Приключения капитана Гаттераса.
Часть II.
Глава XVII. Долг платежем красен.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верн Ж., год: 1866
Категории:Роман, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XVII. Долг платежем красен. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVII.

 

Долг платежем красен.

Доктор и его товарищи проснулись рано, спокойно проведя ночь. Мороз, хотя и не сильный, все-таки пробрал их немного к утру.

Погода стояла хорошая, и охотники положили посвятить этот день исследованию страны и поискам за мускусными быками. Альтамонту заранее предоставили право стрелять в них, если-бы даже они оказались наивнейшими существами в мире. Их мясо, сильно отзывающееся мускусом, составляет однакоже очень лакомое кушанье.

В первые часы путешествие не представляло ничего особенного. На северо-востоке страна принимала другой вид. Волнистые гряды холмов предвещали гористую местность. Если Новая Америка и не была континент, то, по меньшей мере, она образовала собою большой остров.

Дэк вдруг бросился вперед и быстро скрылся из глаз охотников.

Последние поспешили на его громкий и ясно слышавшийся лай, тревожность которого показывала, что верное животное открыло наконец предмет страстных желаний охотников.

После полуторачасовой ходьбы, охотники увидели двух довольно рослых быков, поистине свирепого вида. Казалось, их изумляло, но нисколько не тревожило нападение Дека и они спокойно щипали род розового моха, выстилавшого непокрытую снегом землю. Доктор легко признал их по их небольшому росту, очень широким, сближавшимся у основания рогам и по коротким мордам, выгнутым как у овец. На основании общого строения их тела, естество испытатели дали мускусным быкам название "ovibos", так как сложение их напоминает и овцу и быка. Они были покрыты густою, длинною шерстью коричневого цвета.

При появлении охотников, со всех ног бросившихся в догонку за быками, последние немедленно пустились на утек.

Но настичь животных было не под силу людям, задыхавшимся от полуторачасовой быстрой ходьбы. Гаттерас и его товарищи остановились.

- Экая дьявольщина! - вскричал Альтамонт.

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XVII. Долг платежем красен.

- Именно - дьявольщина,-- ответил доктор, переводя дух. Эти жвачные наверно американцы; но, повидимому, они не слишком лестного мнения о ваших соотечественниках.

- Это доказывает, что американцы хорошие охотники,-- ответил Альтамонт.

Заметив, что преследование прекратилось, быки остановились и с удивлением смотрели на людей. Ясно, что на бегу их не догнать; нужно было окружить их; занимаемое животными возвышение способствовало такому маневру. В то время, как Дэк лаем отвлекал внимание быков, охотники спустились в ближайший овраг с целью обойти возвышение. Альтамонт и доктор притаились за выступом скалы по одной стороне возвышения, а Гаттерас должен был, внезапно появившись с другой стороны, направить животных на охотников.

Через полчаса все были на своих местах.

- Вас не мучит совесть, доктор, ведь это такия кроткия создания!-- сказал Альтамонт.

- Нет, потому что это будет честная война,-- ответил доктор, который, не смотря на свое благодушие, в душе был завзятый охотник.

В то время, как они разговаривали, быки вдруг направились к ним, преследуемые по пятам Дэком, за ним показался Гаттерас, который громким криком гнал животных прямо на доктора и Альтамонта; те выскочили из засады и бросились на встречу великолепной добыче.

в лоб, не остановила его. Второй выстрел Гаттераса только раздражил животных, которые бросились на безоружного охотника и в один миг сбили его с ног

- Он погиб!-- вскричал доктор.

В то мгновение, когда доктор с отчаянием вымолвил эти слова, Альтамонт вдруг остановился, борясь с охватившими его чувствами.

- Нет!-- вскричал он. Это было-бы низко!

И вместе с доктором он бросился на поле битвы.

Лежавший на земле Гаттерас старался можем отразить удары, которые быки наносили ему рогами и ногами, но такая борьба не могла длиться долго.

Быки неминуемо растерзали-бы Гаттераса, как вдруг раздалось два выстрела и над головой капитана пролетели две пули.

- Мужайтесь!-- вскричал Альтамонт и, далеко отбросив от себя ружье, кинулся на встречу разъяренным животным.

Один бык, которому пуля угодила в сердце, упал, точно пораженный молниею, а другой, в бешенстве готов был распороть живот несчастному Гаттерасу, но в эту самую минуту Альтамонгь одною рукою вонзил снеговой нож в открытый рот быка, а другою раскроил ему череп страшнын ударом топора.

Второй бык пал на колени и мертвый грохнулся о земь.

- Ура! Ура!-- вскричал доктор.

Гаттерас был спасен.

Итак он обязан жизнью человеку, которого больше всех ненавидел в мире! Что произошло в это мгновение в его душе? Какое чувство, устоять против которого не мог Гаттерас, шевельнулось в его груди?

Это тайна сердца, ускользающая от всякого анализа.

Как-бы то ни было, но Гаттерас не колеблясь подо шел к своему сопернику и важным тоном сказал:

- Вы спасли мне жизнь, Альтамонт.

- A вы - мне,-- ответил последний.

Настала короткая пауза; затем Альтамонт добавил:

- Мы расквитались, Гаттерас!

- Нет, Альтамонт,-- ответил капитан. Когда доктор спас вас из ледяной могилы, я не знал вас; но вы спасли меня, рискуя собственною жизнью и очень хорошо зная, кто я такой.

- Конечно,-- вскричал доктор,-- ведь это люди, подобные вам, Гаттерас!

 

Приключения капитана Гаттераса. Часть II. Глава XVII. Долг платежем красен.

- И, подобно мне, американец будет участником ожидающей нас славы.

- Открытия северного полюса!?-- сказал Альтамонт.

- Да!

- Значит, я угадал! - вскричал Альтамонт. И у вас хватило отваги задумать такой план! Вы осмелились попытаться достигнуть этой недоступной точки земного шара! Что за прекрасная, великая мысль!

- Но разве вы шли не туда же?-- быстро спросил Гаттерас.

Альтамонт, казалось, колебался отвечать.

- Ну, что-же? сказал доктор.

- Нет!-- вскричал Альтамонт. Нет! Истина должна быть выше самолюбия! Нет, я не питал надежды, которая привела вас сюда. Я старался пройти северо западный пролив - вот и все!

- Альтамонт,-- сказал капитан, протягивая руку американцу,-- будьте участником нашей славы и отправимся вместе для открытия северного полюса.

И они горячо пожали друг другу руки. Когда они обернулись к доктору, тот плакал.

- Ах, друзья мои,-- лепетал он, отирая себе глаза,-- я не знаю, как вынести наплыв чувств, переполнивших мое сердце. Мои дорогие товарищи, чтоб содействовать общему успеху, вы отбросили мелочной вопрос национальности. Вы сказали себе, что Англия и Америка не причем в настоящем деле и что узы тесной дружбы должны соединить вас для достижения великой цели. Лишь-бы северный полюс был открыт, а кто его откроет - это уже не важно! К чему унижать себя, кичась английским или американским происхождением, если можно сказать о себе, что мы - люди!

Растроганный доктор сжимал в своих объятиях примирившихся врагов; он не мог совладать с чувством охватившей его радости. Новые друзья сознавали, что приязнь этого достойного человека еще более скрепляет узы их взаимной дружбы. Доктор говорил о безумии соперничества я о необходимости согласия между людьми, заброшенными в такую дал от родины. Его речи, слезы, ласки - все это шло прямо от сердца.

Наконец, раз двадцать обняв Гаттераса и Альтамонта, он успокоился.

- A теперь - за дело! - сказал он.

И Клоубонни начал с необыкновенною быстротой разсекать быка, которого назвал быком примирения.

Товарищи доктора с улыбкою смотрели на него. Через несколько, минут искусный анатом отсек около сотни фунтов лучшого мяса и разделил его на три части; каждый охотник взял свою часть и отряд направился к форту.

Но прежде чем сесть за стол, доктор торжествующим голосом вскричал, показывая на своих товарищей по охоте:

- Послушайте, Джонсон: я увел с собою одного англичанина и одного американца - не так-ли?

- Да, доктор,-- ответил старый моряк.

- A привожу назад двух братьев.

Моряки радушно протянули руки Альтамонту.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница