К М-- ("Когда б твой взор, взамен огней... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе Н. А. Брянского
Связанные авторы:Брянский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К М-- ("Когда б твой взор, взамен огней... ") (старая орфография)

К М--.

(To M--).

          Когда б твой взор, взамен огней,

          Светился кроткою красою,--

          Не жег бы он сердца людей,

          Но грел любовью неземною!
 

          Ты так небесно хороша,

          Но под твоим палящим взглядом

          Тобой плененная душа

          
 

          Когда бы небеса могли,

          Красой плененные твоею,

          Тебя похитить у земли -

          Они назвали бы своею!
 

         

          Природы творческая сила

          В твоих божественных очах

          Сонм ярких молний затаила.
 

          Твой взор всех духов устрашит

          

          Он всех красой обворожит,

          Но кто рискнет любви признаньем?
 

          Коль Береники волоса

          Блестят, как неба украшенье,

         

          Во век не пустят, без сомненья.
 

          Когда б глаза твои в лучах

          На небосводе засверкали,

          То даже солнце в небесах

          

Н. Брянскй.

Примечания

Помета в рукописи: "Пятница, 7 ноября".