Автор: | Гёте И. В., год: 1897 |
Категория: | Трагедия |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 18. Ограда (старая орфография)
ОГРАДА.
В углублении стены вделан образ Скорбящей Богоматери, перед ним вазы с цветами.
ГРЕТХЕН. - (ставит в вазы свежие букеты).
Ко мне, Скорбящая,
Ко мне, Болящая,
Склони, склони свой светлый лик!
Ты скорбь познала,
Когда взирала
На Сына в страшный, крестный миг!
К Отцу взирала ты,
И умоляла ты,
Чтоб Он к страстям твоим приник!
Кто мне поможет?!
О, кто знать может
Какой печалью я полна!
Мои страданья.
Мои желанья,--
Ах, знаешь ты, лишь ты одна!
Нигде мне нет покою!
Тоской, тоской, тоскою
Душа моя горит!
Ах, что одна я значу?!
Я плачу, плачу, плачу,--
Ах, все во мне болит!
Слезами как росою
Цветы я облила.
Когда сегодня утром
Букет тебе рвала;
Лучи зари блестели
Приветно из окна,--
Я плакала в постели
Предчувствием полна!
О, Всескорбящая!
Склони, склони свой светлый взор!