Психея.
Действие третье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мольер Ж., год: 1671
Категория:Трагедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Амур, Зефир.

Зефир

Итак, я ваше порученье 
Блестяще выполнить сумел; 
По воздуху легко, как дуновенье, 
В волшебный ваш чертог с Психеей прилетел. 
Здесь можете вполне свободно 
Ее судьбой располагать... 
Но вы умеете, я вижу, превосходно 
Наружность вашу изменять. 
Ваш рост, черты лица, все ваше одеянье 
Вас изменили так, что, право, не узнать; 
Хоть самых сметливых зови на испытанье - 
Никто не сможет в вас Амура угадать. 

Амур

Тем лучше для меня, чем угадать труднее; 
Я сердце лишь мое хочу открыть Психее - 
Восторг и знойный пыл моей живой любви, 
Что вмиг она зажгла в моей крови. 
 
И скрыть, кто я такой, 
Прибег я к этому приему 
И стал таким, каков я пред тобой. 

Зефир

Теперь я вижу, что едва ли 
Кто мог бы выполнить все с ловкостью такой; 
Примеров много мы видали, 
Как боги, раненные вашею стрелой, 
Чтоб утолить любви порыв скорее свой, 
Разнообразные личины принимали. 
Но здесь вы превзошли их всех; 
Вид, вами принятый, без всякого сомненья, 
У пола женского, без исключенья, 
Иметь бы мог огромнейший успех; 
Немудрено таким сложеньем соблазниться, 
И тот, кто может вдруг, лишь стоит пожелать, 
В подобного красавца превратиться, 
Не будет о взаимности вздыхать. 

Амур

Я навсегда, Зефир мой милый, 
Таким остаться порешил 
 
Ребенком быть нет больше сил. 
Едва ли старшего Амура 
За это станут осуждать; 
Скучна мне детская фигура, 
Пора давно мне взрослым стать. 

Зефир

Вы поступили очень тонко! 
К тому, что вам здесь предстоит, 
Совсем не годен вид ребенка. 

Амур

Но вид мой мать мою, пожалуй, прогневит.

Зефир

Да, думаю, немало гневных ноток 
Придется услыхать при первой встрече вам; 
Хоть дела до годов нет, в сущности, богам - 
У вашей матушки, Венеры, нрав красоток 
И нет любви ко взрослым сыновьям. 
Но вот что для нее большое оскорбленье: 
Поступок самый ваш, всех ваших чувств порыв; 
Вы странное, Амур, избрали мщенье, 
Ей ненавистную Психею полюбив. 
На свой призыв она у вас ответа 
 

Амур

Оставим в стороне, Зефир, покамест это. 
Не правда ль, всех красой Психея превзошла? 
Кто на земле иль в небесах найдется, 
Кто мог бы право от меня отнять 
Психею первою красавицей считать? 
Но... вот она, я вижу, остается 
Недвижимой, не зная, что начать. 

Зефир

Так покажитесь ей, покончите мученья, 
Судьбы ее откройте славу ей 
И выскажите все, что взор, уста, волненья 
Лишь могут высказать про жгучий пыл страстей. 
Как ваш поверенный, я скромник чрезвычайный 
И не прерву ничем любовной вашей тайны. 

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Психея

(одна)

Где я? Что вижу пред собою? 
И чьей искусною рукою 
Дворец роскошный возведен? 
 
Повсюду блещет позолота, 
Игра цветов со всех сторон. 
Сады, чертоги - все сияет, 
Полно все дивной красоты. 
Здесь душу все обворожает... 
Куда ни взглянешь - взор встречает 
Убранства роскошь и цветы. 
Ужели здесь обитель змея 
По воле создана небес? 
Иль то раскаянье злодея, 
И, о судьбе моей жалея, 
Желает он, чтобы Психея 
Прельстилась сонмищем чудес? 
Нет-нет! То снова проявленье 
Ужасной злобы без сравненья... 
Дары он сыплет предо мной, 
Чтоб было горше сожаленье 
Расстаться с жизнью мне земной! 
Ужель возможно мне страданья 
 
Чем дольше смерти ожиданье - 
Страшней тем сердца замиранья, 
Часы мучительней влачить... 
Не мучь меня! Скорее гробу 
Отдай избранницу свою! 
Иль мне искать тебя, чтоб злобу 
Мне возбудить сильней твою? 
Пускай скорей берет могила, 
Коль Небо к смерти присудило 
Меня безжалостной рукой. 
Мне тягостны мои роптанья 
На казнь, мне данную судьбой, 
Мне тягостны мои вздыханья... 
Приди! Покончи вмиг со мной!.. 

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Психея, Амур, Зефир.

Амур

Смотрите, вот он змей, тот змей неумолимый, 
Которому отдать угодно вас судьбе; 
Быть может, он не столь лихой и нелюдимый, 
 

Психея

Как! Это вы - чудовище, в котором 
Найти мне смерть оракул предсказал? 
Перед моим обвороженным взором 
Как будто бог, спаситель мой предстал! 

Амур

Но от кого ж спасать? Вы средь своих владений 
Здесь все лишь ваших приказаний ждет; 
Вам можно быть со мной без опасений: 
Чудовище другое не придет. 

Психея

Чудовище, как вы, мне страха не внушает; 
И, если есть отрава в нем, 
Едва ль чье сердце пожелает 
Спасаться от нее... Скорее только в том 
Для сердца будет опасенье, 
Что от отравы той наступит исцеленье!.. 
Чуть только вы вошли - и призрак всех тревог 
И смерти страх исчез - гляжу я смело, 
Ваш взор в моей крови оледенелой 
 
Я знала чувство дружбы, уваженья, 
Сердечного расположенья, 
Сочувствием была полна душа моя, - 
Но не имела я ни на одно мгновенье 
Тех чувств, что в данный миг вдруг ощутила я... 
Не знаю, что со мной; ваш вид меня чарует, 
К себе меня влечет и сладостно волнует; 
Из прежних чувств моих - ничто так охватить 
Меня бы не могло - и я б теперь сказала, 
Что вас люблю, когда бы только знала, 
Что это значит - полюбить! 
Не отвращайте взор, отравой напоенный, 
Ваш дивный, нежный взор, и жгучий и влюбленный; 
Он также наделен волнением моим; 
Чем больше яда в нем, тем ярче блеск зажженный, 
Тем упиваться сладостнее им!.. 
Но ах! Как боги допустили 
Мне чувства все излить рекой, 
Не ждав, чтоб вы мне объяснили 
 
У вас, как у меня, таится вздох печали, 
Горите сердцем вы, как я теперь горю... 
Ах, лучше, если б вы мне это все сказали... 
Тогда как я вам это говорю!.. 

Амур

Ах, до сих пор с холодною душою, 
Психея, жили вы... И вот теперь любовь, 
Чтоб искупить прошедшее с лихвою, 
Сторицей в вас волнует кровь; 
И миг настал для проявленья 
Всех чувств, таившихся года, 
В них больше нет оцепененья, 
Холодность сгибла навсегда!.. 
Таимый вами пыл желаний 
Себя внезапно проявил, 
И целый сонм очарований 
Вас ныне разом охватил... 

Психея

Но вовсе не любить - ужели преступленье?

Амур

А разве вам за то приходится страдать?

Ах, трудно было бы слабее наказать!

Амур

То лишь проступков возмещенье... 
За холод ваш, что был у вас в крови, 
Избытком вы наказаны любви. 

Психея

Зачем же раньше так меня не наказали? 
Ведь в этом счастья чистые струи... 
Ах, лучше бы совсем уста мои молчали. 
Но слишком сладостны страдания мои!.. 
Я не могу молчать... Скажу я, не краснея, 
Без счета повторю, что я полна огня! 
То не мои слова... вас видя, пламенею, 
И чей-то говорит здесь голос за меня... 
Напрасно я стремлюсь молчать; в душе стыдливой 
Не в силах я сдержать кипучего порыва... 
Ваш взор диктует мне ответ желанный вам; 
Я вам его даю, солгать не смея. 
Напрасно побежденная Психея 
Желала б предписать быть сдержанней устам. 

Амур

 
Тому, что взор мой говорит; 
И пусть ваш взор мне передаст всецело 
То, что душа у вас таит! 
Поверьте и тому, что ежечасно, вечно 
Твердят биенья сердца моего, - 
Ни вздох, ни взгляд мой страстный бесконечно 
Не могут высказать того! 
Ведь голос сердца самый верный 
С своею силою безмерной!.. 

Психея

Природа чуткими сердцами 
Обоих одарила нас, 
И наши вздохи были нами 
Взаимно поняты тотчас... 
Но разрешите мне сомненье: 
И вас Зефира дуновенье 
Сюда примчало вслед за мной? 
Ему понятны ль ваши речи? 
И знали ль вы о нашей встрече, 
 

Амур

Владею этого я дивною страною, 
Как сердцем вы владеете моим; 
Амуром я столь дружески любим, 
Что и Зефир подвластен мне порою. 
И вот, чтоб страсть мою вознаградить, 
Оракулу дано Амуром приказанье 
Назначить вам как будто наказанье, 
А в сущности, лишь вас освободить 
От всех, кто к вам пылает страстью знойной, 
Но ваших чар, Психея, недостойной. 
Не спрашивайте, как меня зовут, 
И как зовется этот край прелестный; 
Настанет час - вам будет все известно; 
Теперь я лишь слуга и ваш поклонник тут. 
Я заслужить от вас любовь желаю 
Моей любовию одной, 
Лишь тем, чем я располагаю 
В душе пылающей, как зной. 
Ни власть, ни титул мой, Психея, 
 
Хочу, чтоб вы, свободная, как фея, 
Одной любви могли принадлежать... 
Теперь же вы готовьте слух и зренье, 
Я покажу вам чудеса. 
Идем мои обозревать владенья, 
Вы в них увидите луга, сады, леса, 
Увидите, как спорит их краса 
С сияньем золота, с затеей украшенья... 
Вам будет нежить слух ласкающее пенье, 
Вас сонм красавиц будет обожать, 
На вас без зависти взирая, 
И, к вам любовь и преданность питая, 
Лишь ваши все желанья исполнять. 

Психея

Желанья ваши выше всех других ценя, 
Отныне я живу лишь ими. 
Но ваш оракул разлучил меня 
С моим отцом и сестрами моими. 
Они теперь рыдают обо мне, 
 
Чтоб их печаль рассеялась вполне, 
Откройте сестрам также двери рая. 
Пусть, видя, как сложилась жизнь моя, 
Отцу передадут, что счастлива здесь я. 
Позвольте так, как мне, им на крылах Зефира 
Сюда перелететь из горестного мира, 
Воздать хвалу владельцу этих стран, 
Узнать, что смерть моя - лишь временный обман. 

Амур

Психея! Значит, вы душою не всецело 
Принадлежите мне, коль о своих родных 
Воспоминанье в вас столь живо уцелело... 
Мне горько это знать в разгаре чувств моих: 
Хотел бы я, чтоб вы лишь на меня глядели, 
Как я теперь гляжу на вас лишь на одну! 
Чтоб чувствами ко мне вы только пламенели!.. 
А память о родных нарушит глубину... 

Психея

Ах, можно ль ревновать за родственные чувства!

Амур

Да, я ревную вас, ревную без искусства 
 
Вам кудри ветерок ласкает слишком много, 
Едва развеются - в душе моей тревога... 
Не часто ль солнца луч целует знойно вас... 
Сам даже воздух при вдыханье 
 
Касаются вас слишком одеянья... 
Едва вздохнете вы - я чувствую страданья, 
Боюсь, что этот вздох о ком-нибудь другом... 
Но вы желаете сестер... Зефир, летите! 
 

Зефир улетает.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Амур, Психея.

Амур

Вы поспешите сестрам показать 
 
Чтобы до дна вам исчерпать 
Чувств ваших родственных порывы, 
Чтоб вам затем уж всей душой 
Отдаться лишь любви одной! 
 
Но с сестрами, прошу, расстаньтесь поскорей, 
И нежность всю, что им вы отдадите, - знаю, 
Вы от любви похитите моей... 

Психея

 
Всем счастием обязанная ей... 

Амур

Идемте же смотреть, как все мои чертоги 
Бледнеют перед вашей красотой... 
А вы, крылатые юнцы, малютки-боги, 
 
Старайтесь показать наперерыв пред нею, 
Насколько рады вы приветствовать Психею!.. 

ИНТЕРМЕДИЯ ТРЕТЬЯ

Выход балета, представляющий танец четырех амуров и четырех зефиров; он прерывается два раза диалогом амура и одного зефира, которые поют его.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница