Остров Ричмонд.
ГЛАВА XXII.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верн Ж., год: 1880
Категории:Роман, Приключения, Детская литература

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Остров Ричмонд. ГЛАВА XXII. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XXII.

Житье в пещере, с тех пор как ушли Донифан, Вилькокс, Вебб и Кросс, стало очень печально. Все были огорчены возникшим раздором, но больше всех мучился Бриан. Конечно он был невиноват в этом раздоре, но все-таки он хоть и невольно был причиною его. Гордон постоянно утешал товарища.-- Подожди, Бриан, они еще вернутся, говорил он, как ни упрям Донифан, но обстоятельства его заставят возвратиться.

Но на все утешения Бриан только покачивал недоверчиво головой.

Как то между мальчиками зашел вопрос о сигнале, который был выставлен на скале. Так как сигнал возвышался над уровнем моря всего на двести фут, то его было видно только на очень близком разстоянии. Мальчики думали нельзя ли сделать сигнал повыше, но ничего не выдумали. Однако у Бриана в голове засела мысль поднять сигнал. Однажды он сообщил Бакстеру, что по его мнению лучшим и далеко видным сигналом будет змей, который при известных размерах и постройке может подняться футов на тысячу.

- Конечно это хорошая мысль, отвечал Бакстер, и вполне исполнима. Змей будет все время наверху, исключая только такие дни, когда нет ветра.

- Ну таких то дней здесь почти и не бывает, отвечал Бриан. Да, но необходимо змей держать наверху и ночью, а, чтобы он был заметен, мы будем привешивать к нему зажженный фонарь.

Когда об этой мысли Бриана узнали его товарищи, то они положительно пришли в восторг особенно маленькие. Что же касается постройки змея, то она могла затруднить кого нибудь другого, а не английских мальчиков, отлично знакомых с этим делом.

Малыши искренно радовались, что у них будет такой большой змей, какого еще никогда небыло.

- Мы ему приделаем длинный хвост, говорил один.

- И длинные уши, говорил другой.

- А на нем нарисуем петрушку (понча) кричал третий.

Обсудив все как следует, старшие мальчики, не теряя времени, приступили на другой же день к постройке змея.

- Вот изумятся-то наши, когда увидят наш сигнал, говорил в восторге Сервис, подразумевая под другими Донифана с компанией.

- А разве змей будет виден с любого места на острове? спросил Гарнет.

- Понятно, и не только на острове, он будет виден издалека даже в море.

- Господа, а не заметят его в Оклэнде? вскричал Доль.

- К несчастью, не увидят, Доль, с улыбкой заметил Бриан. Достаточно будет, если покинувшие нас товарищи, увидя змей, возвратятся обратно.

С уходом Донифана, Вебба, Вилькокса и Кросса, Бриана постоянно преследовала мысль об ушедших и ему от души хотелось скорейшого окончания раздора.

Следующие затем дни мальчики всецело посвятили работе по постройке змея. Прежде всего сделали остов из очень упругого камыша, в изобилии росшого по берегу Семейного озера. Затем, когда остов был готов, обтянули его совершенно непромокаемым полотном.

Кроме того к аппарату подвесили громадный хвост, чтобы он мог, при помощи последняго, удерживать равновесие.

Змей вышел очень большой и, крепкий, так что смело мог бы поднять любого из колонистов, но это вовсе не имелось в виду. Важно было только, чтобы аппарат мог выдерживать сильный ветер и подняться на такую высоту, чтобы быть видным на разстоянии пятидесяти - шестидесяти миль.

Конечно веревку от змея, прозванного мальчиками: "Воздушный великан", вовсе не хотели держать в руках, а решили прикрепить к нарочно для этой, цели вбитому посреди Спорт-террасы крепкому столбу.

Наконец постройка была окончена, оставалось только пустить аппарат на воздух. Бриан решил сделать это на другой день 16 октября. Но благодаря разыгравшейся за ночь бури, которая выкинула на остров шлюпку, виденную Донифаном и его товарищами, пришлось спуск змея отложить до более благоприятного времени. Через день, наконец, когда от бывшей бури не осталось и помину, подул легкий ветерок, очень удобный для спуска змея. Несмотря на то, что это было в пятницу,-- день тяжелый - Бриан хотел им воспользоваться, не желая из за суеверия откладывать торжество еще на сутки.

Итак, поднявшись в назначенный для подъема день, рано утром, мальчики приступили к последним приготовлениям. Когда последния были окончены, все мальчики вышли на Спорт-террасу. Было половина второго и змей уже начинал поддаваться действию ветра.

и приготовления.

- Чтобы это такое значило? спрашивал себя каждый из колонистов.

Дело было вот в чем. Готовясь дать сигнал, Бриан заметил, что Фанн вдруг бросился с каким то жалобным лаем.

- Что это с собакой? спросил Бриан.

- Не почуял ли он какого-нибудь зверя?

- Нет, тогда бы он иначе залаял.

- Надо посмотреть!, вскричал Сервис.

- Предварительно вооружившись - сказал Бриан.

Несколько мальчиков тотчас побежали в пещеру и возвратились неся каждому из колонистов ружье и заряды.

- Теперь идем! крикнул Бриан.

Трое старших мальчиков, во главе с Брианом, осторожно пошли по направлению в котором скрылся Фанн. Не успели они пройти и пятидесяти шагов по лесу, как увидели собаку, стоящую около человеческой фигуры, лежащей под деревом.

Подбежав ближе, мальчики с изумлением увидали женщину одетую в теплое коричневое мало попорченное платье. Женщина повидимому была в обмороке... так как наклонившийся над нею Гордон радостно воскликнул;

- Она жива, жива! Она дышет! Верно она упала от голода.

Тотчас же Жак сбегал в пещеру и принес оттуда графин водки и сухарей.

Открыв крепко стиснутые зубы Бриан влил ей в рот несколько капель водки. Последняя вскоре оказала свое действие, женщина пошевелилась и открыла глаза. Взгляд её оживился при виде детей. Жак протянул ей сухарь, который она, быстро поднеся ко рту, принялась с жадностью есть. Очевидно она умирала не столько от усталости, сколько от голода. Когда сухарь был съеден, женщина приподнялась и проговорила по-английски: Спасибо вам дети! Большое спасибо!

Не более получаса спустя незнакомка лежала на мягкой постеле в пещере, куда ее положили Бриан и Бакстер. За ней, как за больной, ухаживали Гордон и Моко. Благодаря их уходу женщина вскоре настолько оправилась, что могла им рассказать свою историю. Она была очень, проста. Незнакомка была американкой с дальняго Запада, звали ее Екатерина Риди - или по американски Кэт. Двадцать слишком лет она служила, экономкой в семье Вильяма Пенфильда, жившого в городе Албани. Месяц назад Пенфильд с женой вздумал проехать в Чили, где у него были родственники. В Сан-Франциско он сел на пароход Северн, которым командовал капитан Тернер. Судно шло в Вальпараисо. Так как само по себе судно было очень хорошее и кроме того капитан был очень знающим моряком, то плавание по всей вероятности совершилось-бы благополучно, если бы не бунт экипажа, состоявшого из восьми матросов, бывших, как оказалось, порядочными негодяями.

Девять дней спустя после выхода в море, матросы, по подстрекательству самого гнусного из них Вольстона, подняли бунт. Они убили капитана, его помощника, господина и госпожу Пенфильд. Таким образом они достигли своей цели, и овладели судном. Они хотели торговать на нем невольниками, торговля которыми еще производилась в некоторых южно-американских государствах. В живых оставлены были только штурман Ивенс и Кэт. Первый нужен был негодяям, чтобы вести судно, а вторую пощадили по требованию матроса Форбса - не такого жестокого, как остальные. Все это происходило 7 и 8 октября, милях в двухстах от Чилийского берега.

Под страхом смерти Ивенса заставили вести судно к западным берегам Америки, но так, чтобы обогнуть мыс Горн. Однако через несколько дней разразилась буря, во время которой на судне сделался пожар от неизвестной причины. Судно погибло. Матросы, захватив несколько оружия и провизии, бросились в шлюпку и отъехали от корабля в тот момент когда он погрузился в море. Положение потерпевших было отчаянное. Ближе двухсот миль не было земли. Между тем на другой день снова разразилась буря. Ветер дул с моря и понес шлюпку к острову Ричмонду.

Ночью с 15 на 16 октября они налетели на буруны, лодку разбило и выбросило на берег. Пятеро матросов были унесены волной, а остальные двое, так как один Генлей сгорел еще на судне, и Кэт были выброшены на берег. Кэт лежала с одной стороны лодки, а злодеи с другой. Когда женщина пришла в себя она, не зная наверное, что сделалось с оставшимися разбойниками, решила пока притаиться. Дождавшись разсвета, она хотела уже идти искать помощи, как вдруг часа в три на песке послышались шаги. Кто то шел к лодке. Это были Вольстон,-- Бранд и Рок, каким то образом спасшиеся. Их то и смыла волна еще до крушения лодки. Добравшись по прибрежным камням до лодки, они прежде всего принялись приводить в чувство двух своих товарищей Форбса и Пайка, лежавших в обмороке на песке. Когда последние очнулись, то бандиты приступили к совещанию, что им теперь предпринять.

- Где мы? был первый вопрос Рока.

- Не знаю, отвечал Вольстон, да нам это и неважно, так как здесь нельзя оставаться, пойдемте на восток.

- А оружие? спросил Форбс.

- О, оно с нами, отвечал Вольстон, отпирая сундук, стоявший на дне лодки и вынимая из него оружие и совершенно сухие заряды.

- Где штурман? спросил Бранд.

- Да, но что стало с Кэт? Не удалось ли ей спастись?

- Ну нет, она вероятно уже давно на дне.

- И очень кстати, а то она уж слишком много знала.-- Все равно рано или поздно, но мы съумели бы от нея отделаться.

Слыша все это, Кэт решила во чтобы то ни стало бежать, как только разбойники уйдут. Несколько минут спустя, последние, поддерживая своих слабых товарищей, удалились от берега. Как только они скрылись из виду, Кэт встала и пошла по противоположному направлению. Теперь читателю понятно, почему Донифан, Вебб, Вилькокс и Кросс, прошедшие утром отдать честь покойникам, не нашли их. Между тем Кэт, изнемогая от усталости, шла целый день и ночь все вперед и наконец, добредя до того места, где ее нашли мальчики, упала без чувств.

Этот рассказ заставил мальчиков сильно призадуматься. Да и действительно на острове было семь негодяев, которые ни перед чем не остановятся. Не было сомнения, что если они только найдут Френч-Ден, то постараются завладеть, как пещерою, так и всем, находящимся в ней.

Однако первая мысль Бриана была об отсутствующих мальчиках. Какой страшной опасности подвергаются они.

- Их необходимо предупредить, сказал он, и постараться чтобы они снова вернулись к нам.-- Да в такое время нам необходимее, чем когда-нибуде быть вместе. Но кто же пойдет за ними? говорил Гордон.

- Я пойду сам за ними! отвечал Бриан.

- Ты? но как?..

- Да на ялике с Моко. Вероятно они находятся у Восточной реки.

- Когда же ты думаешь ехать?

- Сегодня же, как только стемнеет.

До вечера мальчики просидели все месте в Стор-Руме, разговаривая с Кэт, уже подружившейся с юными колонистами.

Сервис, основываясь на своих любимых романах, предлагал назвать Кэт - Пятницей, так как и она, подобно Робинзоновскому Пятнице, была найдена в этот день.

Бриан был очень рад, так как в такой тьме их не могли заметить разбойники.

Подъехав ближе к берегу, Бриан и Моко заметили между деревьями огонь костра. Но чьего? Донифана с товарищами или негодяев матросов?

- Это необходимо узнать, сказал Бриан, подъезжай к берегу и я отправлюсь на разведки.

- А разве вы не возьмите меня с собой, господин Бриан? спросил Моко.

- Нет, Моко, оставайся в ялике, все меньше риску.

тому же направлению и была уже почти около костра. Через секунду раздался страшный рев и масса, сделав гигантский прыжок, бросилась на что-то. В ту же минуту раздался крик, в котором Бриан хорошо узнал голос Донифана.

- Ко мне! ко мне! Помогите! кричал он!

Оказалось, что огромный ягуар бросился на сидевшого у огня Донифана, товарищи которого тут же спали. Нападение зверя было так неожиданно и стремительно, что Донифан не успел даже пустить в ход своего оружия. Между тем разбуженные ревом зверя и криком Донифана, остальные мальчики бросились к месту происшествия. Вилькокс, схватив ружье, хотел выстрелить в ягуара, но выскочивший из кустов Бриан остановил его:

- Не стреляй!-- Ради Бога не стреляй?-- крикнул он и прежде нежели Вилькокс успел опомниться от неожиданности, Бриан бросился к зверю, который, бросив Донифана, кинулся к своему новому врагу. Бриан ударил ягуара кортиком в груд и проворно отскочил в сторону. Рана была прямо в сердце и через несколько минут зверь издох. Между тем Донифан поднялся на ноги и направился к Бриану.

- Откуда ты взялся? воскликнул наконец Вилькокс, обращаясь к Бриану.

- Но позволь сначала поблагодарить тебя Бриан - ты меня спас... начал Донифан, но Бриан перебил его.

- Не стоит говорить об этом Донифан, да и не время, нам грозит страшная опасность, так что нельзя терять ни минуты,-- сказал он.

Однако борьба с ягуаром не обошлась молодому французу даром: все плечо у него было разодрано когтями зверя, хотя рана была и не опасная, но все-таки нужно было остановить кровь и наложить перевязку, что взял на себя Вилькокс. Пока Бриана перевязывали, он рассказал товарищам в чем дело и последние конечно согласились с ним, что им необходимо теперь быть в Френч-Дене, тем более, что вражда между Донифаном и французом прекратилась. Донифан побежден был сегодняшней самоотверженностью Бриана и сам протянул ему руку примирения, причем торжественно обещал во всем повиноваться Бриану и подавать к этому пример другим. Около четырех часов утра ялик с шестью пассажирами пристал к Френч-Денской пристани, где с восторгом был встречен товарищами. Хотя опасность ничуть не стала от этого меньше, но все-таки и то уже было хорошо, что вся семья колонистов была вместе и кроме того вполне дружная, вполне согласная.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница