Фауст.
Посвящение

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Посвящение (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница


ФАУСТ

ТРАГЕДИЯ ГЕТЕ

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

Перевел Анатолий Мамонтов.

МОСКВА
Издание А. И. Мамонтова
1901

ОГЛАВЛЕНИЕ.

Пролог в театре

Пролог в небесах

Ночь. Кабинет Фауста

За городскими воротами

Кабинет Фауста. Фауст и пудель

" " Фауст и Мефистофель

Мефистофель и ученик

Ауербахов погреб в Лейпциге

Кухня ведьмы

Улица

Вечер. Комната Маргариты

Гулянье. Мефистофель и Фауст

Дом соседки

Улица. Фауст и Мефистофель

Сад

Лес и пещера

Комната Гретхен. Гретхен у прялки

У колодца

У городской стены

Ночь. Улица перед домом Гретхен

Собор

Вальпургиева ночь

Сон в Вальпургиеву ночь. Интермедия

Пасмурный день. Поле

Тюрьма

Пояснения

Магия

Макрокосм

Фамулус

Ключи Соломона

Схоласт

Мышиный бог

Пентаграмма

Микрокосм и Макрокосм

Испанские сапожки

Ганс из Риппаха

Два ворона

Сивилла

Уриан

Воланд

Старуха Каубо

Проктофантасмист

Тегел

Идол

Дилетантизм

Интермедия. Ксении

Мидинга сыны

Любопытный путешественник

Северный путешественник

Геннингс

Музагет

Ci-devant Гений Времени

Журавль

Светский человек

Ловкачи

Блуждающие огни

Падучая звезда

Грузные

ПОСВЯЩЕНИЕ.

Вы приближаетеся вновь, колеблясь все еще,

Вы, образы, что рано некогда пред смутным взором

Мне показались! В этот раз пытаться ль мне

Вас удержать? О том мечтать все ль склонно еще сердце?

Вы наступаете! Ну, хорошо, и в вашей власти,

Встаете вы: объята юным трепетом душа

Под чарами дыхания, что слышится в полете вашем.

Приносите с собой картины радостных вы дней,

И не одна тень милая встает за вами:

Как старое, наполовину смолкшее сказанье

Встают и дружба первая, и первая любовь;

Воль нарождается опять, вновь жалоба звучит

Про жизнь, что потерялася, как в лабиринте,

И тех хороших называет, что угасли предо мной.

Часок прекрасных счастьем обманувшись.

Им не слыхать уж следующих песен,

Тем душам, песни первые кому я пел;

Разбился тесный дружеский кружок.

Увы, замолкнул отклик первый. Песнь моя

Толпе уж неизвестной прозвучит;

Сочувствие её, и то страшить мне сердце.

Порадуется ж кто на песнь мою.

Они. коль живы, разбрелись по свету.

И поднялось во мне давно забытое стремленье

В то царство духов, что так тихо, строго;

В неясных звуках реет надо мной

Меня охватывает трепет, на слезой слеза катится,

Владею нем - как вдалеке то вижу, (себя:

А что исчезло, мне действительностью стало.



ОглавлениеСледующая страница