* * * ("Чтите, кого вам угодно, а я в надежном укрытье... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

РИМСКИЕ ЭЛЕГИИ

II

Чтите, кого вам угодно, а я в надежном укрытье,
  Дамы и вы, господа, высшего общества цвет;
Спрашивайте о родне, о двоюродных дяде и тете,
  Скованный свой разговор скучной сменяйте игрой.
С вами также прощусь я, большого и малого круга
  Люди, чья тупость меня часто вгоняла в тоску;
В политиканстве бесцельном все тем же вторьте сужденьям,
  Что по Европе за мной в ярой погоне прошли.
Так за британцем одним «Мальбрук», упрямая песня,
  Шла из Парижа в Турин, в Рим из Турина текла,
В Пизу, В Неаполь… И, вздумай он парус поставить на Смирну,
  Всюду «Мальбрук» бы настиг, в гаванях пели б «Мальбрук».
Так вот и я - куда ни ступлю, все те ж пересуды:
  Эти поносят народ, те - королевский совет.
Ныне не скоро меня разыщут в приюте, который
  Дал мне в державе своей князь-покровитель Амур.
Здесь надо мной простер он крыло. Любимая вправду
  Римлянка складом - таких бешеный галл не страшит.
  Если ему предалась, - нет ей заботы другой.
Он ей забавен, дикарь свободный и сильный, чьи речи
  Горы рисуют и снег, теплый бревенчатый дом.
Рада она разделять огонь, что зажгла в нем, и рада,
 
Лучше стол обставлен теперь, и богаче наряды,
  Ждет карета, когда в оперу хочется ей.
Северным гостем своим и мать и дочка довольны,
  Варваром покорены римское сердце и плоть.

II. - «Мальбрук» - насмешливая французская песенка об английском полководце герцоге Мальборо (1650-1722).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница