Из "Фауста"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Аксаков К. С. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Из "Фауста" (старая орфография)

ИЗ "ФАУСТА".

Отрывок из 1-го действия 1-й части.

Фауст.

О, счастлив тот, кто верует мечтам.

Что здесь спастись от заблужденья можно!

Не знаем мы того, что нужно нам,

Что знаем мы - на деле невозможно.

Но пусть теперь отрадного часа

Такия мысли не смущают.

Смотри: зарей зажглися небеса,

И хижины в огне её пылают.

Она бежит от прожитого дня,

За жизнью новой вдаль она стремится...

О, для чего нет крыльев у меня --

За ней. и все за ней носиться!..

В вечерний свет погружена,

Земля лежала-б подо мною:

Холмы озарены, в долинах тишина,

Ручей бежит сребристой полосою.

Громады гор ему уступят в споре!..

Уж в берегах вдали синеет море

Пред взором радостным моим!

Но к Западу склоняется царица,--

И новой страстью дух наполнен мой;

Я мчусь вперед огнем её упиться,

За мною ночь, и день передо мной;

Над мною небеса, и волны под ногами!

Прекрасный сон!.. а блеск зари потух.

Увы, не суждено, чтобы крылатый дух

Был одарен телесными крылами!

Но всякому зато врожденно

Стремиться пламенно вперед,

Когда далеко вдохновенный

Нам жаворонок песнь пост

И, распростершись над соснами,

Орел на воздухе висит,

И над полями, над морями

В родимый край журавль летит.

Отрывок из Пролога.

1-й Голос.

С мирами солнце съединяет

Свое хваленье за-одно.

И, с громом шествуя, свершает

Свой путь предписанный оно.

Источник сил - к нему воззренье!

Чья мысль постичь его могла?

Торжественны, как в день творенья,

Непостижимые дела.

2-й Голос.

И быстро, и быстрей, мелькая,

Кружится пышен мир земной;

Сменяется сиянье рая

Глубокой ночи темнотой.

К утесам море в разъяреньи

Несет набег своей волны --

11 море и утес в движеньи

Летящих сфер увлечены.

И бури спорят и бушуют

То над землей, то над водой,--

И цепь, бушуя, образуют

Глубоких действий меж собой.

Пред громом блещет разрушенье

Молниеносного огня,--

Но чтут послы Твои теченье

Тобою созданного дня.

Все трое.

Источник сил - одно воззренье!

Чья мысль постичь Тебя могла?

Торжественны, как в день творенья,

Все дивные Твои дела.

6 мая 1839.

Песнь Маргариты.

Ах, склони,

Многоскорбяшая,

Твой взор до горя моего!

В груди со сталью,

Глядишь на смерть ты сына своего;

К Отцу взираешь

И возсылаешь,

Страдая горько, вздохи за него.

Кто слышит,

Как пышет

Вся горем грудь отравлена;

Сердце здесь чего боится.

Что дрожит, к чему стремится --

Знаешь ты, лишь ты одна!

Везде, куда ни иду я,--

Тоску, тоску, тоску я

Несу всегда с собой;

Одна ли время трачу,

Я плачу, плачу, плачу;

Весь дух истерзан мой!

Цветы перед окошком

Слезами улила,

Когда, поутру рано,

Как солнце, подымаясь.

Блеснуло мне в окно,

Сидела уж, терзаясь,

В постели я давно.

Спаси меня: смерть и позор грозят

Ах, склони,

Многоскорбящая,

К моей печали милостивый взгляд!

14 мая 1859.

* * *

Ручьи и потоки катятся свободно.

Упорные льды растопила весна,

И зеленью новой земля убрана;

Старухи-зимы все усилья безплодны,

И в дикия горы уходит она.

Оттуда спор вновь начинает, и вдруг

   Безсильную льдину с утеса уронит,

Засыплет на миг зеленеющий луг;

Но солнце повсюду все белое гонит;

Повсюду стремленье, все просится жить,

   

И если цветов на лугах не встречает

Нарядных людей за цветы принимаете

* * *

Оглянись - и с высоты

Посмотри на город ты,

Как из темных там ворот.

Шумя и пестрея, выходить народ;

Всех дума весельем одним занята:

Празднуют Воскресенье Христа!

Сами воскресли они в день веселый

Из душных жилищ, из домов, переходов,

От уз ремесла и работы тяжелой,

От гнета их низменных кровель и сводов,

Из улиц, давящих своей теснотою,

Из ночи таинственной храмов своих --

Смотри же, смотри, как толпа за толпою

Бежит средь садов и зеленых полей,

Как река всей шириною --

Столько веселых колеблет ладей.

Вот челн вверяется волнам.

С горы, я вижу, отдаленной

Цветные платья блещут нам.

Но гул растет сильнее вдвое,

Здесь всякий радостно шумит,

Здесь человек я. здесь могу им быть.

[1839]

Сочинения Константина Сергеевича Аксакова. Том I. Издательство "ОГНИ". 1915.