Отрывок из Семирамиды, Вольтеровой трагедиии
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Вольтер, год: 1748
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Стихотворение

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Отрывок из Семирамиды, Вольтеровой трагедиии

 

Отрывокъ изъ Семирамиды, Вольтеровой трагедiи.

 

          Речь Семирамиды, произносимая ею къ

          вельможамъ и народу, при избранiи себе

          супруга и Монарха Ассирiйской Имперiи:

          Со славой царствуя уже пятьнадцать лете,

          Хотя умела я заставить целый светъ

          Почтить въ руке моей и лавры и оливы,

          Въ руке, которую обычай лишь ревнивый

          Къ единой праздности и неге осудилъ;

          Хотя руки сея до днесь не утомилъ

          Самодержавный жезле верховнаго правленья:

          Но для крепчайшаго престолу утвержденья,

          И чтобы вамъ пути къ безсмертью проложить,

          Владычество свое хочу я разделить.

          Уставе предвечныя судьбы симъ исполняю,

          И воле я себя безсмертныхъ покоряю,

          Угодно отъ меня имъ было сына взять;

          Да днесь благоволятъ другаго низпослать,

          Достойнаго меня и царствiя надъ вами!

          Чтобъ онъ, стремяся мной отверзтыми путями,

          Увековечить могъ державы славу сей! -

          Такъ, я могла избрать супруга изъ Царей;

          Но все, которые моимъ владеньямъ смежны,

          

          Межъ подданныхъ своихъ имею я такихъ,

          Которыхъ чту Царей достойнейшими сихъ,

          Царей, самою мной, иль ими побежденныхъ.

          Да не коснется скиптръ мой руке иноплеменныхъ!

          Белъ подданнымъ рожденъ, и что возшелъ на тронъ,

          Народу и себе темъ былъ обязанъ онъ.

          Я скиптръ приобрела по таковомужъ праву.

          Объемля властiю пространнейшу державу,

          Поработила ей восточныя страны,

          Что въ мраке, въ Беловъ векъ, были погребены;

          

          Что онъ предпринималъ, я все то совершила.

          Блюсти отечество-лишь можетъ то одно,

          Чемъ утверждается незыблемо оно.

          Потребенъ вамъ герой, достойный чтобы сею

          

          Достойный сей руки, дающеiй скиптръ ему,

          И сердца, лишь ему подвластна одному.

          Я совещалася съ законами, съ богами,

          Со пользой сей страны, прославленныя вами,

          

          Супруга избрала себе, a вамъ Царя.

          Владыку вашего въ герое обожайте?

          

          Возвысьте въ радости торжественный свой гласъ,

          

                                                                                          Л. Д.

          Въ С. П. Бурге.

"Вестникъ Европы", No 2, 1811