История абдеритов.
Книга первая. Демокрит среди абдеритов. Глава двенадцатая. Демокрит поселяется еще дальше от Абдеры. Чем он занимается в уединении. Абдериты подозревают, что он чернокнижник. Опыт, проделанный им над абдеритскими дамами, и чем он закончился

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Виланд Х. М.
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Кристоф Мартин Виланд

История абдеритов

Книга первая. Демокрит среди абдеритов

Глава двенадцатая. Демокрит поселяется еще дальше от Абдеры. Чем он занимается в уединении. Абдериты подозревают, что он чернокнижник. Опыт, проделанный им над абдеритскими дамами, и чем он закончился

При всем том Демокрит был другом человечества в истинном смысле этого слова. Он хорошо относился к людям и более всего радовался, когда предотвращал зло или творил добро, побуждал к нему или содействовал его победе. И хотя он полагал, что достоинство гражданина вселенной заключает в себе такие обязанности, которым должны уступить место все прочие, он, тем не менее, как гражданин Абдеры находил нужным принимать участие в делах своей родины и способствовать, насколько мог, ее улучшению. Но так как добро творят в меру своих собственных сил, то его возможности из-за препятствий со стороны абдеритов были столь ограничены, что он не без основания считал себя одной из самых ненужных личностей в этой маленькой республике. Самое необходимое, думал он, и лучшее, что я могу для них совершить, это сделать их умней. Но абдериты - свободные люди. И если они не захотят поумнеть, то кто же их может к этому принудить?

И поскольку в таких обстоятельствах он был в состоянии сделать для абдеритов очень мало или совсем ничего, то философ считал себя вправе позаботиться, по крайней мере, о своей собственной безопасности и большую часть времени сохранить для исполнения обязанностей гражданина вселенной.

Так как его прежнее убежище было недалеко от Абдеры, и, видимо, из-за своего местоположения или прочих удобств обладало для абдеритов такой притягательной силой, что он, живя в деревне, все же постоянно находился среди них, то Демокрит переселился несколько дальше в лес, принадлежавший ему. В дикой местности он построил себе небольшой домик, где в покое и уединении - истинной стихии философов и поэтов - посвящал почти все свое время изучению природы и размышлениям. Некоторые из новейших ученых - неизвестно, абдериты или нет, - составили себе об уединенных занятиях этого греческого Бэкона[121] удивительные, хотя с их точки зрения вполне естественные представления.

- Он стремился отыскать философский камень, - утверждал Борри-хий2, и он открыл его и получил золото.

Для доказательства этого Боррихий ссылался на то, что Демокрит написал книгу «О камнях и металлах».

Абдериты, его современники и сограждане, шли в своих догадках еще дальше. И их предположения, моментально становившиеся в абдеритских головах уверенностью, основывались на таких же прочных доводах, как и довод Боррихия.[122] Демокрита воспитали персидские маги.[123] Он путешествовал двадцать лет в восточных странах, общался с египетскими жрецами, халдеями, браминами[124] и был посвящен во все их мистерии. Он привез с собой из путешествий тысячи тайн и знал десятки тысяч вещей, о которых никогда не догадывался ни один абдеритский ум… И разве все это в совокупности не доказывало самым убедительным образом, что он является искуснейшим мастером магии и всех связанных с ней наук?… Преподобный патер Дельрио[125] сжег бы Испанию, Португалию и Альгарвию5лишь на основании половины таких неопровержимых доказательств.

Но славные абдериты располагали еще более точными доказательствами того, что их ученый земляк… может немного колдовать. Он предсказывал солнечные и лунные затмения, неурожай, эпидемии и прочие будущие явления. Одной распутной девке он предсказал по руке, что она родит; а одному абдеритскому советнику, вся жизнь которого распределялась между сном и пиршествами, что он умрет… от несварения желудка. И представьте, оба пророчества сбылись точно! Помимо этого, в его кабинете видели книги со странными знаками. Его заставали за всякими, по-видимому, магическими операциями с кровью птиц и животных, замечали, как он кипятит подозрительные травы. А некоторые молодые люди глубокой ночью при бледном свете луны даже хотели напасть на него на кладбище, устроив засаду между могил.

- Чтобы его испугать, мы нацепили на себя самые отвратительные личины, - рассказывали они. - Рога, козьи копыта, драконьи хвосты - всего было достаточно, чтобы изображать полевых чертей и ночные привидения. Из наших носов и ушей даже шел дым, и мы так страшно бесновались вокруг него, что и Геркулес мог бы превратиться от страха в бабу. Но Демокрит не обратил на нас внимания.[126] И когда мы уже порядочно надоели ему, он только промолвил: «Скоро ли вы кончите эту детскую игру?…»[127]

Ясно, говорили абдериты, что с ним дело не чисто, духи для него не в новинку, он, безусловно, знает, как с ними обходиться!

- Он - волшебник, это точно! - заявил жрец Стробил. - Нужно получше следить за ним!

Следует признать, что Демокрит или по неосторожности, или же потому, что мало считался с мнением своих земляков, (вероятней всего!) сам дал повод к разным злым слухам. И, вправду, трудно было, живя долго среди абдеритов, не впасть в искушение, не попытаться разыграть их и не придумать какую-нибудь небылицу. вознаградить себя за ту скуку, которую испытываешь с ними. Демокрит нередко находился в таком положении. И так как абдериты были достаточно глупы и все, что он говорил им с иронией, воспринимали буквально, то поэтому возникли многочисленные вздорные мнения и сказки на его счет. Они распространялись по всему свету и принимались за чистую монету другими абдеритами еще много столетий спустя после его смерти или несправедливо приписывались ему самому.

Демокрит занимался, между прочим, также и физиогномикой,[128] и, исходя отчасти из своих собственных наблюдений, а отчасти из наблюдений других людей, создал теорию физиогномики и считал (весьма разумно, как нам кажется), что с физиогномикой дело обстоит точно так же, как с теорией поэзии или какого-нибудь иного искусства. Подобно тому, как еще никто и никогда не становился хорошим поэтом или художником благодаря лишь одному знанию правил, - ведь только прирожденный талант в соединении с усердным учением, упорным прилежанием и длительными упражнениями дают возможность правильно понимать и применять правила, - так и теория о характере человека в зависимости от его внешности доступна лишь людям весьма наблюдательным, а для прочих, напротив, является весьма сомнительным и обманчивым делом. И поэтому как одна из тайных наук или великих мистерий философии она должна быть доступна лишь небольшому числу эпоптов.[129]

Подобная точка зрения свидетельствует, что Демокрит не был шарлатаном, но для абдеритов она являлась лишь доказательством, что философ делает из своей науки тайну. Поэтому всякий раз, едва об ртом заходила речь, они приставали к нему, чтобы он показал им что-нибудь из своего таинственного искусства. Любопытство особенно мучило абдериток. Они желали узнать, по каким внешним признакам угадывается верный любовник, действительно ли Милон Кротонский[130] имел очень большой нос,[131] и правда ли, что бледность - непременный признак влюбленности; они задавали сотни других вопросов подобного рода, настолько истощавших терпение Демокрита, что, желая, наконец, избавиться от них, он решил их немного попугать.

- Вы, наверное, не представляете себе, - начал Демокрит, - что о невинности девицы можно с неопровержимостью судить по ее глазам.

- По глазам? - воскликнули абдеритки. - Быть не может! Почему же именно по глазам?

- Именно так, - ответил Демокрит. - Поверьте, что по этому признаку я узнавал об интимных тайнах юных и зрелых красавиц больше, чем им бы хотелось.

Уверенный тон утверждений Демокрита заставил абдериток несколько побледнеть.[132] Тем не менее они (обычно всегда поддерживающие друг друга во всех случаях, касающихся защиты секретов их пола) с жаром настаивали, что его мнимая тайна является выдумкой.

- Своим неверием вы вынуждаете меня сказать вам еще больше, - продолжал философ. - Природа полна подобных тайн, мои прекрасные дамы. И для чего же я совершал бы путешествия в Эфиопию и Индию, не будь в Этом смысла? Жены гимнософистов, расхаживающие, как вы знаете, обнаженными, открыли мне весьма тонкие вещи.

- Например? - спросили абдеритки.

- Ну, например, тайну, которую я не "желал бы узнать, будь я мужем.

- Ах, так вот почему Демокрит не хочет жениться! - воскликнула прекрасная Триаллида.

- Словно мы давно не знаем, что эфиопская Венера сделала его нечувствительным к нашей греческой красоте! - сказала Салабанда. - Однако откройте вашу тайну, Демокрит, если ее только можно доверить целомудренным ушам.

- В доказательство, что это возможно, я доверю ее всем присутствующим дамам, - отвечал естествоиспытатель. - Я знаю верное средство, как добиться, чтобы женщина во сне отчетливым голосом поведала все, что у нее на сердце.

- И кому же придет в голову вас пугать, - сказал Демокрит, - если речь идет о средстве, благодаря которому любая женщина имеет возможность показать мужу, что у нее нет никаких тайн от него?

- А ваше средство действует и на незамужних? - спросила одна из абдериток, которая не была ни достаточно юной, ни достаточно очаровательной, чтобы задавать такие вопросы.

- Оно действует на всех женщин от десяти до восьмидесяти лет, - объяснил Демокрит.

Дело начинало принимать серьезный оборот.

- Но вы же только шутите, Демокрит? - спросила супруга одного из тесмотетов,[133] не без тайного опасения услышать противоположное.

- Вы хотите это испытать, Лисистрата?

- Испытать?… А почему бы и нет?… Но заранее условимся, что ничего магического применено не будет. Ведь с помощью ваших талисманов и духов вы могли бы заставить бедную женщину сказать все, что вы пожелаете.

- К этому делу не имеют никакого отношения ни талисманы, ни духи. Все происходит естественно. Мое средство самое простое на свете.

Дамы начали проявлять беспокойство, несмотря на бодрый вид, которым они хотели показать свою неустрашимость. Это очень забавляло философа.

- Ну кто же не знает, что вы известный насмешник? Однако разрешите спросить, в чем же состоит ваше средство?

- Как я вам уже сказал, оно - наипростейшее на свете. Небольшую безвредную вещь кладут на грудь у сердца женщины - вот и вся тайна. Но она творит чудеса, поверьте мне, и заставляет говорить обо всем, что только есть сокровенного, даже в самом отдаленном уголке сердца.

Среди семи женщин, находившихся в обществе, была лишь одна, которая во время этой беседы не изменялась ни в лице, ни в движениях. Вы, наверное, подумаете, что она была стара, уродлива или даже добродетельна? Ничего подобного! Она была… глуха.

- Если вы хотите, чтобы мы вам поверили, Демокрит, то назовите ваше средство.

- Я скажу его на ухо супругу прекрасной Триаллиды, - заявил злой натуралист.

Супруг прекрасной Триаллиды вовсе не будучи слепым, был настолько счастлив, насколько Хагедорн[134] большое удовольствие от общения с ним и от стихов, которые он имел обыкновение им читать. В действительности же он обладал талантом неплохо читать плохие стихи, сочиненные им. Читая их с большим вдохновением, он не замечал, что слушатели не столько обращали внимание на его стихи, сколько подмигивали прекрасной Триаллиде. Короче, советник Смилакс был человеком, имевшим слишком хорошее мнение о самом себе, чтобы иметь плохое о добродетели своей супруги.

Ни секунды не задумавшись, он подставил свое ухо Демокриту, чтобы услышать тайну.

- Требуется всего-навсего, - шептал ему философ, - положить на левую грудь спящей дамы язык живой лягушки. Но, вырывая его, следует это сделать осторожно и не захватить смежные с ним части, а лягушку затем нужно опять пустить в воду.

- Средство, должно быть, неплохое, - сказал Смилакс тихо. - Жаль, что оно немного подозрительно. Что же скажет о нем жрец Стробил?

[135]

- Можно сообщить тайну другим? - спросил Смилакс.

- С удовольствием! Всем нашим мужчинам разрешается ее знать. И каждый может смело сообщить о средстве своим знакомым; но только при условии, что никто не расскажет о нем ни своей жене, ни своей возлюбленной…

Добрые абдеритки не знали, что и думать об этой вещи. Она не казалась им невозможной. Да и что вообще могло казаться невозможным абдеритам! Их мужья и любовники, присутствующие здесь, были не более спокойны. Каждый из них решил про себя испытать средство, не откладывая его в долгий ящик, и каждый (за исключением Смилакса) опасался при этом поумнеть более, чем желал.

- Не правда ли, муженек, - обратилась Триаллида к своему супругу, похлопывая его дружески по щеке, - ты ведь знаешь меня слишком хорошо, чтобы устраивать такое испытание?

- …является мужем, который подвергается опасности увидеть свои сомнения оправданными, - подхватил Демокрит, заметив, что Лагиска остановилась. - Ведь вы это хотели сказать, прекрасная Лагиска?

- Вы - враг женщин, Демокрит! - воскликнули все абдеритки хором. - Но не забывайте, что вы во Фракии и берегитесь участи Орфея.[136]

Хотя это и было сказано в шутку, но в ней скрывался серьезный смысл. Естественно, никому не хочется без нужды страдать бессонницей - намерение, которое мы менее всего готовы оправдать, и Демокрит, безусловно, должен был предвидеть последствия своей выдумки. Действительно, дело это породило у дам столько размышлений, что они всю ночь не сомкнули глаз. И так как о мнимой тайне Демокрита на следующий день узнал весь город, то он вызвал тем самым несколько ночей всеобщей бессонницы. Зато днем женщины восполняли ночные бдения. Многие из них, не догадываясь о том, что тайное средство может столь же хорошо действовать во время дневного сна, как и ночью, не запирали дверей на замок, и их мужья получили неожиданную возможность испытать лягушачьи языки. Лисистрата, Триаллида и некоторые другие, рисковавшие более других быть изобличенными, первыми подверглись испытанию, результат которого легко угадать. Но именно это и восстановило вскоре прежнее спокойствие в Абдере. Мужья этих дам, дважды или трижды применив без успеха средство, прибежали сломя голову к нашему философу и спросили его, что это все значит.

- Итак, лягушачьи языки оказали свое действие? - встретил он их вопросом. - Покаялись ли ваши жены?

- Тем лучше! - заверил Демокрит. - Радуйтесь же! Если спящая женщина с лягушачьим языком на сердце ничего не говорит, то это верное свидетельство того, что… ей не в чем признаваться. Я желаю вам счастья, господа мои. Каждый из вас может похвалиться, что он обладает не женой, а истинным фениксом.

Ну кто же был счастливее наших абдеритов? Они побежали обратно быстрей, чем бежали к Демокриту, бросились на шею своим изумленным женам, душили их поцелуями и объятиями и добровольно сознались в том, что они совершили, желая еще больше убедиться (хотя мы в этом давно были убеждены, говорили они) в добродетели своих дражайших половин.

Славные жены не могли поверить своим глазам, но, будучи абдеритками, они все же обладали достаточным разумом, чтобы тотчас опомниться и упрекнуть своих мужей за не очень приятное недоверие к ним, в котором мужья сами же сознались. Кое-кто из жен даже пустил слезу. Но у всех хватило сил скрыть радость, доставленную столь неожиданным признанием их добродетели. И хотя приличия ради женщины журили Демокрита, каждой из них хотелось бы обнять его за такую добрую услугу. Конечно, это было не то, чего он добивался. Но пусть последствия этой единственной невинной шутки будут для него поучительны: с абдеритами нельзя шутить неосторожно!

И поскольку все вещи на свете имеют несколько сторон, то случилось так, что из зла, которое наш философ причинил абдеритам помимо своей воли, возникло, тем не менее, больше добра, чем можно было бы предположить в случае действия лягушачьих языков. Мужья осчастливили жен своим безграничным доверием, а жены мужей - своей услужливостью и хорошим настроением. Нигде во всем мире не было более счастливых браков, чем в Абдере. И при всем том лбы абдеритов были так безмятежно гладки, а уши и языки абдериток так скромны… как и у других людей.

121

Сравнивая Демокрита с Френсисом Бэконом (1561-1626), разработавшим эмпирический, индуктивный метод познания, автор подчеркивает материалистические взгляды своего героя.

122

Боррихий

123

Ксерксу, находившемуся во время похода против греков несколько дней в доме у Демокрита, очень понравился Демокрит, тогда еще очень юный, и он оставил в городе для лучшего его воспитания несколько магов, бывших с ним. Диоген Лаэрц(ий). [Диоген Лаэрций - см. прим. 1 к «Предуведомлению». Описанный в труде этого автора эпизод из юности Демокрита связан с походом царя персов (485-465 гт. до н. э·) против греков в 80-х годах V в. до н. э·; жрецам-магам, сопровождавшим персидского завоевателя, традиция приписывала волшебные знания.]

124

т. е. с вавилонскими и индийскими жрецами.

125

Дельрио

126

См. Лукиан в «Филопсевде».

127

Эпизод заимствован, как указывает Виланд в сноске, из диалога Лукиана «Филонсевд» («Любитель лжи, или Невер»).

128

Виланд критически относился к распространенным в его время попыткам определять характер и способности человека по его внешнему облику; начало физиогномическим опытам положил швейцарец Иоганн Каспар Лафатер (1741-1801). См. статью

129

Эпонтами назывались те, кто после выдержанных ими испытании допускались к созерцанию великих элевсинских мистерий [ - доступные только посвященным религиозные обряды, связанные с культом богини плодородия Деметры; эти мистерии справлялись в Элевсине, близ Афин.].

130

Милон Кротонский (VI в. до н. э·) - атлет, победитель на античных Олимпийских играх.

131

Человек, об удивительной физической силе и обжорстве которого греки, склонные к выдумкам, рассказывали невероятные веши: например, он мог пронести на своих плечах упитанного быка триста шагов, и, убив его ударом кулака, за один день съедал целиком.

132

(правильнее: Жан-Кризостом) - французский врач и писатель XVII в., автор трактата «Возрожденный Демокрит, или Об атомах» (1646). ] в своем «Жизнеописании Демокрита» называет это проницательностью, неприятной для половины человечества.

133

Тесмотет (греч.) - «законодатель», одна из высших административных должностей в античном полисе.

134

Фридрих фон (1708-1754) - лирик и баснописец раннего немецкого Просвещения. Виланд имеет в виду его стихотворение «Слепец», где иронически воспето счастье слепого супруга легкомысленной жены.

135

По легенде, богиня луны и охоты Диана (Артемида) жестоко наказывала смертных, посмевших взглянуть на нее.

136

Мифический певец был, согласно легенде, разорван вакханками (менадами), так как, будучи непосвященным, проник на тайное фракийское празднество в честь Вакха (Диониса).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница