Илиада (отрывок, песни 1-9).
Песнь шестая.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гомер, год: 1796
Категория:Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Илиада (отрывок, песни 1-9). Песнь шестая. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПЕСНЬ ШЕСТАЯ.
 

          Вознесшимся богам с полей войны плачевной,

          То здесь еще, то там крутится подвиг гневной;

          Меж струй Симоиса и Ксанфа брань горит;

          

          Тогда сын Теламонь, Аякс, оплот предивной;

          Клевретов ободрил, расторгнув строй противной;

          Акаманта, что в свет Эвстором происшел,

          Фракийского вождя, геройских мужа дел,

          

          Разсек чело, во мрак героя погружает.

          Драгий Тевтранов сын, и смертных друг Ансил,

          Гостеприимством быв для странных тако мил,

          В Аризве, при пути имущ свои чертоги,

          

          Никто из странников от пагубы не спас,

          Он Диомидом пал и свет в очах погас;

          С ним пал и Калисий его возатай милый,

          И оба вверглися гробниц во мрак унылый.
 

          

          К Эзепу, Педазу отважно поспешал,

          К несчастным близнецам, к сынам Вуколиона,

          Аварвареина к утехе сладкой лона:

          Побочный славного Лаомедонта сын,

          

          Быв пастырем овец, сей нимфою пленился,

          И Педаз и Эзеп от их любви родился;

          Но Эвриал в сей день сих чад преторгнул век,

          И всеоружие блестящее совлек.

          

          Улисс пронзиль копьем Перкотского Пидита;

          Аретаонъувяз, быв Тевкром низложен,

          И Антилоховым копьем Авдир сражен;

          Элат, высокого Пелаза обладатель,

          

          Агамемноном был низринут в смертный мрак;

          Леитом поражен бежащий вспять Филак;

          Чрез Эврипила жнет Меланфа участь злая;

          Несчастный Адрест пал, пал в руки Менелая;

          

          Ко пню Тамарикса во бегстве приразясь,

          И дышло преломя, по граду быстро мчались,

          Куда других вождей кони бежати тщались;

          Оне сам от высоты лицем на землю пал

          

          Но Менелай притек, зрит Адрест смертны тени,

          С мольбой объемлет он героевы колени:

          "Дай жизнь! Атреев сын! веди живого в плен,

          "И буди выкупом достойным награжден;

          "Мой дом обилует в сокровище богатом,

          "Обилен медию, и сталию и златом;

          "В неволе быть меня познав родитель мой,

          "От плена свободит великою ценой."

          Вещал, и Менелай, жалея, гласу внемлет,

          

          

          Прегрозно возопил, отмщением дыша:

          "О, малодушный брат! что так врагов жалеет?

          "Да, правда! все вины щадить Троян имеешь;

          "За их добро, в твоем соделанно дому...

          "Нет, нет из сопостат пощады ни кому,

          "Ниже от матерня питающимся лона;

          "Да потребятся все из горда Илиона,

          "Не преданы земле, развеются как прах."

          

          И Адреста рукой отринул с жаром гнева;

          Агамемнон копье во глубь вонзает чрева,

          

          На грудь пятою став, Атрид копье влечет.
 

          

          "Любимцы Марсовы, о друзи, честь героев!

          "Не тщись еще ни кто корысти собирать,

          "Чтоб ими корабли на бреге отягчать;

          "Потщимся поражать, - сей подвиг благороден.

          "Коль враг падет, для вас к кррыстям путь свободен."

          

          Тогда бы истинно полки троянских сил

          Вбежали в Илион, от Греков побежденны;

          Но сын Приамль Голен, в пророках несравенный,

          

          "О, Гектор и Эней, надежда наша! рек,

          "Вас паче всех и труд и подвиг призывает,

          "И в вас спасения смятенно войско чает,

          "Зане вы паче всех изящнее во всем,

          "Советом, мужеством и бодрости огнем:

          "Вы стойте здесь, у врат, бегущих воспящая,

          "Доколь еще они, ударов избегая,

          "Не пали жен своих вгь объятия утех

          "И не соделалис Ахейцам в радость, в смех.

          "Узрев полки, чрез вас воспламененны к брани,

          "Хоть томны, слабы мы, прострем к сраженью длани:

          "Нам нужда належит; а ты, дражайший брат,

          "О Гектор! ты меж тем спеши в несчастный град,

          "И рцы родившей нас, да жен собрав почтенных,

          "И целомудрием и старостью отменных,

          "Грядет в Палладин храм, что замка в высоте,

          "И ризу большу всех, и лучшу в красоте,

          "Любезнейшу для ней, служащу ей к отраде,

          "Пусть на колена днесь возложит в дар Палладе,

          "И сотворит обет, на жертву в доижну честь,

          "Дванадесять телец во храме ей принесть,

          "Еще под бременем ярма непослуживших,

          "И лето средь долин единое преживших.

          "Коль сим преклонена, спасет стесненный град,

          "И нас, и наших жен, и вожделенных чад,

          "И удалит от стен прегрозна Диомида,

          "Свергающа поики под сению Эгида.

          "Ужасней всех врагов он крепостию сил;

          "Толиким страхом нас не поражал Ахилл,

          "Ахилл, богини сын: толь неприступны, яры,

          "Толь смертоносны все врага сего удары!"
 

          

          Со колесгицы он спешит вооружен;

          Тряся два копия, все войско пребегает,

          

          

          Их нудят отступить, в сердца вселяя страх.

          Зря Греки бодрость их с пременою чудесной,

          Мнят бога сшедша к ним на помощь с пренебесной.

          

          "О граждане! и вы, что из далеких стран

          "К нам в помощь притекли! во крепость облекитесь,

          "Мужайтесь, бодрствуйте, противных не страшитесь,

          "Меж тем, как в град иду, чтоб старцам и женам

          "Велеть пролить мольбы и жертвовать богам."

          Скончал и в путь течет широкими стопами,

          Великий круг щита закинуть за плещами

          

          Звучит сей твердый щит, как шествует герой.
 

          

          Двух воинств на среду исходят, в бой готовы,

          

          И прежде речь простер ко Главку Диомид;

          "Кто ты, о бодрый вождь! крепчайший из героев?

          "Поднесь не зрел тебя среди преславных боев;

          "Превыше всех других ты смелостью своей,

          "Дерзнув ударов ждать громовой мышцы сей:

          "Несчастных чада мне встречаются на брани;

          "Коль ты от горних сил, я не воздвигну длани:

          "Ликург, Дриантов сын, возстав противу их,

          "Исторгнут от земли и от среды живых:

          "Продерзкий, на холмах Ниссеи возвышенных

          "Гнал воздоительниц он Вакха освященных;

          "Воловьим от него биемы все бичем,

          "Повергли Тирсы в дол в несчастии своем;

          "Сам скрылся в море Вакх, боясь толь грозна вида,

          "Где приняла его в объятия Фетида,

          "Еще дрожащого: толь страх его объял!

          "Но сим Ликург богов достойный гнев стяжал:

          "Царь грома поразил безумца слепотою,

          "И вскоре жизнь его пресекла смерть косою,

          "Я убо не хощу с богами в брань вступать;

          "Но если и тебе земля, как прочим, мать,

          "Приближься, да сойдешь подземных царств в пучину.

          
 

          "Герой! что вопрошать о роде здесь моем?

          "Мы листвиам древес подобны бытием.

          "Одни из них падут, от ветра сотряеенны,

          "Другие вместо их явятся возрожденны,

          "Когда весна живит подсолнечну собой.

          "Так мы: один умрет, раждается другой.

          "Но хощешь знать мой род? поверь, он всем известен,

          "Он славен в подвигах и сердцу Главка лестен.

          "Есть град во Аргосе, Эфирой наречен,

          "Сизиф, что богом бурь, Эолом порожден,

          "Благоразумен, бодр, отважен, крепкодушен

          "И осторожности вещаниям послушен,

          "Владычествовал в нем и Главка в свет родил.

          "Прехвальну Главк отцем Беллерофонту был,

          "Сему со храбростью краса небес награда;

          "Но Прет, умыслив зло, изгнал его из града;

          "Сильней могуществом аргосских быв князей,

          "Подверг бо их ему небесных царь зыбей.

          "Источник же судьбы Беллерофонту злые

          "Супруга Претова, прелестная Антия:

          "Она, к нему свою питая страстью кровь.

          "Искала в тайную склонить его любовь.

          "Исполнен честности и мудрых помышлений,

          "Сей юный князь её не слушал убеждеяий.

          "Прибегнув к клевете, простерши хитру сеть,

          "О Прет! она рекла, готовься умереть,

          "Или Беллерофонт погибнет пусть тобою,

          "Хотевший учинить насилие со мною.

          "Царь слыша речь сию, отмщеньем воспылал,

          "Но сам его казнить во гнусный грех вменял;

          "И так запечатлев послание всезлостно,

          "Для князя юного неисчастно, смертоносно,

          "В ликийски повелел страны ему спешить,

          "И тестю там его послание вручить.

          "Герой путьшествуя, руководим богами,

          "Достиг Ликии, где играет Ксанф струями.

          "С веселием его приял ликийский царь,

          "И девять зрел тельцов чрез девять дней алтарь,

          "На жертву небесам закланных чести в знамя.

          "Когда ж десятого возникло утра пламя, "

          "Послание к себе он просит показать,

          "Да зрит, что хощет Прет, его любезный зять;

          "Узрел, уже велит он гостю, толь прекрасну,

          "Сразить чудовище, Химеру преужасну.

          "Чудовище сие родили небеса,

          "Оно главою лев, срединою коза,

          "Хвостом презлый дракон, являющ смертно жало,

          "Из челюстей огонь и пламень изрыгало.

          "Богами ободрен, герой его сразил;

          "И яростных посем Солимян низложил,

          "Признав, что в жизнь не зрел он брани толь кровавой,

          "Впоследок победил и Амазонок с славой.

          "Грядя обратно, зрит сеть к пагубе своей:

          "Зане ликийский царь отважнейших мужей

          "Устроил для его погибели в засаде:

          "Не возвратились вспять они женам к отраде.

          "Герой преобратил им в гроб сей хитрий ков.

          "Царь видя, что сей князь от племени богов,

          "Любезну дщерь свою с ним браком сопрягает;

          " Владычеству его полцарствия вручает.

          "Ликияне в пример приемля их царя,

          "Дают ему в удел, достойну честь творя,

          "Всех лучшу поля часть, приятну и пространну,

          "Церерой щедрою и Вакхом увенчанну.

          "От брака же того на свет произошли

          "Исандр и Гипполох, ликийской честь земли,

          "И Лаодамия любима сыном Крона,

          "И от сея любви родивлиа Сарпедона.

          "Когда ж Беллерофонт ниспал небес под гнев,

          "Скитался ов в степях и меж дремучих древ,

          "Смущен и скорбью свой унылый дух терзая,

          "И смертного следов и взоров убегая.

          "Любезный сын его Исандр, достойный хвал,

          "Против Солимян в бой дерзая, Марсом пал:

          "Диана, правяща златыми путь броздами,

          "Сразила дщерь его от высоты стрелами;

          "Остался Гипполох, я им рожден на свег;

          "Послав меня в Пергам, он благ вещал совет:

          "Да буду мужеством отличней всех воитель,

          "И слезы праотцев моих во сем ревнитель;

          "Что храбростью своей другим предпочтены

          "В Эфире, и среди ликийския стрэны,

          "Се род, и славна кровь, от коей я родился!
 

          Скончал; и Диомид душей возвеселился;

          

          И ласковую речь ко Главку обратил:
 

          "Мы гости и друзья по праотцам с тобою;

          "Беллерофонту бо, прехвальному герою,

          "Свой древле дом отверз Зевес, хвала мужей,

          "И с дружбой угощал его чрез двадцать дней;

          "И разлучаясь с ним, в залог приязни вящшей,

          "Дал пояс багреца приятностьми блестящей;

          "Беллерофонт ему быть другом дав обет,

          "Сугубодонный в дар златый потир дает.

          "Красящий и поднесь собой мои чертоги;

          "Тидея ж помнить мне не даровали боги:

          "Я отрок был, когда он свергнуть Фивы шел,

          "Где сонмы грозный Марс погибших Греков зрел.

          "И так мне в Аргосе ты будешь гость приятной,

          "А я тебе в странах Ликии ароматной,

          "Когда восхощем мы друг друга посещать;

          "Сраженъя ж меж собой потщимся избегать:

          "Довольно есть Троян, где б меч блистал мой ярый,

          "Довольно Греков есть познат твои удары;

          "Меж тем оружие пременим меж собой,

          "Да зрят, что мы друзья по праотцам с тобой.
 

          Скончал, и каждый в дол спешит со колесницы,

          В знак дружбы сопрягли геройския десницы;

          

          

          За медно, девяти что цену составляет,

          Вождю эладских сихь охотно он вручает.
 

          

          Где сонмом окружен троянских, дев и жен,

          

          И сладостных мужей для нежных их объятий;

          

          Зане волнами зол объят уже Пергарм,

          Спешит во царский дом, внутрь замка соруженный,

          

          

          Сближенных меж собой, где храбрые вожди,

          Сыны Приамовы с женами обитали;

          От чиста мрамора чертоги те блистали,

          

          Двенадцать храмов, вверх возникли от земли,

          Приамли дщери в них и бодры их супруги.

          Являющи царю возможные услуги.

          

          

          Узрела Гектора, и сретить поспешает.

          И к персям матерним прижав его, вещает:
 

          "Почто, любезный сын, оставил грозну бран:

          "Иль греческа на нас отяготлась длань?

          "Я мню, что ты притек, дабы; средь тяжкой муки,

          "К престолу вышняго воздеть смиренно руки.

          "Пожди, доколь вино я повелю принесть,

          "Чтоб Зевсу и другим богам излил ты в честь

          "И обновил свою всю бодрость истощенну:

          "Вино бо крепость есть толь мужу утомленну,

          "Как ты, сражавшуся за граждан средь полей."
 

          Герой в ответ: "О мать, о свет моих очей!

          "Не предлагай вина: оно разслабит жилы,

          "Лишит и бодрости, и крепости и силы;

          "Зевесу же излить червленно в честь вино

          "С нечистотою рук мне страшно и грешно:

          "Муж прахом осквернен, дымящись кровью битвы,

          "Преступник, коль творит всевышнему молитвы.

          "Но ты гремящия гряди Паллады в храм,

          "Для воскурения несуще фимиам,

          "Со многочисленным собором жен почтенных

          "И целомудрием и старостью отменных;

          "И ризу большу всех и лучшу красотой,

          "Отличну тканием, прелестну чистотой,

          "К сладчайшей для тебя служащую отраде,

          "Ты на колена в дар днесь возложи Палладе,

          "И сотвори обет, на жертву в должну честь,

          "Дванадесять телиц во храме ей принесть,

          "Еще под бременем ярма непослуживших,

          "И лето средь долин единое преживших:

          "Коль сим преклонена, спасет стесненный град,

          "И нас, и наших жен, и вожделенныхъчад,

          "И удалит от стен прегрозна Диомида,

          "Свергающа полки под сению Эгида.

          "Спеши; а я меж тем к Париду в дом гряду

          "И, если можно, в брань изыти убежду.

          "Почто еще не жрет его земли утроба!

          "Судьбой царя небес он путь во мрачность гроба

          "Приаму с чадами и гражданам своим;

          "И, о! когда бы он, повержен роком злым,

          "Сокрылся от земли, низшел во адски бездны,

          "Я горести бы все забыл и скорби слезны."
 

          

          Благоговейных жен велит к себе собрать;

          

          Где ризы многия, горящи чистым златом,

          

          Которых от среды сидонских гордых стен,

          С собою взял Парид в несчастно оно время,

          

          

          Заемлющу собой в ковчеге самый низ,

          Блестящу, как звезда, цветами распещренну,

          Изъяв, она течет ко храму с ней священну;

          

          Достиг твердынь, где храм Тритонии возник.

          Жена! Антенора, Киссеев плод, Феана,

          Во святость жреческа избранна градом сана,

          

          

          Феана ризу в дар богине возлагаегь,

          Обеты ей творя, молитву проливает;

          "Защита и покров Приамовых твердынь,

          "Всех паче в небесах священнейша богинь!
 

          "Ты сокруши копье Тидея грозну сыну,

          "Да снидет он и сам во адову пучину,

          "Близ твердых сцейских врат повержен долу ниц:

          "Незнающих ярма дванадесят телиц

          "Дар жертвенный тебе, с усердием молебствий:

          "О, сжался, пощади, спаси Троян от бедствий!"

          
 

          Им тако тщащимся склонить богини дух,

          К Париду Гектор в дом с поспешностью стремится.

          Сей Дом величествен и красотой гордится:

          

          К сооружению себе громады сей :

          Парид леполанит собран в стенах Пергама:

          Меж домом Гектора и мудрого Приама;"

          

          

          Вшел Гектор, крепкое держащ копье рукою;

          Единонадесять локтей оно длиною,

          

          Что к древу золотым прикреплено кольцеме.

          

          И видить, как Парид перебирает стрелы,

          

          Елена близ; среди служащих жен сидит,

          Искусству их труды прехвальны назначая.

          
 

          "Неблаговременно ты сетуешь на нас;

          "Несчастный! все тобой мы гибнем в злобный час:

          "Ты град сей окружил ахейскими полками;

          "Враги уже у врат воюют под стенами;

          "Не твой ли долг других ко брани ополчать,

          "Советом, бодростью бегущих воспящать?

          "Возстань, доколь Пергам огнем не воспылает."
 

          Парид ему: "Язык твой истину вещает:

          "Достоин я упрек, и праведны оне;

          "Но я реку, и ты склони твой слух ко мне:

          "Не гнев- против Троян привлек меня в чертоги;

          "Виной тому печаль и грусти сердца многи.

          "Я лаской убежден супружних, нежных слов;

          "Пред входом к нам твоим ко брани быль готов;

          "И блого сотворю, исшедши в поле ратно:

          "В сраженьях счастие пременно и превратно.

          "Пожди, доколе я всеоружен явлюсь,

          "Или спеши, тебя достягнуть я потщусь.
 

          Он рек; не отвещал защитник граждан сильный.

          
 

          "Любезный деверь мне, источнику всех бед,

          "На кою с ужасом взирает ныне свет!

          "Почто, как я изшла от матерняго чрева,

          "Не быв еще для вас виной небесна гнева,

          "Свистящий бурный вихрь, творя в стихиях спор,

          "Схватив меня, на холм не ринул твердых гор,

          "Или во бездны вод сражений шумных полны,

          "Где скрыли бы меня в себе угрюмы волны!

          "Но коль судил Зевес карать народы мной;

          "Почто не лучшему супругу и женой,

          "Могущу тронуться упрекой спраэведливой

          "И чувствовать свой стыд, и знать свой дух кичливой!

          "Парид ожесточен и в нем надежды нет;

          "И он безумия плоды себе пожнет.

          "Но ты возсяди здесь, вкуси покой желанный:

          "Ослабил, утомил тебя днесь подвиг бранный,

          "Которой гнусностью с Паридом мы возжгли.

          "Коль зол нам жребий дал царь неба и земли!

          "С презреньем возгласит о нас грядуще племя,

          "И наши имена постыдны в поздно время."
 

          "Тобой оказанну мне честь

          "Хвалю; но ты меня не убеждай возсесть.

          "Меня мой дух влечет в поля, к защите Трои,

          "Где помощи моей смятенны жаждут вои.

          "Парида поощряй поспешней в брань итти,

          "И града внутрь меня достигнуть на пути.

          "Я посещу мой дом, да зрю жену и сына,

          "И домочадцев всех: сокрыта бо судьбина,

          "Еще ли их узрю, возрашщися во град,

          "Или паду мечем средь гордых сопостат.
 

          Скончав, отшел в свой дом сей вождь родящий страхи,

          Но белогрудой в нем не видит Андромахи;

          

          Стояла купно там прислужница её,

          

          Герой, искав ее в чертогах безаполезно,

          
 

          "Сказать мне истину повелеваю вам,

          "Куда отшла, куда моя супруга скрылась?

          "К золовке ли какой, к невестке ль удалилась,

          "Или Паллады в храм, где сонмы жен других

          "К богине сей лиют мольбы сердец своих?

          Начальнейша из них в ответ рекла герою:

          "О, князь! велишь вещать, я истины не скрою:

          "Золовки в дом, ни в дом невестки не отшла,

          "Ниже в Минервин храм с другими потекла',

          "Но в высоту твердынь священна Илиона;

          "Она бо, слыша весть для нежна страшну лона.

          "Что враг теснит Троян, нещално их губя,

          "Побегла ко стенам смущенна, вне себя;

          "И грудию твой плод питающа утешный,

          "Сей плод на руки взяв, с ним в путь текла поспешный."
 

          Скончала; и уже сей вождь летит за град,

          

          Чрез них бо должен он спешить, где брань крутится.

          

          Прекрасна и нежна, мил Гетеова плод,

          Что Киликийцам был источником щедрот,

          

          

          Несущую дитя в объятиях своих,

          Единый, милый плод любви супругов сих,

          Прекрасный, как звезда, прелестный, драгоценный,

          

          Но был Астианакс * он граждан во устах,

{* Т. е. владыка, или начальник града.}

          Еллин бо Гектор им защитой был от враг.

          

          

          Дщерь Гетеонова со Гектором стоя,

          Объемлюще его, потоки слез лия,
 

          "О! паче мер, рекла: великодушный воин,

          "И лучшей участи и жребия достоин!

          "Ты мужеством своим погибель сам себе;

          "О сыве и о мне нет жалости в тебе:

          "Он скоро сиротой, а я вдовицей буду,

          "Враги бо купно все, стеснив тебя отвсюду,

          "Сразят; я буду смерть себе в отраду звать,

          "Тебе, нисшедшу в гроб, чего несчастной ждать?

          "Утехи, радости меня оставят вечно,

          "Мне участ будет скорбь, уныние сердечно.

          "Во гробе мать моя, во гробе мой отец;

          "Его поверг мечем Ахилл, всех бед творец;

          "Разрушив с яростью град Киликян, Фивы,

          "Превознесенный град, и некогда счастливый,

          "Поверг, но не хотел оружия совлечь;

          "Всеоруженного почтил его сожечь,

          "Еще геройскую в нем бодрость уважая

          "И праведных небес отмщенья убегая;

          "Над прахом, чести в знак, возвысил он бугор,

          "И дщери Зевсовы, прелестны Нимфы гор

          "Венчали ульмами сей памятник надгробный,

          "Седмь братий же моих, и все однаутробны,

          "В един все купно день в Плутоновы страны

          "На злачной пастве стад Ахиллом сражены.

          "Царицу мать мою сей враг, сей ужас сильным,

          "Пленив, привел сюда с сокровищем обильным;

          "Но искупленной ей безмерною ценой

          "Преторглась в доме жизн Дианиной стрелой.

          "И так в тебе я зрю отца и мать и друга,

          "И братию свою, и милого супруга,

          "Все радости мои во имени твоем,

          "Ты пожалей о мне и о младенце сем,

          "И стой при башне здесь, страдалец бед толиких!

          "Но рать на сем холме, где лес смоковниц диких,

          "Стоять со мужеством против врагов принудь,

          "С сего бо места в град для них удобней путь:

          "Аяксы и сыны великого Атрея,

          "Идоменей, и с ним безстрашный сын Тидея,

          "Трикраты местом сим стремииись овиадеть

          "И стен на высоту в погибель нам взлететь;

          "Пророчьим ли каким советом поощренны,

          "Иль духа своего предчувствок устремленны.
 

          "возлюбленна моя,

          "Печалию твоей, как ты, терзаюсь я;

          "Но граждан укоризн и жен их я страшуся,

          "Коль грозные войны, как робкий, удалюся.

          "Нет! мужеству внемлю; я бранем изучен;

          "Всегда являлся я средь первых ополчен,

          "Чтоб храбро защищать твердыни Илиона,

          "И славу собственну, и славу отча трона.

          "Я вем, приидет час, когда падет Пергам,

          "Падут и граждане, и с чадами Приам.

          "Но гибель отчества, ни смерть меня родивших,

          "Ни братий смерть моих, все горести испивших,

          "Толикой скорбию мне сердце не язвят,

          "Как та ужасна мысль, что некий сопостат

          "Во слезну повлечет тебя, смеясь, неволю,

          "И что во Аргосе терпя жестоку долю,

          "У гордой госпожи ты будешь прясть и ткать,

          "Иль, к вящшему стыду, и воду почерпать

          "Со восклонением хребта и нежной выи

          "В струи Мессеиды, иль чистой Гиперии,

          "Неволей, со стыдом, но нужда повелит.

          "Тогда все зрящи твой уничиженный вид

          "И слезный ток, рекут, смеющись над тобою:

          "Се Гектора жена, что, защищая Трою,

          "Страшней всех был врагам... Сия прискорбна речь

          " Для сердца твоего, как острый будет меч.

          "Возобновишь печаль, меня воспомяная,

          "Меня, могущого твоя скончати злая,

          "Но прежде, как узрю тебя влекому в плен,

          "Да буду глыбами земными покровен."
 

          

          И сына восприять в объятия желает,

          Дражайший отрок сей, зря страшный отчий вид;

          И сталь, и звучну медь, чем ратник сей покрыт,

          

          

          Вспять взор свой обратил, пуская детский крик;

          И к лону мягкому прислужницы приник.

          

          Тогда сняв Гектор шлем с главы своей поспешно,

          

          И на руках его качая, лобызал,

          
 

          "О Зевс! он рек и все стран горних боги сильны,

          "О, даруйте, да сей, мой сын, дитя утех,

          "Явится знаменит, как я средь граждан всех,

          "Да будет некогда Пергаму он владыкой,

          "И силой облечен и крепостью толикой,

          "Чтоб Троя, зря его грядуща с торжеством,

          "С корыстью многою, с победой над врагом,

          "Рекла: сей вождь отца геройством превышает:

          "То слыдмаѵфадостью пусть мать его взыграет!"
 

          Скончав, младенца он супруге отдает,

          Она, его прияв, к горячим персям жмет,

          

          

          Со нежной жалостью ее объемля, рек:
 

          "Чрезмерной скорбию не сокращай свой век:

          "Не сниду в гроб, коль нет на то судьбы велений;

          "Избегнуть же её всевластных изречений

          "Не силен никогда рожденный на земли.

          "Но ты грядй в свой дом, трудам своим внемля,

          "Прислужницам вели быть к должности прилежным;

          "Мне все, что нужно есть к сражениям мятежным,

          "Мне с прочими вождми, и с сонмом их полков;

          "Остави учреждать противу всех врагов."
 

          

          И Андромаха вспять грядет слезоточащи,

          И озираяся, еще чтоб зреть его.

          Пришед же в светлый дом, супруга своего,

          

          Все радостное в грусть, в унынье пременила:

          О Гекторе живом так стонут, так слезят,

          Как будто пред собой его во гробе зрят,

          

          
 

          Меж тем Парид в своих чертогах некоснит,

          Уже всеоружен по граду путь стремит.

          

          И плавать в знаемых ему струях желая,

          

          От крепости его копыт дрожит земля.

          

          Волнистой гривою величествен гордяся,

          Играющей вокруг и выи и рамен,

          

          

          В места знакомые, в места ему известны.

          Таков Приамов сын, божественный Парид,

          Величествен и бодр, отважен, сановит,

          

          Стремится радостно к полям, войной гремящим,

          Он Гектора, как сей уже почти летел

          От места, где с своей женой беседу вел,

          "О брат великодушен!

          "Велениям твоим явился я преступен,

          "Не тако скоро в брань, как ты желал, стремясь."
 

          Герой в ответ: "никто назвать тебя, о, князь,

          "Страшащимся войны не может справедливо:

          "Ты храбр, ленив твой дух и сердце нерадиво;

          "И я скорблю, хуле внимая о тебе,

          "Хуле Троян, тобой подпавших злой судьбе...

          "Но после мы о сем прострем беседу нашу,

          "Коль Зевс благоволит нам пить свободы чашу

          "И жертвовать богамгь, избавясь от врагов,

          "А днесь да поспешим к подъятию трудов."

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница