Фауст.
12. Сад

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1897
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 12. Сад (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

САД.

Маргарита и Фауст ходят под руку; Марта с Мефистофелем.

МАРГАРИТА.

Я чувствую, одно лишь снисхожденье

Вас заставляет это говорить;

У иностранцев есть обыкновенье

Любезностью учтивость золотить.

Как может при учености такой

Понравиться наш разговор простой?

ФАУСТ.

За слово уст твоих, за твой прелестный взгляд

Всю мудрость света я отдать-бы рад! - (целует ей руку).

МАРГАРИТА.

Ах, что вы! можно-ль целовать!

Груба, жестка моя рука,--

Ведь все сама должна прибрать,

К тому-же маменька строга!

(проходят).

МАРТА.

И вечно так-то вы - в дороге да в пути?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Ужь так порой не хочется уйти,--

А долг, - что делать! погоняет!

МАРТА.

Покуда молод - ничего,

Приятно по свету шататься,

А ужь под старость-то, признаться,

Быть одному, ни для кого

Веселья нету, полагаю;

Ведь умереть холостяком...

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Со страхом даже помышляю!

МАРТА.

Так вот, - подумайте о том!

(проходят).

МАРГАРИТА.

Из сердца вон - лишь с глаз долой!

Теперь вы ласковы со мной,

А там. - у вас ведь тьма друзей

И все они меня умней!

ФАУСТ.

Зовет умом, мой ангел, свет пустой!

МАРГАРИТА.

Как вы сказали?

ФАУСТ.

Кроткое смиренье,

Сокровище невинной простоты!

Ты не поймешь в наивном униженьи

Своей священной красоты!

МАРГАРИТА.

Разок хоть вспомните, - мне и того довольно!

А вас-то буду помнить я невольно!

ФАУСТ.

А часто остаетесь вы одна?

МАРГАРИТА.

Да, - по хозяйству, знаете, должна;

Хоть небольшое заведенье,

А всюду надобно поспеть,--

Ведь никого нет в услуженьи,--

Так и сварить и пол подместь,

Связать и сшить, - все я, да я!

Так аккуратна!

А ведь могли-бы мы, понятно,

Пошире, повольнее жить!

Отец успел кой-что скопить:

Оставил домик нам и сад;

Мой брат, вы знаете, солдат

Моя сестричка умерла,--

Так я свободней, чем была;

С дитей немало я терпела,

Но я малютку так жалела,

И так ее любила я!

ФАУСТ.

Еще-бы: ангел! на тебя

Она наверно походила?

МАРГАРИТА.

И как она меня любила!

Отец-то умер, а у нас

Она, бедняжка, родилась;

А мама сделалась больна,--

Умрет, боялись, и она!

А ужь кормить и не решалась!

Что делать с бедным червячком?

Ну, вот, водицей с молочком

Ее сама кормить я стала,

Совсем за дочку почитала!

То на руках, то на груди

Мой стал ребеночек расти.

ФАУСТ.

Была ты счастлива, конечно?

МАРГАРИТА.

О, да! за то в тревоге вечной!

Моей малютки колыбелька

Стояла ночью у меня

Чуть пошевелится в постельке,--

Проснусь и я!

То поношу, то покачаю,

То молочко подогреваю,

А раскричится, - нужно встать

И с милой крошкой танцовать;

Чуть-свет пеленки постираю,

А там обед варить пора;

И так - сегодня, как вчера!

Да, сударь: тут веселья мало!

За то, как сладко спишь, бывало!

(Проходят).

МАРТА.

Ах, женщины достойны сожаленья!

Холостяка так трудно уломать!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Но вам удастся, без сомненья,

Всю прелесть брака доказать!

МАРТА.

Послушайте, признайтесь откровенно.

Свободно сердце ваше совершенно?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

В народе говорят: дороже всяких благ

Хорошая жена, да собственный очаг.

МАРТА.

Хочу сказать: наверно вас любили?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

МАРТА.

А вы-то как? серьезных увлечений,--

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Моя серьезность выше всех сомнений!

МАРТА.

Ах, вы не поняли!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Не понял? сожалею.

Но доброту я оценить съумею.

(Проходят).

ФАУСТ.

Так ты меня узнала, ангел милый,

Как только я вошол сюда?

МАРГАРИТА.

Заметили? глаза я опустила,--

ФАУСТ.

И ты меня прощаешь, что тогда

Поддался увлеченью я невольно?

Ты, помнишь, из собора шла?

МАРГАРИТА.

Всегда я скромною была;

Ах, думаю, в моих манерах, верно,

Он что-то вольное нашел,

Дурною девушкой, наверно,

Меня тот смелый барин счел.

Но вот что было непонятно:

Душой я оправдала вас,

И на себя сердилася нераз,

Что ваша дерзость мне приятна.

ФАУСТ.

О, милая!

МАРГАРИТА.

Позвольте на минутку!

(Срывает астру, обрывает листки один за другим).

ФАУСТ.

Ты рвешь себе букет?

МАРГАРИТА.

Оставьте, просто... в шутку!

ФАУСТ.

Как? в шутку?--

Нет! не смейтесь надо мной!

(обрывает цветок и шепчет).

ФАУСТ.

Ты шепчешь?

МАРГАРИТА - (вполголоса).

Он любит - не любит --

ФАУСТ.

Друг мой!

МАРГАРИТА - (продолжает)

Он любит - не любит - Он любит, - да - нет --

(обрывает последний лепесток, радостно).

Он любит!

ФАУСТ.

Он любит! цветок дал ответ?

Он любит! Пойми дорогое созданье.

Что значит, он любит! - (берет ее за обе руки).

МАРГАРИТА.

Боюсь!

ФАУСТ.

О, признанья

Доскажет, чего не могу рассказать я!

О, отдаться блаженству и знать

Что оно будет вечно, да! вечно!

Нет! конца не хочу ожидать!

Безконечно оно, бесконечно!

(Маргарита жмет ему руку, вырывается и убегает; он задумчиво стоит одну минуту, потом следует за ней).

МАРТА. - (выходит).

Ночь прошла - посмотрите, играет заря.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Да пора-бы отсюда и нам отправляться.

МАРТА.

Ах, по правде, по истинной вам говоря,

Я хотела-бы с вами еще прогуляться;

Да такое проклятое место ужь тут,

Точно нечем другим добрым людям заняться:

Чуть заметят, - сейчас пересуды пойдут.

И начнут, и начнут! только, дай Бог, сдержаться!

А наша парочка?--

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Давно простыл и след

МАРТА.

Неравнодушен барин-то к шалунье!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Она - к нему; на том вертится свет!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница