Под осенней звездой.
Глава II.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гамсун К., год: 1906
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Под осенней звездой. Глава II. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

II.

Сегодня к берегу причалил человек; он будет красить дом. Но старая Гунхильд такая дряхлая и так страдает от ревматизма, что она попросила его сперва наколоть её дров на несколько дней. Я сам часто предлагал ей наколоть дров, но она находит, что я слишком хорошо одет, и она ни за что не хотела выдать мне топор.

Новоприбывший маляр - маленький, плотный человек с рыжими волосами и без бороды. В то время как он колет дрова, я стою у окна и наблюдаю за ним. Когда я открываю, что он разговаривает сам с собой, я выхожу из дому и прислушиваюсь к его голосу. Если он ударяет мимо, то он остается к этому равнодушным, но если он ударяет себя по коленам, то он сердится и говорит: "Черт! Дьявольщина!" после чего он оглядывается и вдруг начинает напевать, чтобы скрыть то, что он сказал.

Однако я знаю этого маляра. Но какой же он к чорту маляр? Это Гриндхюсен, один из моих товарищей по проведению дороги в Скрейе.

Я подхожу к нему, он узнает меня, и мы вступаем с ним в разговор.

Это было много, много лет тому назад, когда мы работали вместе, Гриндхюсен и я, над проведением пороги; это было в нашу раннюю молодость. Мы отплясывали по дороге в самых плачевных башмаках, ели что попало, и только тогда, когда у нас бывали деньги. Но если у нас еще сверх этого оставались деньги, то мы устраивали бал, который продолжался всю ночь с субботы на воскресенье, и к нам присоединялись наши товарищи по работе, а хозяйка дома так хорошо торговала кофе, что богатела. А затем мы работали бодро и весело всю неделю и ждали субботы. Надо сказать, что Гриндхюсен был большой охотник до девушек и гонялся за ними, как рыжий волк.

Помнит ли он еще время, проведенное нами в Скрейе?

Он смотрит на меня и некоторое время наблюдает за мной. Мне не сразу удается вовлечь его в свои воспоминания.

Да, он помнить Скрейю.

- А помнишь ты Андрея, Фила и Спираль? А помнишь ли ты Петру?

- Кого?

- Петру, которая была твоей возлюбленной?

- Ее-то я помню. В конце-концов она при мне и осталась.

Гриндхюсен снова начинает колоть дрова.

- Так она при тебе осталась?

- Ну, конечно. Ничего другого не оставалось... Но что я хотел сказать? Да, ты, я вижу, стал важным барином?

- Это почему ты думаешь? Платье? Но разве у тебя самого нет воскресного платья?

- Сколько ты заплатил за это платье?

- Я не помню, но не очень много, хотя я и не могу сказать наверное, сколько именно.

Гриндхюсен смотрит на меня с изумлением и начинает смеяться.

- Так ты не помнишь, сколько ты заплатил за свое платье?

Но вдруг он делается серьезным и прибавляет, качая головой:

Старая Гунхильд выходит из избы, и когда она замечает, что мы теряем время за болтовней, она отдает Гриндхюсену приказание приступить к окраске дома,

- Вот как, - ты, значит, превратился теперь в маляра? - говорю я.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница