Фауст.
Первая часть. 16. Сад соседки Марты

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В., год: 1806
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фауст. Первая часть. 16. Сад соседки Марты (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Фауст. Первая часть. 16. Сад соседки Марты

САД СОСЕДКИ МАРТЫ.

Фауст, Маргарита.

Маргарита.

Дай слово, Генрих!

Фауст.

В чем могу я!

Маргарита.

Ты чтишь религию? Признайся в этом мне.

Ты добрый человек; однако, нахожу я,

Ты что-то ей послушен не вполне.

Фауст.

Оставь, мое дитя! Ведь я тебя люблю;

Я кровью искупить готов любовь свою,

И не хочу ни в ком вселять разладе

Ни с собственной душой, ни с церковью.

Маргарита.

Да надо,

Чтоб сам ты веровал.

Фауст.

Маргарита.

Нет власти у меня нимало над тобой!

Ведь ты и таинства совсем не почитаешь.

Фауст.

Я чту их.

Маргарита.

Силы в них не видишь ты святой;

Ни на духу, ни у причастья не бываешь...

Ты в Бога веруешь?

Фауст.

Кто может безусловно:

"Я в Бога верую" сказать?

Спроси, - тебе мудрец, ученый и духовный

Двулично будут отвечать;

Насмешкой будет их ответ тебе звучать.

Маргарита.

Так, значит, нет?

Фауст.

Пойми, прекрасное созданье!

Кто может признать Его

И молвить: я верую?

И кто не страшится

Отречься решиться:

В Него я не верую?

Он, все обнимающий,

Он, все охраняющий,

Не себя ль самого охраняет, храня

Весь обширный свой мир, и тебя, и меня?

Не над нами ль небесные своды?

Не земля ль под ногами у нас?

Не блестят ли приветливо звезды

С небосклона в полуночный час?

И когда тебе в очи гляжу я,

И теснится в груди у тебя

Что-то скрытое тайной глубокой,--

Не встаеть ли пред взором твоим

Все от века незримое ясно?

Именами его назови

Как желаешь - ему нет названья;

В ощущении сладостном - все...

Имя - только лишь звук, только дым

Перед пламенем неба святым!..

Маргарита.

Все это так, и все почти в таких словах

Священник говорит нам в церкви, в поученьях;

Но иначе, - в других каких-то выраженьях

Фауст.

Все то же говорят; везде, во всех странах

Народы все под небесами,

Одно различными толкуют языками;

По-своему скажу и я.

Маргарита.

Послушать, - так с тобой согласна я невольно;

А все-таки мне видеть больно,

Что нет в тебе Христа.

Фауст.

О, милое дитя!

Мне жаль тебя, когда я вижу,

Что с человеком близок ты дурным.

Фауст.

С кем хочешь ты сказать?

Маргарита.

С товарищем твоим.

Его я всей душою ненавижу.

Не знаю я, во весь мой век,

Едва ли я кого встречала

Страшней, противнее, чем этот человек.

Фауст.

Не бойся, милая, не страшен он нимало.

Маргарита.

Чуть здесь он, - я себя не узнаю.

Он страшен мне, хоть я и всех людей люблю.

Как по тебе ни скучно мне порою,

Его увидеть я боюсь с тобою,

По меньшей мере, плут он, верно, должен быть.

Прости мне Бог, могу я ошибиться.

Нельзя и без таких.

Маргарита.

Конечно, но сходиться

Так близко, или вместе жить --

Избави Бог! Едва лишь только к нам он входит,

Так злобно он глазами водит,

С такой насмешкою глядит,

Что самый взгляд его как будто говорит,

Что никого на свете он не любит

И счастья не желает никому.

Мне сладко так, когда тебя я обойму;

А он мою всю радость губит!

Фауст.

О, вещий ангел мой!

Маргарита.

Присутствием своим.

Меня так сильно он тревожит,

Что мне и ты не мил, и я, быть может,

Не в силах бы была молиться, будь я с ним,

Ты, Генрих, верно, то ж не видишь в нем добра!

Фауст

Нет, антипатия, не боле,

Мой ангел, у тебя.

Маргарита.

А мне домой пора.

Фауст.

Мой друг, ужели нам с тобою, --

Грудь с грудью и душа с душою, --

Никак сегодня в ночь нельзя пробыть хоть час?

Маргарита.

Ах, если бы спала одна я,

Тебе бы дверь охотно отперла я;

Да мать не крепко спит; со страху б умерла я,

Когда б она застала вместе нас!

Фауст.

Такой беде помочь нетрудно;

Вот сткляночка; лишь только к ней

В питье три капли на ночь влей, --

Уснет она до утра непробудно.

Чего из-за тебя я сделать не готова?

Не вредно это ей?

Фауст.

Не стал бы я дурного

Советывать тебе.

Маргарита.

Твоим желаньям всем,

Мой друг, всегда я покорялась;

Так много сделала тебе я, что совсем

Мне боле ничего уж сделать не осталось!

(Уходит.)

Мефистофель (входит).

Мефистофель.

Плутовка! Нет её!

Фауст.

Опять

За нами ты шпионил, знать?

Мефистофель.

Узнать мне только удалось,

Катехизическое слушать назиданье.

Девченки стали наблюдать:

Кто крепко верует в отцовския преданья,

Того и нам, дескать, легко к рукам прибрать!

Фауст.

Тебе ль ее, чудовище, понять?

Не видишь, как душа невинная страдает,

Святою верою полна,

Той верою, которая одна --

В её глазах - душе блаженство проливает,

Как мучится сознаньем, что она

Считать погибшим милого должна?

Мефистофель.

Любовник близорукий! Сумасброд!

Фауст.

Исчадие огня и грязи!

Мефистофель.

А плутовка

Лица, вишь, выносить не может моего;

За гения меня считает;

Быть может, даже начинает

Подозревать и чорта самого.

Фауст.

Тебе-то что ж такое?

Мефистофель.

Да тут веселье будет мне большое!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница