Ган Исландец.
Часть первая.
Глава XXI

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гюго В. М., год: 1823
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Ган Исландец. Часть первая. Глава XXI (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXI

- Да, ваше сиятельство, мы можем встретиться с ним сегодня-же в Арбарских развалинах. Весьма многия обстоятельства убеждают меня в достоверности того драгоценного указания, которое, как я вам уже говорил, случайно получил я в деревне Оельме.

- А далеко-ли еще до этих Арбарских развалин?

- Оне вблизи Смиазенского озера. Проводник заверил меня, что мы будем там до полудня.

Этот разговор вели промеж себя два всадника, закутавшиеся в темные плащи, проезжая рано утром по одной из тех многочисленных извилистых и узких дорог, которые пересекают во всех направлениях лес, отделяющий Смиазенское озеро от озера Спарбо.

Впереди них ехал на серой лошадке проводник горец, вооруженный топором и с охотничьим рогом, позади следовало еще четыре всадника, вооруженные с ног до головы, на которых время от времени поглядывали разговаривающие, как-бы опасаясь быть подслушанными.

- Если этот исландский разбойник действительно находится в Арбарских развалинах, - продолжал один из собеседников, который держал свою лошадь в почтительном отдалении от другого: - это будет уже большой успех, так как вся трудность состоит именно в том, чтобы встретить это неуловимое существо.

- Вы думаете, Мусдемон? А если он не примет нашего предложения?..

- Невозможно, ваше сиятельство! Какой разбойник откажется от золота и безнаказанности?

- Но ведь вам известно, что этот разбойник не заурядный злодей. Его нельзя мерить на свой аршин; если он откажется, каким образом выполните вы обещание, данное вами за прошлую ночь трем предводителям мятежников?

- Ну, ваше сиятельство, в таком случае, хотя я считаю его невозможным, если только нам посчастливится розыскать этого человека; разве вы забыли, что ложный Ган Исландец ждет меня через два дня в условленный час, в месте, назначенном для свидания трем предводителям, в Синей Звезде, долине, расположенной вблизи Арбарских развалин?

- Вы правы, всегда правы, любезный Мусдемон, - заметил граф и оба погрузились в молчаливое раздумье.

Мусдемон, которому выгодно было поддерживать хорошее расположение духа своего патрона, чтобы развлечь его, спросил проводника.

- Послушай, молодец, что это за полуразрушенный каменный крест возвышается там, позади молодых дубков?

Проводник, субъект с тупым взором и глуповатым лицом, обернулся и ответил, качая головой:

- О! Сударь, это самая древняя виселица Норвегии. Святой король Олай воздвиг ее для судьи, заключившого договор с разбойником.

Мусдемон приметил на физиономии своего патрона выражение совсем противное тому, которое он надеялся вызвать ответом проводника:

- Это очень занятная история, - продолжал тот: - которую я слышал от бабушки Озии: разбойник сам должен был повесить судью...

Наивный проводник совсемь не замечал, что история, которою он хотел позабавить путешественников, была для них почти оскорблением. Мусдемон перебил его.

- Да, да, - сказал он: - нам известна эта история.

- Наглец! - пробормотал граф: - ему известна эта история! Ну, Мусдемон, дорого же ты мне поплатишься за свою наглость.

- Что вы изволили сказать, ваше сиятельство? - спросил Мусдемон с раболепным видом.

- Я размышлял, каким бы образом добиться для вас ордена Даннеброга. Свадьба моей дочери Ульрики с бароном Орденером представит тому удобный случай.

Мусдемон разсыпался в изъявлениях благодарности.

- Кстати, - продолжал граф: - потолкуем о моих делах. Как вы думаете, приказ о временной отлучке получен уже мекленбуржцем?

Читатель, быть может, помнит, что граф имел привычку называть так генерала Левина Кнуда, который действительно был родом из Мекленбурга.

- Поговорим о твоих делах! - подумал оскорбленный Мусдемон: - как будто мои дела не наши дела... Ваше сиятельство, - отвечал он вслух: - я полагаю, что гонец вице-короля должно быть теперь уже в Дронтгейме, так что генерал Левин вскоре отправится...

Граф продолжал взволнованным голосом:

- Это отозвание, любезный Мусдемон, одна из ваших мастерских выдумок; это одна из ваших великолепно задуманных и искустно выполненных интриг.

- Честь за нее принадлежит столько же вашей милости, сколько и мне, - возразил Мусдемон, старавшийся, как мы уже заметили, вмешивать графа во все проделки.

Патрон отлично знал тайную мысль своего клеврета, но не подал вида и улыбнулся:

- Вы всегда скромничаете, любезный Мусдемон; но я не забуду ваших безценных услуг. Присутствие Эльфегии и отъезд мекленбуржца обезпечивают мое торжество в Дронтгейме. Теперь я управляю округом и если Ган Исландец примет мое предложение и станет во главе мятежников, король припишет мне всю славу за усмирение бунта и поимку страшного разбойника.

Они разговаривали в полголоса, как вдруг проводник обернулся.

короля, призвал неприятелей в лагерь, чтобы показать, что он один спас жизнь Биорда...

Все эти древния норвежския предания совсем не нравились Мусдемону и он поспешно перебил проводника:

Он говорил правду.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница