Автор: | Гёте И. В., год: 1806 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Аксаков К. С. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Из "Фауста" (старая орфография)
ИЗ "ФАУСТА".
Отрывок из 1-го действия 1-й части.
Фауст.
О, счастлив тот, кто верует мечтам. |
Что здесь спастись от заблужденья можно! |
Не знаем мы того, что нужно нам, |
Что знаем мы - на деле невозможно. |
Но пусть теперь отрадного часа |
Такия мысли не смущают. |
Смотри: зарей зажглися небеса, |
И хижины в огне её пылают. |
Она бежит от прожитого дня, |
За жизнью новой вдаль она стремится... |
О, для чего нет крыльев у меня -- |
За ней. и все за ней носиться!.. |
В вечерний свет погружена, |
Земля лежала-б подо мною: |
Холмы озарены, в долинах тишина, |
Ручей бежит сребристой полосою. |
Громады гор ему уступят в споре!.. |
Уж в берегах вдали синеет море |
Пред взором радостным моим! |
Но к Западу склоняется царица,-- |
И новой страстью дух наполнен мой; |
Я мчусь вперед огнем её упиться, |
За мною ночь, и день передо мной; |
Над мною небеса, и волны под ногами! |
Прекрасный сон!.. а блеск зари потух. |
Увы, не суждено, чтобы крылатый дух |
Был одарен телесными крылами! |
Но всякому зато врожденно |
Стремиться пламенно вперед, |
Когда далеко вдохновенный |
Нам жаворонок песнь пост |
И, распростершись над соснами, |
Орел на воздухе висит, |
И над полями, над морями |
В родимый край журавль летит. |
Отрывок из Пролога.
1-й Голос.
С мирами солнце съединяет |
Свое хваленье за-одно. |
И, с громом шествуя, свершает |
Свой путь предписанный оно. |
Источник сил - к нему воззренье! |
Чья мысль постичь его могла? |
Торжественны, как в день творенья, |
Непостижимые дела. |
2-й Голос.
И быстро, и быстрей, мелькая, |
Кружится пышен мир земной; |
Сменяется сиянье рая |
Глубокой ночи темнотой. |
К утесам море в разъяреньи |
Несет набег своей волны -- |
11 море и утес в движеньи |
Летящих сфер увлечены. |
И бури спорят и бушуют |
То над землей, то над водой,-- |
И цепь, бушуя, образуют |
Глубоких действий меж собой. |
Пред громом блещет разрушенье |
Молниеносного огня,-- |
Но чтут послы Твои теченье |
Тобою созданного дня. |
Все трое.
Источник сил - одно воззренье! |
Чья мысль постичь Тебя могла? |
Торжественны, как в день творенья, |
Все дивные Твои дела. |
6 мая 1839.
Песнь Маргариты.
Ах, склони, |
Многоскорбяшая, |
Твой взор до горя моего! |
В груди со сталью, |
Глядишь на смерть ты сына своего; |
К Отцу взираешь |
И возсылаешь, |
Страдая горько, вздохи за него. |
Кто слышит, |
Как пышет |
Вся горем грудь отравлена; |
Сердце здесь чего боится. |
Что дрожит, к чему стремится -- |
Знаешь ты, лишь ты одна! |
Везде, куда ни иду я,-- |
Тоску, тоску, тоску я |
Несу всегда с собой; |
Одна ли время трачу, |
Я плачу, плачу, плачу; |
Весь дух истерзан мой! |
Цветы перед окошком |
Слезами улила, |
Когда, поутру рано, |
Как солнце, подымаясь. |
Блеснуло мне в окно, |
Сидела уж, терзаясь, |
В постели я давно. |
Спаси меня: смерть и позор грозят |
Ах, склони, |
Многоскорбящая, |
К моей печали милостивый взгляд! |
14 мая 1859.
* * *
Ручьи и потоки катятся свободно. |
Упорные льды растопила весна, |
И зеленью новой земля убрана; |
Старухи-зимы все усилья безплодны, |
И в дикия горы уходит она. |
Оттуда спор вновь начинает, и вдруг |
Безсильную льдину с утеса уронит, |
Засыплет на миг зеленеющий луг; |
Но солнце повсюду все белое гонит; |
Повсюду стремленье, все просится жить, |
|
И если цветов на лугах не встречает |
Нарядных людей за цветы принимаете |
* * *
Оглянись - и с высоты |
Посмотри на город ты, |
Как из темных там ворот. |
Шумя и пестрея, выходить народ; |
Всех дума весельем одним занята: |
Празднуют Воскресенье Христа! |
Сами воскресли они в день веселый |
Из душных жилищ, из домов, переходов, |
От уз ремесла и работы тяжелой, |
От гнета их низменных кровель и сводов, |
Из улиц, давящих своей теснотою, |
Из ночи таинственной храмов своих -- |
Смотри же, смотри, как толпа за толпою |
Бежит средь садов и зеленых полей, |
Как река всей шириною -- |
Столько веселых колеблет ладей. |
Вот челн вверяется волнам. |
С горы, я вижу, отдаленной |
Цветные платья блещут нам. |
Но гул растет сильнее вдвое, |
Здесь всякий радостно шумит, |
Здесь человек я. здесь могу им быть. |
[1839]
Сочинения Константина Сергеевича Аксакова. Том I. Издательство "ОГНИ". 1915.