Приключения капитана Гаттераса.
Часть II.
Глава XII. Ледяная тюрьма.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верн Ж., год: 1866
Категории:Роман, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XII.

 

Ледяная тюрьма.

На следующий день Гаттерас, Альтамонт и Бэлль решили идти на охоту. Опасных следов более не было видно; медведи повидимому окончательно отказались от своих замыслов. Они или опасались неизвестных врагов, или просто не открыли ничего такого, что могло-бы указать им на присутствие живых существ под занесенным снежными сугробами домом.

Во время отсутствия охотников, доктор намеревался посетить остров Джонсона, чтобы изследовать состояние льда и произвесть кое какие гидрографическия съемки. Стужа стояла жестокая, но путешественники легко переносили ее: их кожа привыкла уже к сильному холоду.

Джонсон должен был оставаться в Доме Доктора и охранять его.

Охотники занялись приготовлениями к выступлению. Каждый из них был вооружен двухствольной винтовкой, заряженной коническими пулями. Взяли с собою небольшой запас пеммикана на случай, если-бы ночь застигла путников в пути, и, кроне того, запаслись снеговыми ножами, необходимейшими орудиями в полярных странах; за поясом кафтанов из оленьей кожи торчали небольшие топоры.

Снаряженные, одетые и вооруженные таким образом, охотники могли пройти далеко, а отвага и ловкость давали им надежду на счастливый исход охоты.

Вполне снарядившись к восьми часам утра, они тронулись наконец в путь. Дэк в припрыжку бежал впереди. Охотники поднялись на восточное возвышение, обошли вокруг утеса, на котором находился маяк, и исчезли на юге среди равнин, ограниченных горами Бэлля.

С своей стороны, доктор, условившись с Джонсоном насчет сигнала, в случае какой-либо опасности, спустился в берегу, чтобы добраться до льдин, покрывавших залив Виктории.

Джонсон остался один в форте Провидения; однакож он не сидел без дела. Прежде всего он выпустил на двор гренландских собак, которые сильно шумели в Dog-Palace (собачьем дворце); обрадовавшияся животные тотчас-же стали кататься по снегу. Затем старый моряк занялся домашним хозяйством: возобновил запас топлива и провизии, убрал амбары, починил кое-какую утварь и поизносившияся одеяла и заштопал чулки, в виду предстоящих летом продолжительных экскурсий. Дела было вдоволь, и Джонсон работал с' ловкостью моряка, освоившагося со всякого рода ремеслами.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

Он работал и в тоже время размышлял о вчерашней беседе, о капитане и, главное, об его непомерной гордости,-- в сущности очень похвальной,-- не позволявшей Гаттерасу согласиться, на то, чтобы американская шлюпка, хотя бы и управляемая англичанином, достигла полюса раньше какого либо судна, принадлежащого королеве Великобритании. - Как-бы то ни было,-- думал Джонсон,-- а по моему, без шлюпки переплыть океан трудненько. Когда мы дойдем до свободного моря, то как тут ни вертись, а без какого ни на есть суденышка дело не обойдется. Будь хоть первейшим англичанином в мире, хоть семи пядей во лбу, а трехсот миль вплавь не пройдешь! Всякий патриотизм имеет тоже известные границы. Впрочем, увидим. Времени у нас достаточно, да и доктор не сказал еще своего последняго слова. Человек он ловкий; пожалуй, он и заставит капитана отказаться от его намерения. Я готов побиться об заклад, что, на пути к острову, доктор осмотрит обломки Porpoise'а и постарается узнать, что можно из них сделать.

Так разсуждал Джонсон час спустя после ухода охотников из форта. Вдруг, в двух или трех милях под ветром раздался сухой и резкий выстрел.

- Что-нибудь да нашли,-- сказал себе Джонсон,-- и притом не слишком далеко, потому что выстрел слышен ясно. Впрочем, воздух очень чист.

Раздался второй выстрел, затеем третий.

- На хорошее место, должно быть, набрели.

Опять раздалось три выстрела, но поближе.

Джонсон побледнел и, поспешно выйдя из дома, поднялся на вершину утеса.

При виде представившагося его взорам зрелища, он задрожал.

- Медведи! вскричал он.

Охотники, за которыми следовал Дэк, бежали со всех ног, преследуемые пятью громадными медведями, уже нагонявшими их. Гаттерас, бывший позади всех, держал медведей в некотором разстоянии, бросая им свою шапку, топорик и даже ружье. По своему обыкновению, медведи останавливались, чтоб обнюхать предметы, возбуждавшие их любопытство, и таким образом отставали, не смотря на то, что могли-бы обогнать самую резвую лошадь.

Гаттерас, Альтамонт и Бэлль, запыхавшись от бега, подбежали в Джонсону и по склону утеса кувырком спустились к дому.

Медведи почти совсем настигли их, и капитан охотничьим ножен едва успел отразить удар громадной лапы.

В один миг Гаттерас и его товарищи заперлись в доме. Медведи остановились на площадке утеса.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

- Ну, теперь мы еще посмотрим чья возьмет! сказал Альтамонт.-- Пятеро против пятерых!

- Четверо против пятерых! вскричал испуганный Джонсон.

- Как? спросил Гаттерас.

- Доктор! ответил Джонсон, указывая на пустой зал.

- Что доктор?

- Он отправился к острову.

- Ах, несчастный! вскричал Бэлль.

- Оставить его без помощи мы не можем, сказал Альтамонт.

- Пойдем! ответил Гаттерас.

Он быстро отворил дверь, но едва имел время опять захлопнуть ее, потому что медведь чуть-чуть не раскроил ему череп лапою.

- Медведи здесь! вскричал он.

- Все? спросил Бэлль.

Альтамонт бросился к окнам и стал забивать их кусвами льда, взятыми из стен дома. Его товарищи, не говоря ни слова, делали тоже самое. Молчание нарушалось только глухим ворчаньем Дэка.

- Или я очень ошибаюсь, сказал Джонсон,-- или доктор теперь уже остерегается. Ваши выстрелы предупредили его об опасности и он наверное догадался, что такое случилось.

- Но если в то время он находился далеко, если не догадался, в чем дело? ответил Альтамонт.-- Словом, из десяти шансов восемь, что он возвратится, не подозревая даже опасности. Медведи скрыты эскарпом форта, видеть их он не может.

- В таком случае, до прихода доктора необходимо отделаться от этих опасных зверей, сказал Гаттерас.

- Каким это образом? спросил Бэлль.

Не легко было ответить на такой вопрос. Не попытаться-ли сделать вылазку? Невозможно!... Корридор заложили, но медведи легко могли устранить такое препятствие. Им не трудно добраться до неприятелей, число которых и силы хорошо известны.

Осажденные разместились по комнатам, готовясь отразить всякую попытку к вторжению в дом. Слышно было, как медведи расхаживали у дверей, глухо рычали и своими огромными лапами царапали стены дома.

Надобно было, однакож, действовать. Альтамонт решился сделать амбразуру и открыть огонь по осаждающим. В несколько минут он пробил отверстие в ледяной стене, просунул в него ружье, но едва оно высунулось наружу, как тотчас-же с необычайною силою было выхвачено из рук неуспевшого выстрелить Альтамонта.

- Чорт возьми! с такой силищей не справиться! вскричал Альтамонт и поспешил забить амбразуру.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

Прошел уже час, и хотя трудно было разсчитывать на успешность вылазки, но все уже почти решились на это рискованное средство, как вдруг капитану пришел на ум новый способ обороны.

Он взял железную полосу, служившую Джонсону для выгребания углей, положил ее в печь и затем пробил в стене отверстие таким, однакож, образом, чтобы снаружи его покрывал тонкий слой льда.

Товарищи Гаттераса молча смотрели на его работу. Когда полоса накалилась до бела, Гаттерас сказал:

- Я отпихну медведей: схватить полосу они не могут; а вы стреляйте чрез амбразуру.

- Ловко придумано! вскричал Бэлль, становясь подле Альтамонта.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

Гаттерас вынул из печи полосу и быстро погрузил ее в стену. Снег оглушительно зашипел от соприкосновения с до бела раскаленным рычагом. Два подбежавшие медведя схватили каленое железо и вдруг страшно заревели.

Между тем, один за другим раздалось четыре выстрела.

- Попали! вскричал Альтамонт.

- Попали! повторил Бэлль.

- Надо повторить, сказал Гаттерас, быстро забивая оконницу.

Альтамонт и Бэлль, зарядив ружья, заняли свои места. Гаттерас снова проделал отверстие и сунул в него раскаленную волосу.

Но на этот раз она уперлась в какой-то твердый предмет.

- Что за дьявольщина! вскричал американец.

- В чем дело? спросил Джонсон.

- A в тон, что проклятые звери наваливают льдину на льдину, они хотят замуровать нас в доме, они заживо погребают нас!

- Не может быть!

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

Альтамонт и Бэлль, зарядив ружья, заняли свои места.

- Посмотрите сами: полоса дальше не идет. Да это, наконец, становится смешно!

Это было более чем смешно: это было опасно. Положение осажденных ухудшалось. Как животные очень смышленные, медведи прибегнули к оригинальному средству,. чтоб задушить свою добычу и отнять у осажденных всякую возможность к бегству.

- Эдакая обида! сказал крайне огорченный Джонсон.-- Добро-бы люди, а то - звери!

Прошло часа два; Альтамонт тревожно шагал по комнате, Гаттерас с ужасом думал о докторе и о страшной опасности, грозившей ему на возвратном пути к форту.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

- Ах, если-бы доктор был здесь! вскричал Джонсон

- A что мог-бы он поделать теперь? спросил раздражительно Альтамонт.

- О, он наверное выручил-бы нас.

- Каким это образом?-- с досадою спросил Альтамонт.

- Знай я это, я не нуждался бы в докторе,-- ответил Джонсон.-- Впрочем, я догадываюсь, что он посоветовал бы нам в настоящую минуту: - перекусить. Вреда это причинить не может; напротив. Вы как полагаете, Альтамонт?

- Что-ж, я не прочь поесть, не смотря даже на наше глупое, чтоб не сказать унизительное, положение,-- ответил Альтамонт.

- Держу пари,-- сказал Джонсон,-- что после обеда мы найдем возможность выпутаться из беды.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

Никто не ответил Джонсону и все сели за стол.

себя нехорошо. Воздух начинал сгущаться в их герметически закрытом помещении, и его нельзя было освежить, так как трубы плохо тянули. Огонь должен был скоро потухнуть. Кислород, поглощаемый легкими и печью, мало по малу уступал свое место углекислоте, губительное действие которой всем известно.

Гаттерас первый заметил эту новую опасность и не скрыл ее от своих товарищей.

- Значит, во что бы то ни стало, а выйти необходимо!-- вскричал Альтамонт.

- Да,-- сказал Гаттерас,-- но подождем ночи, сделаем отверстие в потолке, воздух возобновится, затем кто-нибудь из нас станет у отверстия и будет стрелять по медведям:

- Ничего другого и не остается,-- ответил Альтамонт.

играют не завидную роль".

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XII. Ледяная тюрьма.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница