Фауст.
19. Ночь

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1897
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 19. Ночь (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

НОЧЬ.

Улица перед дверью Гретхен.

ВАЛЕНТИН - (солдат, брат Гретхеп).

Сидишь, бывало, меж друзей,

И вот польется звон речей:

Хвалиться девками начнут

И за здоровье милых пьют,--

А я сижу себе, смеюсь,

Молчу, кусая длинный ус,

А как скажу: что-жь! честью честь,

А коль по правде, разве есть

Меж ваших милых хоть одна,

Была-б кто Бретели равна?

Топ топ! клинг-кланг! стакан кругом!

Одни кричат: он прав кругом!

Она всем женщинам краса!

И смолкнут прочих голоса!

А нынче! просто, хоть кричи,

Хоть лбом об стену разстучи!

Ведь каждый может намекнуть,

Усмешкой, взглядами кольнуть;

Пот выступает на лице,--

И хоть убей, - из подлеца

Я все-жь не сделаю лжеца!

Кто там идет? Что там такое?

Я не ошибся! целых двое!

Не он-ли это к ней ползет?

Живым отсюда не уйдет!

Фауст. Мефистофель.

ФАУСТ.

Как эта бледная лампада проливает

Дрожащий свет святых своих лучей,

Со мраком борется и тихо угасает,

А тьма кругом сгущается сильней,--

Так дух мой удручен, тосклив и недоволен.

МЕФИСТОФЕЛЬ.

А я - я точно кот доволен,

Когда по стенке он скользит

Или на лестнице кричит:

Свою я добродетель сохраняю,

И радости воров и сводников вкушаю;

Огонь чудесный ночи шабаша:

На послезавтра праздник предстоит,--

Там не заснешь, - так ночка хороша!

ФАУСТ.

А что-жь, тот клад в далекой вышине,--

Он близится-ль, как я велел, ко мне?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Да, скоро я утешу вас:

Кубышку вытащим как раз,--

Я заглянул в нее почти-что мимовольно

И видел талеров увесистых довольно.

ФАУСТ.

Как? ни колечка для прелестных рук?

И - ничего, прекрасной в утешенье?

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Да, есть какая-то из этих бабьих штук,

Как кажется, из перлов украшенье.

ФАУСТ.

Ну, хорошо; а то всегда мне больно,

Когда ее мне нечем подарить.

Ну, что там! оба вы довольны,

И вас умеют наградить

Но вот взошла двурогая луна

Я вам спою мое произведенье,--

Восторг - не песенка; и нравственна она,

И страсти будит треволненье.

(поет с цитрой).

У милого дверей

Чего, о, свет очей!

Ты ждешь, скажи скорей,--

Чуть заблестит денница?

Чем он тебе милей,

Тем ты беги скорей:

Ты - дева у дверей,--

Войдешь и выйдешь не девицей.

Поберегитесь,

Не поскользнитесь

Чуть согласитесь --

Грозит беда!

До обрученья

Без сожаленья:

"Нет! никогда"!

ВАЛЕНТИН - (выступает).

Чорт вас возьми! кого манишь

Ты, крысолов переодетый!

И сам ты к чорту полетишь

Как полетела цитра эта!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Ах, что такое? цитра пополам!

ВАЛЕНТИН.

Да, тоже будет и башкам!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Ну, доктор! выступайте смело,

А я вас буду направлять;

Из ножен шпагу, - и за дело!

Удары станем отражать!

ВАЛЕНТИН.

На - отрази!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Что-жь, отразим!

А - вот!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

И этот подарим!

ВАЛЕНТИН.

Да это дьявол! что со мной?!

Ах, не владею я рукой!

МЕФИСТОФЕЛЬ - (Фаусту).

Теперь - коли!

ВАЛЕНТИН - (падает).

Ай!

МЕФИСТОФЕЛЬ.

Усмирился!

Теперь уйдем ка мы с тобой!

Сейчас подымут крик и вой

Хоть я с полицией сдружился,

Но не желаю я суда.

МАРТА - (у окна).

Сюда! сюда!

ГРЕТХЕН. - (у окна).

Огня сюда!

МАРТА.

НАРОД.

И кто то убит!

МАРТА - (выходя.).

Убийца удрал!

ГРЕТХЕН - (выходя).

Но кто-же лежит?

НАРОД.

Убит - брат твой!

ГРЕТХЕН.

О, Боже! сжалься надо мной!

ВАЛЕНТИН.

Я умираю; баста! да,

Не долго мне ужь ждать!

Ступайте, бабы, вы сюда,

Чем плакать да визжать.

(все обступают его).

Ты, Гретхен, друг мой, молода,

Ловка, - да то-то не всегда,

Еще искусства нет!

Скажу секрет, - ты мне поверь:

Такой и будь, мой свет.

ГРЕТХЕН.

О, Боже! Брат мой! что такое?

ВАЛЕНТИН.

Оставь ты Господа в покое!

Случилось все, как суждено,

И будет то, что быть должно:

С одним тихохонько начнешь,

А вскоре многих заведешь.

И как до дюжинки дойдет

Так всякий путь к тебе найдет

Позор вначале, как родится,

И свету белого стыдится,

И надвигает тайны мрак

Как будто на уши колпак;

Когда-б тогда он был убит!

Но - нет: ростет и выростает,

И без одежд уж щеголяет,--

Не хорошеет только стыд.

И скоро времячко придет,

От падшей твари отшатнется

И как к чумной не прикоснется.

Да ты сама должна сгорать

От взгляда честного людей!

Не смей цепочки надевать,

И в Божий храм входить не смей!

Стоят где нищия толпой,--

Туда ступай ты, там и стой!

Господь простит когда нибудь,

Но на земле проклятой будь.

МАРТА.

Вам о душе-бы впору помышлять!

К чему еще других-то проклинать?

ВАЛЕНТИН.

Ах, если-б, сводня, мне с тобой

Пришлось разделаться с самой!

Я-б получил прощенье там!

ГРЕТХЕН.

О, брат! о, адское мученье!

Как услыхал про твой я стыд.

Тогда-жь я был тобой убит.

За честь твою погиб твой брат,

Как честный воин и солдат. - (умирает).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница