Фауст.
XXI. Вальпургиева ночь

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Трагедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXI

ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

Горы Гарца, окрестности Ширке и Эленда.

Фауст, Мефистофель.

Мефистофель

Тебе не надо ль ручки помела?

Я рад бы сесть на дюжего козла,

Цель далека еще здесь по дороге.

Фауст

Пока мои еще не гнутся ноги,

Мне палка толстая мила.

Что толку, если то путь сократит?

Спускаться в лабиринт долинный,

Карабкаться на склон вершинный,

Откуда, пенясь, книзу ключ летит --

Вот радости, что путь такой сулит.

Весна б листве березы вьется,

Весною дышит и сосна.

Ужель по нас она не разольется?

Мефистофель

По правде, мне чужда весна!

И на пути люблю я снег и лед.

Как грустен в небе круг несовершенный,--

Луны кровавый поздний всход!

Нет, свет плохой; боюсь, пока привыкну,

Мой шаг на ствол иль камень налетит.

Огонь блудящий, разреши, я кликну,

Один из них так весело горит.

Эй, эй! мой друг! поди к нам втихомолку?

Чего тебе светить без толку!

Будь добр, чтоб нас до верху проводить.

Блудящий огонек

Мне вам в угоду должно измениться,

С моей природой легкой распроститься,--

Зигзагами привыкли мы бродить,

Мефистофель

Э, э! ты человека обезьянишь!

Во имя дьявола итти ты станешь,

Иль твой огонь я вмиг задую весь.

Блудящий огонек

Вас слушаться готов я строго.

Но помните! гора от чар, как не в уме.

Когда свой путь доверили вы мне.

Не требуйте вы слишком много.

Фауст, Мефистофель, Блудящий огонек
(поют попеременно),

                    В сферы чар и в мир видений

Мы, как кажется, попали.

Нас веди верней сквозь тени,

Чтоб скорей мы увидали

Те пустынные кочевья!

За деревьями деревья,

Быстро, сзади остаются,

Пики гнутся, скалы рвутся,

Длинные носы ущелий

Захрапели, зашипели!

Через камни, через хмели

За ручьем ручей несется.

То любовь в мечтах прелестных,

Или голос дней небесных?

Что мы любим, в что мы верим!

Но, как сага, раздается

Звук времен былых, чудесных!

Уху! Шуху! ближе, бойко!

Совы, чибисы и сойка

Все не спят со всяким зверем!

Саламандры в травах чинны,

Брюхо толсто, ноги длинны!

Словно змеи, вьются корми

Из-за скал там, из песка там,

Чтоб узлом, причудно сжатым,

Нас пугнуть, словить проворней.

От ствола отжившей липы

Тянут щупальцы полипы,

К путникам. Мышей несметных,

Неисчетных, разноцветных,

Тьма - но мху, где нереск - тоже;

И кружат сомкнутым строем,

Чтобы путь терял прохожий.

Но скажи, на месте ждем мы.

Иль еще вперед идем мы?

Все, ах, все вертится, тая,

Скалы, ветви, рожи злые

Корча, и огни ночные,

Умножаясь, вырастая.

Мефистофель

За меня держись упрямо!

Мы стоим в средине самой;

Видно здесь, как, озарен,

На горе блестит Маммон,

Фауст

Как странно блещет чрез долины

Неверно-алый блеск зари!

Он и в глубокие стремнины

Заходит далеко, смотри!

Там лег туман, там пар клубится,

Нo свет горит сквозь мглу и дым.

Здесь ярко бьет ключом живым;

Змеится в долах на просторе

И сотней жилок кроет дно,

Там в узеньком проходе вскоре

Опять сливается в одно.

Вкруг нас рой искр воспламенился,

Летит, как золотой песок.

Гляди! как сразу озарился

Утес, огромен и высок.

Мефистофель

На сходку озарил ночную

Маммон роскошный свой чертог.

Ликуй, что ты все видеть мог.

Но бешеных гостей уже я чую.

Фауст

Как зимний вихрь забушевал!

Как сзади бьет меня немилосердно!

Мефистофель

За ребра скал держись усердно,

Не то тебя он свергнет в глубь, в провал.

Слушай, трещит как в лесу!

Совы шныряют смущенно.

Слушай, крушатся колонны

Зеленого вечно чертога;

Ветвей хрустенье, тревога,

Стволов могучих стенанье,

Корней скрип и трещанье!

В страшной чудовищной свалке

Друг на друга валятся балки,

И сквозь извивы ущелья

Вихрь ревет от веселья*

Слышишь вопли там высоко?

Где-то ближе, вновь далеко?

Да! Стремит по склонам, яр,

Вихрь неистовую песню чар!

Ведьмы (хором)

На Брокен ведьм летит волна.

Жнивье - желто, новь - зелена.

Сам Уриан воссел на трон.

Чрез камни, корни путь лежит;

Козел воняет, ведьма....

Голос

Там Баубо старая одна,

И на свинье верхом она.

Хор

Почет тому, кому почет!

Вперед, старуха! Пусть ведет!

Свинья и Баубо впереди,

И ведьмы сворой позади!

Голос

Ты каким же путем?

Голос

Мимо Ильзенштайна.

На пути там в гнезде филин необычайный,

Ах, как он посмотрел!

Голос

Провалися ты до ада!

Чего так спешить тебе надо!

Голос

Меня оцарапала рьяно,

Смотрите, вот рана!

Ведьмы (хором)

Но что за яростный поток!

Метле - царапать, вилам - рвать;

Дитя задушат, лопнет мать.

Колдун предводитель

(Полухор.)

                    Ползем мы, как улитка в дом,

А женщины бегут бегом.

Ведь если путь наш к злому в дом,

Так женщина - вперед бегом!

(Второй полухор.)

Нас не встревожит женщин ход,

Им - тысяча шагов вперед!

Пускай они себе бегут.

Мужчина - скок, и разом - тут!

Голос (сверху)

          Сюда! сюда! с горных озер!

Голос (снизу)

Мы жаждем, рвемся на простор.

Мы - белы, мы мылись в волнах рек,

Она хора

Умолкнул вихрь, летит звезда,

Свет лунный скрылся без следа;

Но в гуле чародейный хор

Сто тысяч искр стремит в простор,

Голос (изнизу)

          Стойте! Стойте! Эй!

Голос (сверху)

          Кто зовет из пропастей?

Голос (внизу)

          Меня возьмите! меня возьмите!

Уже стремлюсь я триста лет,

А все далек к вершине путь!

К себе подобным мне б примкнуть!

Она хора

Несет метла, несет нас кол,

И мчат нас вилы, мчит козел;

Кто нынче полететь не мог,

Навек тот безнадежно плох.

(внизу)

          Я семеню так много лет,

Всех остальных простыл уж след.

Покоя дома не найти

Всё ж не могу никак приттн.

Хор ведьм

Дает нам, ведьмам, смелость - мазь;

Вот тряпка парусом взвилась,

И стали лодки из корыт.

Летать кто может, тот летит.

Оба хора

Когда взлетим к вершине мы,

На землю сядем среди тьмы,

И пусть кустарник и трава

Исчезнут в рое ведовства!

(Опускаются на землю)

Мефистофель

Бегут, спешат, шумят, клокочут!

Свистят, звенят, вопят, стрекочут!

Свою стихию ведьмы чуют!

Теперь - тесней ко мне! не то нас ототрет.

Ты где?

Фауст (вдалеке)

Здесь!

Мефистофель

Как! уж мы стоим не дружно?

В хозяйские права вступить мне нужно

Дорогу! Фоланд здесь! Дорогу! эй, народ!

Ну! доктор, вслед за мной! одним прыжком - вперед

ИЗ этой давки неудобной. i

Здесь одуреет даже мне подобный.

Вот странным что-то там блестит огнем,

Я в тех кустах желал бы скрыться.

За мной! за мной! туда юркнем.

Фауст

Противоречий дух! Готов я покориться.

Меня ведешь ты; я с тобой охотно шел.

В Вальпургиеву ночь меня на Брокен вел

Ты лишь затем, чтоб нам уединиться.

Но сколько там огней мелькает!

Веселый клуб там заседает.

Всяк меж немногих - не один.

Фауст

Я предпочел бы круг вершин!

Уже я вижу свет и дым,

Толпе путь к злому духу сладок,

Решенье многих там загадок.

Мефистофель

Загадок много новых с ним.

Пусть свет большой шумит, волнуем,

А мы в сторонке потолкуем.

Издавна все сошлись на том,

Что светы малые себе творят в большом.

Вот ведьмочка, нага, гола,

Старуха с ней, разумно приодета.

Прошу, не пожалей привета!

Труд не велик, потеха не мяла.

Я слышу, музыка там раздается.

Проклятый шум! с ним свыкнуться придется.

Войду я первым и введу тебя,

Чтоб познакомить там с гостями.

Что скажешь, друг? Не правда ль, тесно нам?

Взгляни сюда! Конца не видно там.

Там сто огней горят рядами.

Едят, пьют, пляшут, любят, говорят.

Получше что найдется где навряд?

Фауст

Намерен ли, чтоб нам здесь показаться,

Ты колдуном иль чортом проявляться?

Мефистофель

Хоть очень я привык инкогнито бывать,

Но должно в праздники свой орден надевать.

Подвязки не могу нести.

Но конское копыто здесь в чести.

Улитку видишь ты? Ползя, сюда кочует.

Рогатым личиком меня

Она уже наверно чует.

Хоть я б желал, здесь скрыться мне нельзя.

Пойдем же! От огней - к огням других;

(К некоторым, сидящим у потухающих угольев.)

Что, господа, вы сели здесь угрюмо?

Я похвалил бы вас, будь вы в средине шума,

Теснясь к невестам молодым,

И дома нам довольно быть одним.

Генерал

Народа есть ли что неверней?

Пусть много сделал для нее, а все ж,

Как и у женщин, так у черни --

Успех имеет только молодежь,

Министр

Теперь сошло все со стези прямой.

Хвалю я времена, что были.

Когда одни мы были в силе,

По правде, век был золотой.

Парвеню

Мы были то ж не без ума,

Нередко делали, чего не надо,

Но вот теперь пошла вновь кутерьма,

Кто станет в наши дни читать

Труд истинно серьезного закала?

И что про молодежь сказать? --

Столь дерзостной вовеки не бывало.

Мефистофель (который сразу кажется очень старым)

Да, к страшному суду готов народ,

В последний раз я взлез на эту гору.

Коль мой боченок мутно льет,

Так и весь мир погибнет скоро.

Ведьмя-ветошница

Эй, господа, зевать нельзя

И случая не упустите!

Мои товары посмотрите!

Вещиц есть много у меня.

И ничего нет в этой лавке,--

Что бесподобна в мире всем,--

Не бывшего, по верной справке,

Для человека и для света - злом.

Нет кубка, что в живую грудь не влил

Отравы жгуче-ядовитой;

Убора нет, что дев не совратил

С пути; нет, не нарушившей присяги,

Врага не поражавшей сзади, - шпаги.

Мефистофель

В толк, тетка, не взяла ты современный рынок.

Что сделано, то свершено.

Ты поискала бы новинок,

Лишь новым все увлечено.

Фауст

Я, право, словно как в угаре,

Или стою я на базаре?

Мефистофель

Поток к вершине дико ринут.

Ты двигать думаешь, а сам ты двинут.

Фауст

А это кто?

Мефистофель

Вглядись-ка прямо:

Лилит.

Фауст

Кто?

Первая жена Адама.

Но берегись ее роскошных кос,

Ее красы, ведь ей одной она пленяет.

Чуть в них запутался молокосос,

Она уже не скоро выпускает.

Фауст

Вон две сидят, старуха с молодой,

Напрыгались и бьют отбой,

Мефистофель

Покой сегодня нестерпим.

Запляшут вновь сейчас. Пойдем же к ним.

Фауст (танцуя с молодой)

          Приснился мне прелестный сон;

Был яблонею я пленен.

Два яблока висели там,

Пленившись, влез я по сучкам.

Красотка

Вид яблока всегда вам мил,

Он и в раю вас соблазнил.

Для вас я с радостью найду

Мефистофель (старухе)

                    Приснился мне потешный сон;

Дуплистым деревом пленен,

Я видел черную дыру,

И с ней затеял я игру.

Старуха

Привет охотно я воздам,

С копытом конским рыцарь, вам!

Дыра вполне вам отдана,

Когда по сердцу вам она.

Проктофантасмист

Проклятый род! Когда ж мы умны будем?

Вам вывод был представлен, строг:

Дух не имеет настоящих ног!

Вы ж пляшете, во всем подобясь людям!

Красотка (танцуя)

          Зачем же он пришел на бал?

Фауст

          Э, э! повсюду он бывал.

Танцуют ли, судить спешит он;

И если шаг им не был считан,

То для него тот шаг и в счет нейдет.

Особо злит его, когда идут вперед.

Когда бы так на месте вы кружились,

Как он на старой мельнице своей,

Нашел бы это он милей,

Притом, когда б его хвалить вы согласились

Проктофантасмист

Как, вы еще все здесь? Неслыханно оно!

Исчезните! вам все разъяснено!

Не знают черти к правилам почтенья:

Мы так умны, а все ж на Тегеле виденья!

Все эти глупости я опроверг давно!

А длятся все! Неслыханно оно!

Красотка.

Надоедать когда ж он перестанет?

Проктофантасмист

Я деспотизма духа не терплю;

Мой дух его сносить не станет.

(Танец продолжается)

Сегодня не удастся, знаю,

Но дальше в путь пойду бодрей.

С последним шагом уповаю

Разубедить поэтов и чертей.

Мефистофель

Теперь он сядет в грязь в канавке,

Так он себя всегда целит;

Когда же в зад ему вопьются пьявки,

И духов он и дух свой победит.

(К Фаусту, покинувшему танцы)

Что ж ты покинул стан красотки,

Что шла так мило с песней вкруг?

Фауст

Ах! с пеньем выскочила вдруг,

Мышь красная у ней из глотки.

Мефистофель

Причина! Слишком строго ты глядишь.

И в том ли дело в час подобной сходки!

Фауст

Потом я видел --

Мефистофель

Что?

Фауст

Мефисто, там, взгляни,

Прелестный, бледный лик ребенка в отдаленьи

Стоит, почти их двигаясь, в тени,

Не как будто связаны движенья.

Мне кажется, - не утаю, --

Что в ней я Гретхен узнаю

Мефистофель

Оставь тот образ, он грозит бедой:

Созданье чар, без жизни он, фантасм пустой.

Добра с ним встреча не сулит;

Он взором ледяным кровь леденит,

Почт-что в камень обращает вас.

Ты о Медузе слышал ведь рассказ,

Фауст

По истине, - взор мертвеца застылый,

Что не закрыт был любящей рукой!

То грудь, мне отданная, Г

То тело Гретхен, нежимое мной!

Мефистофель

Глупец обманутый! то - волшебство!

Для каждого то - милая его.

Фауст

Не оторваться от виденья.

Как странно шея у нее

Обвита только лентой алой"

Не шире лезвия кинжала!

Я тоже вижу это все,

Под мышки голову порой берет плутовка,

Персеем срубленную ловко.--

Все твой пустой порыв к мечте!

Там, словно Пратер, - луг веселый,

И, если не обманут глаз,

Стоит театр на самом деле.

Что здесь?

Опять начнем сейчас!

Акт новой пьесы, из семи последней!

Понашему, счет до семи хорош.

Любитель написал намедни,

Простите господа, что ухожу я!

Любитель я - хоть занавес поднять.

Мефистофель

Что здесь находитесь вы, нахожу я



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница