо лучше их примитивного факела, разведчики приступили к подробному исследованию. Необходимо было прежде всего ознакомиться с расположением пещеры, так как в её обитаемости мальчики уже убедились. Она была ничто иное, как довольно обширное углубление в скале - футов около двадцати в ширину и тридцати в длину. Углубление это образовалось повидимому еще в эпоху геологических образований. Сырости в ней совсем не было, хотя воздух проникал в нее только через одно отверстие. Стены были сухи, точно гранитные. Нигде не было заметно водяных капель из которых в базальтовых пещерах образуются сталактиты. Кроме того входное отверстие пещеры находилось с такой стороны, что во внутренность её не попадали морские ветры. Правда в ней было темновато, но этому горю легко можно было помочь прорубив в стене пару отверстий для воздуха и света. Понятно по своим размерам пещера не могла одновременно служить мальчикам и спальней и столовой, но ведь они и не собирались в ней устраиваться на долгое время или навсегда. Им нужно было только какое нибудь убежище для зимовки, перезимовав же они намеревались отправится до какого нибудь города Боливии или Аргентинской республики. Следовательно до того времени им нужно было жилище на каких нибудь шесть месяцев, а на такой короткий срок можно было как нибудь устроиться и в пещере, несмотря на тесноту.

Приняв в соображение все это Бриан решил перейти к осмотру находящихся в пещере вещей, которых было очень немного. Очевидно обитатель пещеры не спас ничего от разбитого корабля исключая нескольких досок из которых сколотил себе кой как стол, скамейку, сундук и кровать. Из инструментов он также почти ничего не имел, если не считать топора, заступа, боченка из под водки, молока, ножницы, пилы да еще несколько вещей из кухонной утвари. Вероятно, что все это он перевез на лодке, которую разведчики видели разбитой у плотины. Да, он был гораздо несчастнее мальчиков, у которых были под руками не только различные инструменты, но даже съестные припасы, а главное оружие.

Тем временем между делом у мальчиков прошел ужас, который им внушал скелет, они поняли, что находятся в гораздо лучших условиях, чем их предшественник. Но все-таки вопрос: кто был этот человек? Давно ли он потерпел крушение? На последний вопрос можно было видеть ответ на вещах, состояние которых указывало на то, что они уже прослужили много лет. Да и умер он уже давно, что можно было определить по состоянию костей. Продолжая тщательно осматривать каждый уголок, мальчики нашли еще складной ножик, лезвия которого были сильно поломаны и зазубрены, компас, котелок и драек (этот инструмент употребляется матросами для счаливания перлиней). Из морских и охотничных приборов они ничего не нашли. Огнестрельного оружия также не было. Перед мальчиками возник новый вопрос: чем же он ловил дичь, наверное силками? На этот вопрос вскоре мальчик нашли неожиданно для себя ответ.

Вилькокс, роясь в углу, увидал какие то каменные шары.

- Господа, что это такое? обратился он к товарищам, указывая на них и на какой то длинный ремень лежавший рядом.

- Где? спросил Сервис.

- Да вот эти шары, отвечал Вилькокс.

В это время подошел Бриан и увидав на что показывал Вилькокс, вскричал,-- да это же охотничий снаряд употребляемый у южно-американских индейцев, называется он болой. Охотятся им следующим образом: приближаясь к животному бросают его в последняго с тем разсчет, чтобы он обвился около ног животного и тем лишить его возможности бежать, чтобы дать время подойти охотнику, который и убивает его ножем или топором. Индейцы владеют этим снарядом с поразительным искусством. Лежащий же рядом длинный ремень был ничем иным как арканом или по индейски лассо. Употребление его то же что и с болой, но на более близком разстоянии.

Очевидно оба снаряда сделал несчастный житель пещеры чтобы как нибудь добыть себе пропитание. Но вопрос: кто был житель пещеры? так и оставался пока не решенным. Нельзя было даже определить был ли он простым матросом или человеком интеллигентным.

Когда Бриан откинул одеяло, то в головах на стенке мальчики увидали серебрянные карманные часы. Тут же висел и ключик также на серебрянной цепочке.

- Посмотрим который час! воскликнул Сервис. Мы все равно ничего не узнаем, отвечал Бриан снимая часы, они вероятно остановились уже давно, а возможно что еще до смерти хозяина.

С этими словами он с трудом открыл крышку, петли которой были сильно заржавлены.

- Двадцать семь минут четвертого, сказал Бриан взглянув на циферблат.

- На крышке что то написано, заметил Донифан, может эта надпись даст нам какое нибудь указание.

- Возможно, отвечал Бриан, стараясь разобрать полустершуюся надпись.

Наконец он прочел: Гельпейх, Сен-Мало. Это было конечно имя часового мастера. Но все-таки надпись сильно взволновала Бриана.

Значит в пещере жил француз, жил и бедствовал, покуда смерть не пришла к нему на помощь.

Вскоре еще новое доказательство, которое утвердило мальчиков в том, что житель пещеры был французом. Осматривая кровать, Донифан поднял с полу завалившуюся тетрадь с пожелтевшими листами и карандаш. Очевидно тетрадка служила ему дневником. К сожалению ничего из написанного здесь нельзя было прочесть исключая года, который был выставлен на передней странице и вполне был тождествен с годом вырезанным на дереве. Кроме того прочли еще имя и фамилию писавшого.

Имя было "Франсуа", а фамилия "Бодуэн". Опять начальные буквы имени и фамилии были те-же, что и вырезанные на дереве.

Затем Бриану еще удалось разобрать повидимому название судна "Дюгэ-Труэн". Итак по тем признакам, которые были у них в руках, мальчики видели что Франсуа Бодуэн пристал к этому берегу пятьдесят три года назад и за все время он ни откуда не получил помощи. Но почему он не ушел куда нибудь дальше в населенные места? Очевидно были препятствия которых он не мог одолеть. Удастся ли это нашим юным мореплавателям? Трудно сказать. Теперь мальчики более чем когда нибудь понимали свое опасное положение. Впрочем последняя находка разрешила вопрос почему Бодуэн не спасся. Просматривая тетрадку, Донифан увидал между листов аккуратно сложенную бумагу. Развернув ее он вскричал:

- Господа, карта!

Действительно это была карта начерченная при помощи состава из воды и сажи. Должно быть это труды самого Бодуэна, заметил Бриан.

- В таком случай он был не простым матросом, сказал Вилькокс. Вероятно он один из офицеров Дюгэ-Труэна.

Разворачивавший в это время карту Донифан вскричал: Господи! неужели... неужели это.

Товарищи бросились к карте и заглянув в нее тоже остановились ошеломленные. Да и было отчего.

На карте без всякого сомнения изображена была та самая земля на которой находились мореплаватели. С одного взгляда можно было видеть и Мери-бей и скалу и озеро за которым тянулись сплошные леса подходившие к другому берегу земли у которого плескались волны безбрежного моря.

Земля оказалась островом, а не материком. Таким образом прав оказался Бриан. Итак яхта была выброшена на остров. Теперь вполне понятно было почему Франсуа Бодуэн не спасся. Все планы мальчиков об экспедиции в какой нибудь из приморских городов, разлетались прахом. Контуры острова были довольно верно нанесены на карту. Понятно географическая сетка не была вполне правильна, но ведь она была сделана на глазомер, без инструментов. И то ошибки её были повидимому незначительны. Очевидно Бодуэн тщательно изследовал остров, так как все более или менее замечательные пункты были отмечены на карте.

Не было сомнения, что беседка и первая плотина были построены им. По плану Бодуэна остров имел продолговатую форму и немного походил на огромную бабочку с развернутыми крыльями. Между Мери-беем и другой бухтой на востоке остров съуживался. На юге была еще третья бухта более открытая с моря. Посредине, окруженное густыми лесами, лежало озеро, имевшее в длину 18 миль, а в ширину пять.

Понятно, теперь, почему подошедшие с западу разведчики не могли видеть противоположного берега и приняли его за море. Из озера вытекали многочисленные реки, та же, которая текла мимо пещеры, впадала в Мери-бей. Возвышенность на острове была только одна, а именно скалистая гряда, шедшая наискось от мыса к правому берегу речки. Судя по карте северная часть острова была пустынна и безплодна, по другую же сторону реки тянулось огромное болото, которое заканчивалось на юге острым мысом. На северо востоке и юго-востоке шли длинные линии дюн, так что тот берег имел совершенно другой вид, чем берег Мери-бея,

По масштабу приложенному к карте было видно, что длинны острова равнялась пятидесяти милям, считая с севера на юг, ширина же двадцати милям.

Мальчики не могли решить хотя бы приблизительно к какой группе Полинезийских островов отнести их остров.

Теперь, когда они знали, что сами ни за что не выберутся отсюда, а помощи повидимому ждать было неоткуда, мальчики решили предложить товарищам перенести все находящияся в их распоряжении вещи в пещеру для устройства в ней постоянного жилища. Так как более прочное убежище трудно было бы найти. Затем Бриан предложил двинуться в обратный путь сегодня же, следуя по течению реки, которая как мы знаем текла в бухту в которой стояла яхта. Все были согласны с Брианом, но перед отходом решили отдать последний долг их несчастному предшественнику.

Они вырыли ему могилу и похоронили кости его под тем деревом на котором он вырезал свои инициалы. Над могилой они поставили деревянный крест. Затем вернувшись в пещеру завалили вход её каменьями, чтобы дикие звери не прошли туда. После чего немного закусив и отдохнувши двинулись вдоль основания скалы. После часа утомительной ходьбы они наконец достигли места где лес был немного реже. Дорога была трудная, благодаря на каждом шагу попадавшимся поваленным деревьям и густым кустам. Около четырех часов им пришлось оставить берег, там им преградила дорогу трясина, идти по которой было опасно, приходилось ее обходить. Держа компас перед собой, Бриан направился на северо-восток чтобы сократить часть пути. Мальчики продолжали подвигаться очень медленно, так как дорога была также трудна как и раньше, если не труднее.

Пройдя две мили, они наконец обошли трясину, но возвращаться назад к берегу реки Бриан счел ненужным так как пришлось бы сделать слишком большой круг. Разведчики продолжали идти по лесу. Но после трех часов утомительной ходьбы они убедились, что сбились с пути.

- Это ничего, сказал Бриан, так или иначе, но мы дойдем до яхты. Попробуемте пойти на запад...

- Но почему ты думаешь, что она не верна? возразил Бриан.

- А почему ты думаешь, что она верна? отвечал Донифан.

Очевидно он хотел завести спор и Бриан решил за лучшее промолчать.

В восемь часов настала такая темнота, что в двух шагах ничего нельзя было разглядеть. Кругом был лес.

Вдруг в просвет между деревьями показался ослепительный свет, и тотчас же потух.

- Это что? воскликнул Сервис.

- Мне кажется это падающая звезда, отвечал Вилькокс.

- Нет Господа, это ракета пущенная с яхты, сказал Бриан.

- Тогда значит это сигнал, которым Гордон подал нам! вскричал Донифан отвечая на него выстрелом.

В ту же минуту над лесом взвилась другая ракета, и мальчики ободренные направились в сторону где блеснули ракеты. Через три четверти часа они уже были среди товарищей крепко пожимавших им руки и забросивших их вопросами.

Что видели? Не случилось ли с вами чего нибудь, сигнал который мальчики видели был действительно дан Гордоном, который подозревал что они заблудились. Благодаря его находчивости разведчики могли эту ночь отдохнуть наконец после ночевок в лесу в мягких койках "Мери".

Однако на все вопросы с которыми встретили товарищи разведчиков, последние попросили позволения отложить рассказ до утра, так как они сильно устали. Бриан сообщил сейчас только самое важное.

- Мы на острове! сказал он

Весть была не из хороших, но все мальчики были уже раньше подготовлены к этому, благодаря разведки Бриана.

Гордон же принял это сообщение совершенно спокойно, как бы говоря:

- Я этого ожидал и это меня нисколько не пугает.

Утром на следующий день, когда еще маленькие спали, старшие мальчики, собравшись на носу яхты, слушали рассказ Бриана и Донифана о экспедиции. Разведчики рассказывали с самыми мельчайшими подробностями и наконец по окончании рассказа представили остававшимся карту Бодуэна. По одному взгляду на нее Гордон и остальные убедились, что они на острове. Менее всех был смущен и обезпокоен этою вестью Гордон. Не имея отца и матери и зная что никто в Новой Зеландии особенно не безпокоится о нем. Он задумал в своем организаторском уме устроить здесь колонию. Благодаря его уверенности и спокойствию и остальные ободрялись. Он успокоивал их говорил что устроит не только сносную, но даже хорошую зимовку, если только они будут слушаться его советов. Судя по величине, остров вероятно был нанесен на карту Тихого океана и там его вероятно не трудно было бы отыскать.

Но по тщательному изучению атласа Стилера, мальчики к великому сожалению не нашли ничего похожого. Очевидно остров не принадлежал ни к одному из архипелагов Огненной Земли, ни к островам Королевы Аделаиды, Кларенским и др. Так как если бы он был в одном из названных архипелагов, то вероятно Франсуа Бодуэн отметил бы это на своей карте, чего он однако не сделал. Из этого следовало, что остров был уединенный, но какой - мальчики не могли определить, не имея под рукой нужных инструментов, и не зная, как это делается.

Следовательно оставалось только придумать, как бы получше провести надвигающуюся зиму.

- Но может быть её размеры негодятся для нас, заметил Бакстер, поместимся ли мы в ней?

- Нет она конечно для нас мала и тесна, отвечал Донифан, но этому горю можно помочь продолбив в скале еще углубление, ведь инструменты у нас есть.

- По моему пока что, нужно переселиться в пещеру, сказал Гордон, и оставить ее такою какой она есть, первое время можно и потесниться, а потом видно будет, что нужно сделать.

- Да нужно переселиться как можно скорее, сказал Бриан.

Волны во время приливов нет нет и подмывали под нею песок, отчего она все глубже и глубже оседала в песок.

Если теперь налетит только хороший шквал, то конечно от несчастной яхты останутся одни щепки.

- Необходимо было предупредить это.

Мальчики могли, разобрав Мери, извлечь из нее все, что им могло принести пользу, что и следовало сделать поскорее. Кроме того нужно было это сделать так, чтобы все добытое ими из яхты и её кузова успеть свезти в Френч-Ден или Французский грот, как они назвали пещеру Бодуэна.

- Очень просто, отвечал Гордон,-- мы растянем себе палатку на берегу реки и пока поживем в ней!

- Это прекрасный план, заметил Бриан, и поэтому нужно поторопиться привести его в исполнение.

Бриан был конечно прав, что нужно торопиться, потому что разгрузка яхты займет довольно много времени, между тем приближался Май месяц, который в южном полушарии соответствует нашему Ноябрю. Следовательно нужно было ожидать холодов и по возможности скорее покончить с разборкой, чтобы не оставаться в палатке в Мае. Говоря что палатку нужно растянуть на берегу реки, Гордон сказал это не просто так на ветер, а потому что все взятое с яхты нельзя было перевезти иначе как водой. Для этого мальчики решили построить плот и во время приливов подниматься вверх по реке.

Еще во время экспедиции Бриан убедился в судоходности речки в верхнем течении, необходимо было теперь узнать какова она в среднем течении. Для этого Бриан сев в ялик поплыл вверх. Оказалось что вся река судоходна.

из остатков шкуны. Все время на счастье мальчиков погода стояла благоприятная, если же и дули ветры, то они были не береговыми, а морскими, следовательно работе не мешали.

Но такая благодатная погода продолжалась не долго, до половины Апреля. В другой же половине этого месяца погода испортилась, стало холоднее, подули сырые ветры, начались дожди. Словом зима начинала давать себя чувствовать и следовательно приходилось поторапливаться с переездом. Достали теплое платье и одели в него малышей, опасаясь как бы последние не простудились, тем более что Доль и Костар начали кашлять и жаловаться на насморк.

Когда с выгрузкой было покончено, мальчики приступили к разборке яхты. Прежде всего отодрали обшивку, затем разобрали палубу и срубили оставшуюся фок мачту. Эта работа заняла у них все время до 28 Апреля. К этому числу все уже было перенесено и приготовлено к перевозке в Френч-Ден, оставалось только построить плот.

- Ну теперь можно приступить и к постройке плота, сказал Гордон.

- И я предлагаю строить его прямо на воде, сказал Бакстер, чтобы после не терять времени и сил для спуска его в воду.

На другой день начали постройку плота. Материалом служили обломки яхты, бревна кузова, распиленный на двое киль, фок мачта, обломок грот мачты, фока-рей, бушприт. Все это мальчики вложили в основание плота. Постройка, как предложил Бакстер, производилась прямо на воде. Бревна скрепляли топорами и веревками. Когда основание было закончено, оно выглядело очень прочным и как мы увидим, впоследствии таковым и оказалось. Длиною оно было в тридцать фут - шириною же в пятнадцать. Проработав целый день и вечер, утомленные мальчики наконец решились отдохнуть. Привязав предварительно строющийся плот к берегу они отправились в палатку, где и заснули как убитые. Но это не помешало им на другой день подняться с зарею и снова взяться за работу. Теперь, когда основание плота было готово, нужно было еще наложить пол, для чего они употребили доски от палубы и обшивки. Наконец, после трех дней этой утомительной работы, плот был закончен.

Вышел он очень прочным, так что мальчики без опасения могли приступить к погрузке его и переезду. 3 Мая они начали нагружать все свое имущество на плот. В нагрузке участвовали все не исключая и маленьких. Старались взять по возможности больше. После двух дней непрерывной работы плот был наконец нагружен, оставалось только отвязать удерживающие его причалы и пустить вверх по реке.

Сильно утомленные работой мальчики расчитывали отдохнуть до вечера, но предусмотрительный американец, как только последняя вещь была внесена на плот, задал им новую работу.

- Друзья, сказал он, мы уезжаем в глубь острова, следовательно не можем видеть, если какой нибудь корабль пройдет милю. По моему нужно бы поставить на скале мачту и вывесить на ней один из наших флагов, для того чтобы если какое нибудь судно пойдет мимо, то оно заметит флаг и зайдет на остров. Товарищи согласились с Гордоном. И вот снова им пришлось вместо отдыха браться за работу. Достав высокий шест, мальчики не без труда втащили его на скалу и там укрепили, повесив на него английский флаг, которому Донифан отсалютовал выстрелом из своего ружья.

- Меня очень удивит, отвечал Бриан, если мне скажут, что этот остров и без того не принадлежит англичанам.

Гордон промолчал, но было заметно, что ему это неприятно. Несколько раз он говорил "мой остров" и о "своем острове" из чего можно было заключить, что эту землю он считает принадлежащей Америке. 6 Мая мальчики, поднявшись рано утром, занялись последними приготовлениями.

Они убрали палатку и вместе с находящимися в ней постелями перенесли на плот. Погода стояла хорошая и перемены не предвиделось, хотя ручаться было нельзя. Всегда мог подуть сырой ветер с моря и принести с собою дождь.

После нескольких часов работы все приготовления были окончены. Настилка плота была таким образом приспособлена, чтобы на ней можно было провести несколько дней. Провизии также было заготовлено на два - три дня, чтобы по дороге не приходилось раскладывать огня. Наконец в половине девятого мореплаватели взошли на плот уже с тем чтобы разместится по своим местам и ожидать прилива. Разместились они так: в середине сидели малыши, по краям же ближе к воде встали с шестами в руках, чтобы направлять плот старшие мальчики.

Уверившись, что все готово, Бриан скомандовал.

- Внимание!

- Внимание! подхватил Бакстер.

- У нас готово! отвечали Донифан и Вилькокс стоявшие на носу.

- Отваливай! крикнул он.

И плот, отвязанный от берега, медленно поплыл вверх по реке, слегка приподымаемый несшим его приливом. Сзади плота весело плыл привязанный к нему ялик.

С величайшею радостью увидали мальчики, что их сооружение плывет. Если бы они выстроили настоящее судно то и тогда их радость не могла бы быть больше.

С плота были прекрасно видны оба берега реки, правый довольно высокий и лесистый - левый низкий и болотистый. Решено было держаться правого берега, так как у левого мальчики боялись заехать в песок и застрять. Через два часа однако прилив кончился и приходилось делать остановку. По вычислениям Бриана длинна реки равнялась шести милям, а в два часа плот проплыл одну милю. Следовательно, если утром и вечером мальчики будут проезжать по одной - одной с половиной мили, то в день они не проедут более трех миль. Кроме того между переездами предстояли большие остановки. Когда в одинадцать часов прилив кончился, мальчики поспешили причалить к берегу и ждать вплоть до вечерняго прилива.

на таком большом плоту, это значит прямо пустить ко дну весь наш драгоценный для нас груз.

Гордон был прав, это сознали все мальчики. Хоть и скучно было ждать целый день и еще ночь, но благоразумие не допускало поступить иначе. Итак предстояла продолжительная остановка. Воспользовавшись этим Донифан тотчас же отправился на охоту в сопровождении своих всегдашних спутников.

Американец просил их не слишком удаляться от лагеря. Скрепя сердце охотники подчинились голосу благоразумия и исполнили просьбу Гордона. Тем более что их охотничье самолюбие было вполне удовлетворено. Они принесли несколько уток, которых Моко предложил спрятать для первого завтрака в Френч-Дене. Кой как скоротали день наступила ночь. Бакстерь, Кросс и Вебб дежурил. Им поручено было следить за веревками которыми был привязан плот к дереву. На другой день в девять часов плот, подгоняемый приливом, снова двинулся вперед. Следующая ночь была очень холодной, день также.

Мальчики очень опасались, что река замерзнет и из озера им навстречу пойдет лед. Что тогда они будут делать? Ведь они могли плыть только с помощью прилива. Следующая затем ночь также была очень холодная, но не такая ветренная как прошлая. На реке показался тонкий ледок хотя и таявший при малейшем прикосновении, но все таки служивший для мальчиков грозным предостережение зимы.

Несчастные мореплаватели, несмотря на теплое платье, сильно озябли. Наконец, на третий день, благодаря приливу, продолжавшемуся дольше обыкновенного, им удалось проплыть остальное разстояние. С окончанием прилива они с криками радости причалили почти к самому входу Французской пещеры.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница