Автор: | Вольтер, год: 1748 |
Примечание: | Переводчик неизвестен |
Категория: | Стихотворение |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Отрывок из Семирамиды, Вольтеровой трагедиии
Отрывокъ изъ Семирамиды, Вольтеровой трагедiи.
Речь Семирамиды, произносимая ею къ
вельможамъ и народу, при избранiи себе
супруга и Монарха Ассирiйской Имперiи:
Со славой царствуя уже пятьнадцать лете,
Хотя умела я заставить целый светъ
Почтить въ руке моей и лавры и оливы,
Въ руке, которую обычай лишь ревнивый
Къ единой праздности и неге осудилъ;
Хотя руки сея до днесь не утомилъ
Самодержавный жезле верховнаго правленья:
Но для крепчайшаго престолу утвержденья,
И чтобы вамъ пути къ безсмертью проложить,
Владычество свое хочу я разделить.
Уставе предвечныя судьбы симъ исполняю,
И воле я себя безсмертныхъ покоряю,
Угодно отъ меня имъ было сына взять;
Да днесь благоволятъ другаго низпослать,
Достойнаго меня и царствiя надъ вами!
Чтобъ онъ, стремяся мной отверзтыми путями,
Увековечить могъ державы славу сей! -
Такъ, я могла избрать супруга изъ Царей;
Но все, которые моимъ владеньямъ смежны,
Межъ подданныхъ своихъ имею я такихъ,
Которыхъ чту Царей достойнейшими сихъ,
Царей, самою мной, иль ими побежденныхъ.
Да не коснется скиптръ мой руке иноплеменныхъ!
Белъ подданнымъ рожденъ, и что возшелъ на тронъ,
Народу и себе темъ былъ обязанъ онъ.
Я скиптръ приобрела по таковомужъ праву.
Объемля властiю пространнейшу державу,
Поработила ей восточныя страны,
Что въ мраке, въ Беловъ векъ, были погребены;
Что онъ предпринималъ, я все то совершила.
Блюсти отечество-лишь можетъ то одно,
Чемъ утверждается незыблемо оно.
Потребенъ вамъ герой, достойный чтобы сею
Достойный сей руки, дающеiй скиптръ ему,
И сердца, лишь ему подвластна одному.
Я совещалася съ законами, съ богами,
Со пользой сей страны, прославленныя вами,
Супруга избрала себе, a вамъ Царя.
Владыку вашего въ герое обожайте?
Возвысьте въ радости торжественный свой гласъ,
Л. Д.
Въ С. П. Бурге.
"Вестникъ Европы", No 2, 1811