Фауст.
12. Сад

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. 12. Сад (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

САД.

Маргарита под руку с Фаустом, Марта с Мефистофелем, гуляя, приходят и уходят.

Маргарита. Я чувствую ведь, господин меня щадит лишь,

Снисходит до меня, - пристыжена я.

Кто путешествует, привычен тот

Быть невзыскательным по доброте.

Я знаю слишком хорошо, бывалого такого человека

Мой бедный разговор занять не может.

Фауст. Один твой взгляд, одно лишь слово больше мне даст.

Чем мудрость вся на этом свете. (Целует ей руку.)

Маргарита. Не безпокойте вы себя! Как только можете вы целовать ее?

Такая скверная, тикая грубая она!

Чего мне только не пришлося делать!

Доточлива уж очень мать, (ироиодят)

Марта. Вы. государь мой, так вот все в дороге?

Мефистофель. Ах, ремесло и долг к тому нас вынуждают!

Остаться ж все-таки не смеешь!

Марта. Оно ничто еще в летучие года

Носиться так, кружить по белу свету;

Придет и злое время!

Холостяком к могиле одному плестись

На блого никому еще не шло.

Мефистофель. Я это с ужасом предвижу.

Марта. А потому, мой дорогой, вы во время поосмотритесь. (Проходит.)

Маргарита. Да, с глаз долой - из сердца вон!

Вам вежливость в привычку;

Да и друзей у вас толпа.

Они разумнее меня.

Фауст. О дорогая! ты поверь, разумным что зовется,

То часто снег простая, близорукость.

Маргарита. Как!

О, никогда-то простота души, невинность.

Себя не познает, всего значенья своего святого!

Смиренье, скромность, высшие, дары

Любвеобильно наделяющей природы --

Маргарита. Одну минутку лишь подумайте вы обо мне!

О вас же думать времени довольно будет у меня.

Фауст. Одна бываете вы, верно, много?

Маргарита. Да, и мало хозяйство наше.

А все же требует, чтоб сделано все было.

У нас служанки нет; должна

Варить, мести, вязать я, шить.

Да в беготне по утру, ввечеру;

А мать моя во всем так аккуратна!

Не то, чтоб очень уж стеснять себя ей было нужно;

Могли бы много мы скорей других поразвернуться:

Отец оставил нам хорошенький достаток,

В слободке домик, садик.

Мой брат солдат,

Сестричка умерла.

С ней. правда, приходилось тяжело мне.

Но я охотно бы опять всю муку на себя взяла,

Так был ребеночек мне люб

Фауст. И ангел, коль похож был на тебя;

Маргарита. Вскормила я ее, она меня любила очень.

Она родилася, когда отец мой умер.

Мы думали, что мать мы потеряем --

Такой несчастною она лежала

И поправлялась медленно лишь, понемногу.

Она тогда и думать не могла,

Чтоб птенчика самой кормить;

Так молоком с водою я, совсем одна,

Ее вспоила; сделалась она моею;

И на руках моих, и на моих коленях

Барахталася, нежилась она, большою стала

Фауст.

Маргарита. Бывали, правда, и тяжелые часы.

Стояла у моей кровати ночью колыбель её;

Лишь стоило пошевелиться ей,

И я уж просыпалась;

То нужно было напоить ее, то положить к себе;

Когда не унималась, встать с постели

И на руках ее по комнате понянчить,

А рано утром уж к корыту становиться;

Затем на рынок, у плиты возись.

Да постоянно так, сегодня, как вчера.

То на душе-то бодро не всегда, мой господин;

За то поешь как вкусно, вкусно как уснешь.

(Проходят.)

Марта. А бедным женщинам все ж плохо;

На путь холостяка наставить трудно.

Мефистофель. Лишь стоило б такой, как вы, особе,

Меня понаучить, как лучше быть.

Скажите прямо, господин мой, ничего еще вы не нашли?

Не привязалось сердце где-нибудь?

Мефистофель. Пословица гласит: свой собственный очаг,

С хорошею женой, дороже золота и жемчугов.

Марта. Я разумею, никогда охоты не было у нас?

Мефистофель. Мне очень вежливый повсюду делали прием.

Марта. Сказать хотела я: серьезно никогда у вас не говорило сердце?

Мефистофель. О, с женщинами сметь шутить не надо никогда.

Марта. Ах. вы не понимаете меня,

Мефистофель. Сердечно жаль!

Но все же понимаю я - что очень вы добры.

(Проходят.)

Фауст.

Как только в сад вошел я?

Маргарита. Глаза я опустила; разве не видали вы?

Фауст. И ты прощаешь смелость мне мою,

Ту дерзость, что позволил я себе.

Когда, тот раз, ты из собора шла?

Маргарита. Оторопела я. Со много не случалось это никогда

Никто сказать не мог дурного обо мне.

Ах, я подумала, неужли в поведении твоем

Он что-то дерзкое и непристойное увидел?

И только что нот, кажется, взбрело ему на ум.

Поладить с этой девкой напрямки!

Но все ж, покаюсь, что-то, я не знаю,

Зашевелилось сразу в вашу пользу тут;

Но, право, на себя я очень разсердилась.

Что не могла на нас я больше разсердиться.

Фауст. Ах, дорогая!

(Срывает ромашку и обрывает лепестки один за другим.)

Фауст. Что, букет?

Маргарита. Да нет, игра.

Фауст. Какая?

Маргар. Будете смеяться. (Обрывает и бормочет.)

Фауст. Ты что бормочешь?

Маргарита. (вполголоса). Любит - нет, не любит.

Фауст. Ты чистое, небесное созданье!

Маргарита. (продолжает). Любить - нет, - любит нет --

(Обрывая последний листок, с светлою радостью),

Меня он любит!

Фауст. Да, дитя мое! Цветок что этот говорит,

Ты понимаешь ли, что это значить? Любит он тебя!

(Он берег ее за обе руки).

Маргарита. Мне страшно!

Фауст. Не страшись! Дай ты глазам моим.

Пожатью рук тебе сказать,

Чего не выразишь словами:

Себя отдать всего и чувствовать восторг,

Который вечен должен быть! Да, вечен!

Конец его - отчаяние было б.

Нет, безконечен! без конца!

(Маргарита жмет ему руки вырывается и убегает. Фауст останавливается на мгновенье в раздумья, потом идет за нею).

Марта. Уж наступает дочь.

Мефистофель. Да, мы уйдем.

Марта. Я попросила бы подолее остаться.

Да очень место тут недоброе у нас.

Занятья нет другого,

Как только на соседский каждый шаг глазеть.

Пойдут болтать, как ни держи себя ты.

А наша парочка?

Мефистофель. Вспорхнула там в аллейку,

Что птички резвые порою летней?

Марта. Он, кажется, расположен к ней.

Мефистофель.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница