Автор: | Гёте И. В., год: 1897 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 8. Вечер (старая орфография)
ВЕЧЕР.
Чистая маленькая комнатка.
МАРГАРИТА - (плетет и накалывает косы).
Ах, я-бы дорого дала,
Когда-б узнать, кто он? могла.
Такой он гордый и отважный,
Наверно, это барин важный;
Да ужь видать что не простой:
В тех нету дерзости такой - (уходит).
Мефистофель. Фауст.
МЕФИСТОФЕЛЬ.
Входи! тихонечко входи!
ФАУСТ--(после некоторого молчания).
Уйди! прошу тебя - уйди!
МЕФИСТОФЕЛЬ - (оглядывая комнату).
Не все девченки так опрятны! - (уходит).
ФАУСТ - (смотря кругом).
Сойди, о, сумрак благодатный!
Святыню эту осени!
Росой надежды напои!
Здесь дух невинного веселья,
Довольство скромной простоты;
Что за богатство в скромной келье!
Какое царство красоты!
(Бросается в кожаное кресло у кровати).
Прими меня! Ты столько поколений
В свои объятья тихо принимал,
Отцовский трон; ах, в радостном смятеньи
Тебя детей сонм милый окружал!
И, может быть, под Рождество Христово
Ты, милая, с подарками в руках
Здесь целовала деда дорогого,
С румянцем на младенческих щеках!
Здесь все тебя напоминает,
Твой дух повсюду здесь царит:
Твоя здесь ручка убирает,
Песок под ножками хрустит;
О ручка милая! О, ангел мой прелестный!
А здесь!
(поднимает занавеску у кровати).
О, чудное волненье!
Здесь я часы-бы простоял:
Природы лучшее творенье
Здесь милый ангельчик лежал,
Младенец чистый; с обожаньем
На груди нежной воспоен,
Святым, божественным созданьем
Здесь понемногу вырос он.
А ты? тебя что привело?!
Волненье в душу низошло!
Чего ты ждешь так горестно и страстно?
Ты-ль это тут стоишь, о, Фауст, о, несчастный!
О, волшебство! о, обаянье!
Я сладострастия алкал
Но - миг любовного мечтанья
И, как дитя, я кроток стал!
И если-б вдруг ты увидал --
У ног её ты-б умолял,
Как глупый мальчик, о прощеньи!
МЕФИСТОФЕЛЬ.
Скорей! скорей! она идет!
ФАУСТ.
Нет! не вернусь я никогда!
МЕФИСТОФЕЛЬ.
А ящик мой пока сюда
Поставлю в шкаф, - пускай найдет!
А вы никак совсем рехнулись?
Я вам старался угодить
И так делишки обернулись,
Что хоть святую соблазнить.
Дитя она, - ну, поиграет,--
ФАУСТ.
Не знаю, право...
МЕФИСТОФЕЛЬ.
Жалко, что-ль?
Ведь эк вас жадность разбирает!
Скупцом не счел-бы вас ей-ей!
Я рад, я потираю руки - (ставит шкатулку в шкаф).
Ну! ну! скорей!
Пускай от скуки
И то, и это разберет.
А вы, мой друг, так грустны стали,
Как будто лекцию читали
И увидали пред собой
Взор метафизики сухой.
(уходят).
МАРГАРИТА - (с лампой).
Ах, ах, какая духота! (открывает окно)
А на дворе почти прохладно;
Со мной такая тягота
И на душе совсем не ладно.
Ужь хоть-бы мама возвратилась!
От страху вся я истомилась!
(начинает раздеваться и поет).
Жил был король Тулийский,
Она ему при смерти
Вручила кубок свой;
С тех пор на каждом пире
Его он осушал,--
И часто верный рыцарь
Заглядывал в бокал;
Вот смерть за ним приходит,
Все сыну он отдал,--
И города и царства,--
Но только не бокал!
Сидел король за пиром,
Все рыцари кругом,
Сидел в отцовском замке
На берегу морском,--
Встает гуляка старый,
Из кубка раз глотнул
И в волны голубые
Его он заметнул,
И кубок драгоценный
Король упал, и больше
Не пил ужь никогда!
(открывает шкаф, чтобы повесить платья и замечает шкатулку с драгоценностями).
Ах, чудный ящичек! откуда?
Я шкаф наверно заперла,
Как вышла давича отсюда,--
Что, если-б я взглянуть могла?...
Быть может, маменьке моей
В залог шкатулочку отдали,
И ключ на ленточке при ней...
Открыть, попробую, нельзя-ли?
Уборчик!! прелести такой
Я и во сне-то не видала!
Ведь их и барыне иной
Носить по праздникам пристало!
Принаряжусь-ка я немножко!
Идет цепочка мне, божусь!
Вот если-б эти мне сережки,--
Совсем другой я в них кажусь!
К чему нам, бедным, красота?!
И хвалят так, из сожаленья;
К богатству все без исключенья
Стремятся... ах, мы, беднота!