Автор: | Мольер Ж., год: 1662 |
Категория: | Комедия |
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Арнольф
(один)
Как хорошо, что сбился я с пути, |
А он успел тем временем уйти! |
Я дольше бы себя не выдержал, пожалуй, - |
И, может быть, |
Все то, что я стараюсь скрыть, |
По виду моему открыл бы этот малый... |
Но голубков я все же уличу - |
Узнаю, далеко ль зашли их отношенья, |
Игру немедля прекращу |
И честь свою спасу от оскорбленья! |
Агнеса как-никак почти моя жена: |
Так чье же имя пострадает, |
Коли свихнулась вдруг она? |
Муж за жену во всем ведь отвечает... |
Сидел бы дома - нет, в деревню черт понес, |
(Стучит в свою дверь.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Арнольф, Ален и Жоржетта.
Ален
На этот, сударь, раз... |
Арнольф
Ни слова! |
Подите-ка сюда! Подите оба, ну! |
Живее! Я вас подтяну! |
Жоржетта
Ах, страху на меня нагнали вы такого... |
Арнольф
Так вот вы как служили без меня? |
Предатели... |
Жоржетта
(падая на колени перед Арнольфом)
Ох, сударь, пощадите! |
Зачем вы съесть меня хотите? |
Ален
(про себя)
Уверен я, |
Арнольф
(про себя)
Уф, не могу... мне воздух душен... |
Я все бы снял с себя сейчас... |
(Алену и Жоржете.)
Итак, я спрашиваю вас, |
Проклятые бездельники... |
(Алену, который хочет бежать.)
А! тягу?.. |
Хочу я знать, |
Как мог в мое отсутствие... |
(Жоржете.)
Ни шагу!.. |
Извольте оба... (Алену.) Ну? Извольте отвечать.. |
Ален и Жоржетта поднимаются и снова хотят бежать.
Кто с места двинется - убью!.. Я знать желаю, |
Как молодец в мой дом пробрался, в двух словах! |
Живее, раз, два, три! Не лгать! Ну что ж? |
Ален и Жоржетта
Ах, ах! |
Жоржетта
(падая на колени перед Арнольфом)
Нет сил моих... |
Ален
(тоже)
Я умираю... |
Арнольф
(про себя)
Я весь в поту. Передохнем. |
Не худо бы, пожалуй, прогуляться... |
Ребенком знал!.. И что же в нем |
Я нахожу теперь? Как сердцу не терзаться! |
Не лучше ли, однако, притянуть |
К ответу милую овечку |
И от нее же по словечку |
Тихонько выведать всю суть?.. |
Уймись же ты, сердечное волненье! |
Терпи, душа! Важней всего - терпенье. |
(Алену и Жоржете.)
(Про себя.)
Они ее предупредят - |
И у нее тотчас возникнет подозренье... |
(Алену и Жоржете.)
Дождаться здесь меня! |
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Ален и Жоржетта.
Жоржетта
О боже! Я его |
Таким еще ни разу не видала: |
Все время я как лист осиновый дрожала. |
Ну человек!.. |
Ален
Не будь того, |
Не рассердился бы он так. |
Жоржетта
Но для чего, |
Скажи ты мне, он так сурово |
Присматривать велит за нашей госпожой, |
От всех таит ее, как будто клад какой, |
Ален
Из ревности... причины нет иной. |
Жоржетта
Ну хорошо. Да ревность-то откуда? |
Ален
А ревность... гм... Ревнив, должно быть, он... |
Жоржетта
Ревнив! Подумаешь, причуда! |
Да отчего? И чем он так взбешен? |
Ален
Ну это, видишь ли... Да вот как... Словом, это... |
Такая вещь... Не то болезнь, не то... |
Не в силах ей противиться никто... |
Такая, словом, вещь... Ты поняла, Жоржетта? |
Ну вот пример тебе: уселась ты за стол |
И уплетать похлебку стала, |
И кто-нибудь голодный бы пришел: |
"Давай и мне!" - ведь ты б не рассуждала, |
А рассердилась бы и прогнала нахала? |
Жоржетта
Я поняла. |
Ален
Чего ясней! |
И уж никто другой соваться тут не смей. |
А сунулся - так может быть и трепка. |
Жоржетта
Но так глядят не все мужья: |
Иные ведь как будто и гордятся, |
Когда вокруг их жен молодчики толпятся: |
Таких мужей знавала я. |
Ален
Да хуже нашего на этот счет нет скряги - |
Ему бы все себе... |
Жоржетта
Вон, вон |
Уж возвращается! |
Ален
Глазастая! Да, он. |
Жоржетта
Задумчивый какой! |
Ален
Не сладко ведь бедняге. |
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Ален, Жоржетта и Арнольф.
Арнольф
При Августе жил в Риме мудрый грек - |
Он императору всегда твердит, бывало: |
Когда разгневан человек, |
Пусть повторит всю азбуку сначала; |
Тем временем угомонится кровь, |
Глядишь - и человек стал человеком вновь. |
Умней совета я не знаю - |
И в этот раз я так же поступаю: |
Агнесу вызвал я, чтоб погулять со мной, - |
Но это лишь предлог... в искусном разговоре |
Я выведаю все - и бред души больной |
Исчезнет без следа, подобно капле в море! |
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Ален, Жоржетта, Арнольф и Агнеса.
Арнольф
Иди сюда, дружок... |
(Алену и Жоржете.)
А вы - домой! |
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Арнольф
Не правда ли, приятно прогуляться? |
Агнеса
Ах, да! |
Арнольф
Чудесный день. |
Агнеса
Ах, да! |
Арнольф
Что нового? |
Агнеса
Издох котенок мой... |
Арнольф
Беда! |
Хотя - и то сказать - что пользы убиваться? |
Все будем там... Скажи-ка, без меня |
Шел дождик? |
Агнеса
Нет. |
Арнольф
Скучала ты? |
Кто? Я? |
Когда же это было? |
Арнольф
Так что ж ты делала? |
Агнеса
Для вас шесть колпаков |
Да столько же сорочек сшила. |
Арнольф
(после некоторого раздумья)
Да, милая моя, наш свет таков, |
Что от злословия спасется кто едва ли! |
Мне, например, соседи наболтали, |
Что без меня какой-то юный хват |
В наш дом похаживать дурную взял манеру, |
И что была ты с ним приветлива не в меру: |
Что это ложь - я об заклад |
Готов побиться... |
Агнеса
Нет, не бейтесь, ради бога! |
Арнольф
Как? этот хват... |
Агнеса
Да-да... |
От нас почти ни шагу никуда. |
Арнольф
(про себя)
О простодушие! и не осудишь строго... |
(Громко.)
Однако, помнится, я дал тебе наказ - |
Ни с кем не видеться! |
Агнеса
Не все же |
Предвидеть вы могли! Я уверяю вас, |
Что, будь вы здесь, произошло бы то же. |
Арнольф
Ну, ну... так расскажи мне толком... |
Агнеса
Расскажу - |
Сижу я как-то на балконе, |
Работаю. Как раз передо мной |
Проходит господин - красивый, молодой - |
И кланяется... что ж? дурного нет в поклоне... |
Я кланяюсь в ответ: не отвечать |
Уж было б вовсе неучтиво. |
Он мне вторично - я опять; |
Он в третий раз - и я: все это быстро, живо. |
Ушел. Вернулся. Взад, вперед... |
И каждый раз, как подойдет, - |
Поклон. Я глаз с него, понятно, не спускаю |
И в свой черед |
На все его поклоны отвечаю. |
Так без конца бы шло, |
Когда б нас ночь не разлучила, - |
Иначе в голову прийти ему могло, |
Что он меня учтивей! |
Арнольф
Очень мило! |
Наутро, чуть я на порог, |
Старуха там: "Здорово, голубок! |
Да ниспошлет тебе Господь благословенье |
И сохранит тебя на много-много лет |
Во всей красе твоей! Но знай, мой свет, |
Краса тебе дана на утешенье, |
А не на зло другим... Зачем же одного |
Молодчика ты ранила так тяжко, |
Что он теперь и сам не свой, бедняжка, |
Взглянуть-то жалко на него!" |
Арнольф
(про себя)
Ах ведьма! ах чертовка! |
Агнеса
"Я ранила? кого?" |
"Да в сердце, - говорит, - ты ранила, плутовка, |
Того, кому ты кланялась вчера". |
"Ах, боже мой, да как же это было? |
С балкона что-нибудь я разве уронила?" |
"Глазами ранила! от них не жди добра". |
"Глазами? что же в них опасного такого?" |
"Не знаешь ты! В них страшный яд - |
Они кого захочешь умертвят. |
Вот, - говорит, - тебе решительное слово: |
Бедняжка мой страдает до того, |
Что если ты ему сейчас же не поможешь, |
То в два-три дня его, |
Наверно, в гроб уложишь". |
"Вот грех-то, господи! но чем же мне помочь?" |
"Ах, дитятко, невелика услуга: |
Коль с ним увидеться ты, - говорит, - не прочь, |
Он и спасен от тяжкого недуга; |
Глазами ты его хотела погубить - |
Глазами же изволь его лечить!" |
"Что ж делать: если уж так надо, |
Пускай придет, я буду очень рада..." |
Арнольф
(про себя)
Ну старая карга! дай волю мне - |
Агнеса
Увидел он меня - и вся болезнь пропала. |
А если б я не приняла его |
И он бы умер оттого, |
Подумайте, как я бы горевала, |
Когда без слез не в силах видеть я |
Цыпленка мертвого! |
Арнольф
(про себя)
Дитя, совсем дитя! |
Моя вина: не уезжай без толку, |
Среди волков овечку не кидай, - |
Как раз подцепят втихомолку!.. |
А что, как этот негодяй - |
Наверное, в любовных шашнях дока - |
Зашел в своей игре уж чересчур далеко? |
Агнеса
Что это? Кажется, вы вздумали ворчать? |
Вы недовольны мною? |
Нет-нет... но я хотел бы знать, |
Как этот господин держал себя с тобою? |
Агнеса
Он, глядя на меня, в таком восторге был, |
Что забывал о целом свете. |
Какой мне ларчик подарил! |
Как много денег дал Алену и Жоржетте! |
Да будь вы здесь - и вам бы стал он мил. |
Арнольф
Так, так... но этого мне мало... |
Скажи, что делал он с тобой наедине? |
Агнеса
В любви все клялся мне - |
И слов таких я в жизни не слыхала. |
Что за слова! Ни с чем их не сравнить! |
Какая-то особенная сладость |
Там, где-то глубоко, начнет тебя щемить - |
И не поймешь, что это: грусть иль радость? |
Арнольф
Вот испытание - допрашивать о том, |
В чем самому себе боялся бы признаться! |
(Громко.)
Клялся в любви... прекрасно... а потом? |
Ласкал тебя он, может статься? |
Агнеса
О да, и очень горячо: |
Брал руки, целовал. |
Арнольф
Ага! Ну, что еще? |
(Видя ее смущение.)
Уф! |
Агнеса
Ах! |
Арнольф
Что? |
Агнеса
Он... |
Арнольф
Ну? |
Агнеса
Взял... |
Арнольф
Агнеса
Ой, как сурово |
Глядите вы! Рассердитесь... |
Арнольф
Нет-нет! |
Агнеса
Смотрите! |
Арнольф
Нет же, нет! |
Агнеса
Сначала дайте слово. |
Арнольф
Даю! |
Агнеса
Он взял... Ох, натворю я бед! |
Арнольф
Ну что ж? |
Агнеса
Рассердитесь наверно... |
Арнольф
Ты скажешь ли... |
Агнеса
Он взял... |
Арнольф
(про себя)
Фу, как мне скверно! |
Агнеса
Ту ленту - помните? подарок ваш - он взял... |
Как было отказать и огорчить больного? |
Арнольф
(вздыхая с облегчением)
О, ленту? Ну ее... Так руки целовал? |
А не было чего-нибудь другого?.. |
Агнеса
Да что ж еще?.. |
Арнольф
Нет, ничего! |
Больных ведь знаешь ты: вдруг в голову пришло бы, |
Что есть еще лекарство для него - |
Агнеса
Ну что ж! Не утаю от вас - |
Я сделала бы все... в моей лишь было б власти! |
Арнольф
(про себя)
На этот раз |
Хранил меня Всевышний от напасти: |
Теперь уж глупости такой |
Не сделаю - ручаюсь головой! |
(Громко.)
Все это от твоей невинности, Агнеса. |
Что сделано, то сделано - конец. |
Сомненья нет, что этот молодец, |
Как ловкий, опытный повеса, |
Смеялся над тобой... |
Агнеса
О нет! Наоборот. |
Все клялся он, и счет я потеряла... |
Арнольф
Клянутся все они, а кто из них не врет? |
Так вот тебе, мой друг, нравоученье: |
От молодых людей шкатулки принимать, |
Все слушать, что они болтают, позволять |
Им руки целовать и приходить в волненье |
Лишь оттого, что защемит внутри - |
Черт побери! - |
Да это грех такой, что нет страшней и хуже! |
Агнеса
Неужто грех? Но почему же? |
Арнольф
А потому, |
Что от небес на то запрет, - вот почему. |
Агнеса
Из-за чего ж запрет? - мне непонятно! |
Какой тут стыд или позор, |
Когда все так забавно и приятно? |
Я ничего не знала до сих пор... |
Арнольф
До нежных ласк и пламенных речей. |
Возможно все, но как? Блюсти себя умей - |
И чтобы грех прикрыт был браком! |
Агнеса
А уж тогда не грех? |
Арнольф
Ничуть. |
Агнеса
Так поскорей |
Нельзя ли замуж мне? |
Арнольф
Я сам того желаю - |
И даже с тем вернулся я сюда. |
Агнеса
Неужто? |
Арнольф
Да. |
Агнеса
Вот радость-то! Вот счастье-то! |
Арнольф
Агнеса
И вы хотите нас... |
Арнольф
Хочу. |
Агнеса
О, как я вас за это приласкаю! |
Арнольф
Я тоже своего не упущу! |
Агнеса
Да вот... не разберу я только... |
Арнольф
Нисколько! |
Агнеса
Мы обвенчаемся? |
Конечно. |
Агнеса
Но когда? |
Арнольф
Агнеса
(смеясь)
Сегодня? Что вы!.. |
Арнольф
Да. |
Агнеса
Так рада, |
Что и сказать нельзя. |
Арнольф
Другого и не надо. |
Агнеса
О благодетель наш! О, как же я его |
Обрадую теперь! |
Его? Кого? |
Агнеса
Его... того... |
Арнольф
Ишь прыткая! Мальчишке - так сейчас |
На шею броситься готова! |
Я мужа отыскал тебе другого. |
А относительно того - вот мой наказ: |
Должна ты всякое знакомство с ним порвать! |
И если он пожалует опять, |
Дверь на замок: пускать, мол, не велели. |
Стучаться станет - ну тогда, |
И с этого пути отвадить навсегда, |
Швыряй в окно что под руку попало! |
Я все увижу, знай: я спрячусь где-нибудь - |
И уж тебе меня не обмануть. |
Ах нет! Он так хорош! |
Арнольф
А ты речиста больно! |
Агнеса
Арнольф
Все это слышал я. |
Ступай наверх! |
Агнеса
Арнольф
Довольно! |
Я здесь хозяин... ну! Так слушаться меня! |