Джуд неудачник.
Часть VI. Опять в Кристминстер.
Глава V

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гарди Т.
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

V

На следующий день обычный туман все еще застилал город. Едва было можно различить в этой мгле маленькую фигурку Сусанны, шедшей на станцию железной дороги.

Джуду не хотелось в это утро идти на работу и он вышел в таком направлении, чтобы не встретиться с Сусанной. Вскоре он направился к таким трущобам и вертепам, где еще никогда не бывал, и где царили вопиющая нищета и всевозможные болезни. Ему хотелось развеять свою тоску…

На другой день, на окраинах Кристминстера - далеко от прежней квартиры Джуда, в дождливый вечер Арабелла в поношенном бедном платье разговаривала с Джудом, на крыльце теперешнего его жилища.

- Я одинока, в нужде и без крова - вот что я теперь! - говорила она. - Отец выгнал меня из дома, обобрав весь мой заработок, и я брошена на произвол судьбы.

Она стала умолять Джуда взять ее к себе и помочь ей.

Джуд сначала всячески отклонял её просьбу. Не после долгих упрашиваний он уступил ей маленькую комнатку подле своего номера, и то на несколько дней, пока она не помирится с отцом. Вскоре Арабелле понадобилось съездить за своими вещами в Мэригрин, откуда она привезла Джуду сообщение о полном примирении Сусанны с Филлотсоном, которое было уже закреплено благословением пастора. Вернувшись, Арабелла не нашла его в номере, и предположив, что он загулял, отправилась искать его. Она нашла его, действительно, в одном из кабачков, уже порядочно охмелевшим. Решив, что в этом виде неудобно вести его в гостинницу, она уговорила его идти на ночлег к её отцу. Вести его пришлось с трудом, так как он был не тверд на ногах. Дорогою Джуд все фантазировал, вспоминал о Сусанне и восторгался его.

Наконец, они пришли к домику её отца. Арабелла тихо отворила дверь и они очутились в потемках.

- Погоди, я не найду спичек, Джуд; но это ничего, иди за мною, только, пожалуйста, потише.

- Темно, хоть глаз выколи, - шептал Джуд.

- Давай сюда руку, я проведу. Вот так. Теперь сядь, я тебя разую. Мне не хочется будить отца…

Она разула его. - Теперь, - шепнула она, - держись за меня хорошенько. Первая ступенька, вторая ступенька…

- Но разве мы в нашем старом доме? - спросил опьяневший Джуд… Уж сколько лет я в нем не был. Эй! А где мои книги? Вот что я желаю знать!

- Мы в моем доме, милый, где никто не будет смеяться над твоим состоянием. Сюда - третья ступенька, четвертая ступенька - ну, вот, теперь вошли.

На другое утро Арабелла сообщила отцу о своем неожиданном госте, и на свой страх решилась прибавить, что он намерен с него опять сойтись и жить вместе. Потом она зашла в его комнатку и нашла его в угнетенном состоянии духа. Его смущала мысль, что подумают о нем в гостиннице. Добрая Арабелла вызвалась сходить туда и все устроить. - А то, не поручите ли вы мне расплатиться за номер, - продолжала она, - чтобы хозяева не подумали, что вы сбежали? - Джуд, конечно, согласился и передал в её распоряжение свой портмонэ. Не прошло и полчаса, как Арабелла вернулась из гостинницы с его вещами.

отца, и прежних трактирных приятелей Джуда.

Пирушка вышла на славу. Много пили, провозглашали тосты, веселье затянулось до белого света. Вся компания была заметно навеселе. Выбрав удобный момент, Арабелла объявила гостям, что она и Джуд решились завязать вновь свой брачный узелок, так как не могли жить друг без друга, и вот, когда настанет утро, они отправятся к пастору с заявлением о своем желании примириться и жить вместе.

Джуд был ошеломлен. Сначала он протестовал самым решительным образом, но вскоре, подавленный энергическими доводами Арабеллы и её отца, которые уверяли, что за эти дни он неоднократно повторял обещание восстановить брак с Арабеллой, и упрекали его в неблагодарности за оказанное ему гостеприимство, Джуд подался.

Дождавшись полного утра, парочка отправилась сделать формальное заявление.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница