Автор: | Мольер Ж., год: 1664 |
Категория: | Комедия |
Действующие лица
Г-жа Пернель.
Оргон - ее сын.
Эльмира - его жена.
Дамис, Мариана - дети Оргона.
Клеант - брат Эльмиры.
Валер - жених Марианы.
Тартюф.
Дорина - горничная Марианы.
Флипота - служанка г-жи Пернель.
Лоайаль - судебный пристав.
Полицейские.
Действие происходит в Париже, в доме Оргона.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Г-жа Пернель, Эльмира, Дамис, Мариана, Клеант, Дорина и Флипота.
Г-жа Пернель (Флипоте)
А ну-ка двигайся! Подальше от греха... |
Эльмира
Мне не поспеть... |
Г-жа Пернель
Э, милая сноха! |
Я не прошу и не нуждаюсь... |
Эльмира
Мне очень жаль!.. Я просто не пойму, |
К чему вы так торопитесь... |
Г-жа Пернель
К чему?!. |
Нет сил моих! Мне тягостно и больно |
Все это видеть! Да, как мать, |
Я вправе, я обязана сказать: |
Я очень, очень недовольна... |
Помилуйте, что это за семья?! |
Ни в ком ни страха, ни почтенья... |
У всякого свои и взгляды, и сужденья... |
Скажите мне: где очутилась я? |
На рынке, в таборе цыганском?! |
Не знаю... но никак не в доме христианском... |
А я... |
Г-жа Пернель
А ты служанка, мой дружок, - |
В наш разговор тебе мешаться не пристало! |
Не в меру длинен язычок, |
И вообще, я вижу, мало |
С тебя здесь взыскивают... |
Дамис
Но... |
Г-жа Пернель
Да ты дурак!.. Известно всем давно, |
Что от тебя отцу не утешенье, |
А только стыд и огорченье! |
Запомни навсегда, уж это решено... |
Мариана
Я думаю... |
Г-жа Пернель
Вот сущая овечка! |
Вот истинно невинная душа! |
Боится невпопад произнести словечко... |
Но в тихом омуте - ты это знаешь, а?!. |
Однако, матушка... |
Г-жа Пернель
Сказать вам без утайки - |
Уж там сердитесь или нет, - |
Но мачехе, супруге и хозяйке |
Так легкомысленно вести себя не след! |
Чем без ума на тряпки разоряться, |
Пример бы подали другим |
Благоразумием своим: |
Чтоб мужу нравиться, нет нужды наряжаться... |
Клеант
Сударыня, позвольте мне теперь... |
Г-жа Пернель
Ах, сударь, вас я очень уважаю... |
Но будь я здесь хозяином - не знаю, |
Была ли бы для вас открыта эта дверь! |
Послушать иногда, как вы на жизнь глядите, - |
Сама в аду очутишься как раз!.. |
Уж вы с меня за это не взыщите: |
Дамис
Но ваш Тартюф... |
Г-жа Пернель
Достойный, образцовый, |
Прекрасный человек! И злость меня берет, |
Когда ему наперекор идет |
Какой-нибудь... болтун пустоголовый! |
Дамис
Так мне, по-вашему, молчать |
И что ни скажет он - бесспорно |
За истину святую принимать?!. |
Ну нет-с, благодарю покорно!.. |
Дорина
Ему потворствовать во всем, |
Так ничего и делать не посмеешь! |
За всем-то он следит и все-то не по нем: |
То - стыдно, то - грешно... Ну, право, одуреешь!.. |
Г-жа Пернель
Пускай следит, пускай за каждым - по пятам! |
Его надзор - для вас спасенье! |
Когда б мой сын построже был, он вам |
Дамис
Нет, бабушка, напрасный был бы труд: |
Из-за чужих расчетов и причуд |
Кривить душой я не намерен! |
И если он еще хоть раз |
Меня затронет, я уверен, |
Добром не кончится у нас!.. |
Дорина
Обидно что: негаданный, нежданный, |
Явился в дом бродяга безымянный; |
По-божески призрели - сыт, одет. |
Для нищего, кажись, и то уж много! |
Чего еще? Молил бы Бога |
За благодетелей, - так нет!.. |
Пришел оборванный, босой... теперь, поди-ка, |
Все у него - рабы, а он - владыка... |
Г-жа Пернель
Ну да, мы и в грехах погрязли оттого, |
Что мало чтим людей благочестивых... |
Дорина
Не благочестье тут, а просто ханжество!.. |
Г-жа Пернель
Язык, язык!.. |
Дорина
Что ж, я не лицемерю |
И прямо говорю: на грош ему не верю - |
Узнала я достаточно его!.. |
Г-жа Пернель
Ты говоришь - узнала? То-то!.. |
Привыкли мы от правды убегать - |
Выслушивать ее не всякому охота... |
А у него одна забота: |
На путь спасения заблудших возвращать... |
Дорина
Пусть будет так... но отчего же |
Он поднимает шум и гам, |
Когда приходят гости к нам - |
Особенно мужчины помоложе?.. |
Здесь все свои... я, так и быть, скажу... |
Поверьте, он ревнует госпожу... |
Г-жа Пернель
Молчи! молчи! нет моего терпенья!.. |
Да разве он один такого мненья? |
Послушай-ка, что говорят кругом!.. |
Помилуйте, для всех открытый дом! |
За гостем гость - и счета нет каретам!.. |
Я думать не хочу о чем-нибудь дурном, |
Но дурно уж и то, что говорят об этом... |
Клеант
А как вы болтунов заставите молчать? |
Им в угождение нельзя же |
Все связи лучшие порвать!.. |
Да это было бы и бесполезно даже... |
По-моему, нет средства прекратить |
Пустое, праздное злословье. |
Так лучше уж как жили, так и жить. |
Пусть их болтают на здоровье! |
Дорина
Кто от себя отвлечь желает подозренье |
И чье действительно зазорно поведенье. |
Им сплетню принесет сорока на хвосте - |
Давай работать языками! |
По косточкам тогда вас разберут, |
Чего не снилось, приплетут - |
И думают, что стали чище сами!.. |
Г-жа Пернель
Неправда, я почтенных знаю дам... |
Дорина
Я знаю тоже их... живут они примерно. |
Но отчего? Хотите знать, наверно? - |
Грешить-то им не по летам! |
Состарились - и красота увяла... |
Свет их забыл - они и заперлись... |
Иная удержу ни в чем себе не знала, |
А нынче к ней не подступись: |
Без милости строга - уж очень ей завидно! |
Кругом веселье, а она |
В отставку! Ах, и горько, и обидно!.. |
Г-жа Пернель
(Эльмире)
И вот подобной болтовней |
Вы развлекаетесь, невестка дорогая! |
А мы, несчастные, и рта уж не раскрой!.. |
Но высказаться все-таки должна я! |
Так знайте же: мой сын прекрасно поступил, |
Что принял в дом известную особу, |
К которой дьявол вам внушил |
Такую ненависть и злобу. |
Он праведник, душа его чиста - |
И что же видит он и слышит |
Вокруг себя?!. Какой заразой дышат |
Все эти сборища, вся эта суета... |
Балы да ужины... приемы да обеды... |
И день и ночь!.. А гости? А беседы?!. |
Ни благочестия, ни скромности ни в ком... |
На языке лишь баловство пустое, |
Столпотворение? Содом?!. |
А если мы разыскивать начнем... |
(Указывает на Клеанта.)
Вот, вот! Готов уже смеяться!.. |
Да только я ему не дурочка далась, |
Чтоб надо мною потешаться... |
Не на таковскую напали, сударь, да-с!.. |
(Эльмире.)
Прощайте, милая! Когда за ум возьметесь |
И все у вас как следует пойдет, |
Приеду к вам опять... а раньше не дождетесь... |
(Дает затрещину Флипоте.)
Ну ты, разиня, марш вперед!.. |
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Клеант и Дорина.
Клеант
Никто не обойден - всем поровну попало!.. |
Бедовая старуха!.. |
Дорина
Ну, знаете, за комплимент такой |
Она бы вам спасибо не сказала... |
Забыли вы, что с этой госпожой |
Шутить нельзя? |
Клеант
Но как раскипятилась!.. |
И что ей так в Тартюфе полюбилось? |
Дорина
Ей что еще!.. Вот господин Оргон - |
Так тот действительно влюблен: |
Уж там совсем ни на что не похоже - |
И ничего я ровно не пойму... |
Да вот как надобно сказать: Тартюф ему |
Жены, детей и матери дороже!.. |
Тартюф так хочет... так велел... |
"Тартюф сердит... Тартюф не позволяет..." |
Тартюф заснул - нишкни! Тартюф обедать сел - |
Все голодай, пока он уплетает! |
Он и мудрец, он и пророк... |
Конечно, он все это понимает |
И на руки охулки не кладет: |
Где пригрозит, где смажет медом, |
Глядишь - как будто мимоходом - |
Деньжонок малую толику и сорвет... |
Таков же и слуга - дались ему наряды: |
Цветок ли, бантик ли - беда! |
Отнимет, бросит... Иногда |
Оденемся получше - и не рады! |
На днях - подумайте! - изволил разорвать |
Платочек - в "Житиях святых" ему попался. |
Да мало этого - еще и раскричался: |
Как, мол, с божественным бесовское мешать!.. |
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Клеант, Дорина, Эльмира, Дамис и Мариана.
Эльмира
(Клеанту)
Ты счастлив - не пошел, а нам еще попало... |
Я там Оргона увидала: |
Клеант
Иди. Мы здесь поговорим... |
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Клеант, Дорина и Дамис.
Дамис
Вот, дядюшка, насчет сестры узнать бы! |
Я чувствую, Тартюф уж что-нибудь плетет: |
Он, видимо, не хочет этой свадьбы... |
Я тоже ведь замешан... |
Дорина
Тсс... идет!.. |
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Клеант, Дорина и Оргон.
Оргон
А, здравствуй, брат... |
Клеант
Здорово! Что ж, успешно |
Ты съездил, а?.. В деревне благодать?.. |
Хоть и невесело, конечно... |
Оргон
Извини... мне хочется узнать, |
Что нового у нас... одна минутка! |
Так потерпи! (Дорине.) Я слушаю. Изволь |
Подробно все рассказывать... |
Дорина
Сначала |
Супруга ваша захворала: |
Озноб и жар... и головная боль... |
Оргон
Ну а Тартюф?.. |
Дорина
Тартюф? И спрашивать напрасно: |
Жирен и толст, румян и свеж - |
Привычки, склонности все те ж. |
Ему ли здесь живется не прекрасно! |
Оргон
Бедняжка! |
Дорина
Вечером едва |
Сидела за столом - болела голова, |
И кушать вовсе отказалась... |
Оргон
Ну а Тартюф?.. |
Дорина
Один две куропатки съел |
И от баранины не много-то осталось... |
Но больше сам не захотел... |
Оргон
Бедняжка! |
Дорина
Ночь прошла в тревоге: |
Не спит, горит - и мы заснуть не смей! |
Измучились, едва волочим ноги... |
И так вот до утра промаялись мы с ней! |
Оргон
Ну а Тартюф?.. |
Дорина
Довольный, сытый, |
Из-за стола спокойно встал, |
В постель свалился как убитый |
И напролет всю ночь... проспал! |
Оргон
Бедняжка! |
Дорина
Кровь пустить давно бы надо было |
Не хочет! Наконец, от страха вся дрожа, |
И нас же всех потом благодарила... |
Оргон
Ну а Тартюф?.. |
Дорина
Узнав, что много сил |
От операции больная потеряла, |
Он тотчас же потерю возместил: |
За завтраком два лишние бокала |
Благоговейно осушил!.. |
Оргон
Бедняжка! |
Дорина
К вашему, однако, возвращенью |
Покинул барыню недуг... |
Пойти сказать, что любящий супруг |
Ужасно рад ее выздоровленью!.. |
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Клеант и Оргон.
Клеант
Она в глаза смеется над тобой - |
И поделом, скажу я прямо! |
Ты не сердись, друг милый мой, - |
Но где же видано, чтоб человек степенный |
Себя, семью - все позабыл |
Для личности... далеко не почтенной! |
Будь справедлив... |
Оргон
Постой! Уйми свой пыл! |
Ты попусту слова теряешь: |
Ты говоришь о том, кого совсем не знаешь... |
Клеант
Не знаю? Может быть. Но чтоб его узнать |
И верное о нем составить мненье... |
Оргон
Узнай, узнай! Готов я клятву дать, |
Что от него придешь ты в восхищенье! |
Вот человек!.. Ах, что за человек!.. |
Такой уж человек, какого... |
Ну, словом - человек! Величия такого |
Нам не достичь с тобой вовек... |
Кто следует ему - вкушает мир душевный |
И свысока глядит на род людской |
Меня возьми: я стал совсем другой! |
Для нежных чувств душа моя закрыта... |
Вот умирай сейчас у ног моих |
Хоть вся семья - я не взгляну на них: |
К родным и к близким всем убита |
Малейшая привязанность во мне!.. |
Клеант
По-человечески вполне!.. |
Оргон
Мне вспомнилось, как я Тартюфа встретил: |
Он нашу церковь посещал... |
Я сразу же его заметил - |
И с той поры всегда уж замечал. |
С начала до конца коленопреклоненный, |
Неподалеку от меня, |
Молился он - то кротко умиленный, |
То преисполненный священного огня: |
Вздыхал, стонал и к небу очи |
Благоговейно поднимал... |
Поклоны бил, и землю целовал, |
Когда ж я выходил, вперед он поспешал |
И со святой водой меня у двери ждал. |
Я, наконец, не выдержал - решился: |
С его слугой - таким же, как и он, - |
Знакомство свел, разговорился |
И все узнал... Вот был я поражен! |
Как нищий, жил он скудно и убого... |
Тут начал я бедняге помогать. |
Сначала - ни за что!.. Потом стал принимать |
Частицами: "С меня и половины много"... |
А если я назад не брал - |
Он на моих глазах все нищим раздавал... |
Но наконец - благодаренье Богу! - |
Переселился он в мой дом - |
И вот, как видишь, понемногу |
Все изменил в быту моем. |
Жена и та не увернулась: |
За ней как нянька смотрит он, |
И, чуть кому, заметит, приглянулась, - |
Когда меня зовут ревнивцем даже - |
Так он-то что ж?! Мне до него куда же!.. |
В себе самом - к ничтожному греху, |
К простой оплошности - суров без снисхожденья: |
Случится, посреди ночного размышленья |
Убьет нечаянно блоху - |
И то, поверишь ли, не спит от сокрушенья!.. |
Клеант
Ну полно, перестань! Обманывай себя, |
Но не других... что за безумство! |
Не дети мы и не глупей тебя, |
Чтоб не видать... |
Оргон
О вольнодумство! |
Послушайся меня - остепенись: |
Еще не поздно, ведь... иначе берегись!.. |
Клеант
Слыхал я эти рассужденья! |
По-вашему, кто слеп - тот праведно живет, |
А кто хоть чуточку позорче, - без сомненья, |
И нет несчастному прощенья! |
Нестрашный приговор!.. Когда я не таю |
В себе ни подлых чувств, ни замыслов злодейских |
Под маскою кривляний фарисейских, - |
Я не дрожу за будущность свою. |
Мы странно созданы: с диковинным упорством |
Не отличаем мы от набожных людей |
Заведомых обманщиков, ханжей |
И до костей проникнуты притворством. |
Мы недовольны тем, что нам дано судьбой; |
И об одном без устали хлопочем: |
Утратить без следа природный облик свой |
И чем угодно стать, но только не собой... |
Я говорю все это между прочим... |
Оргон
Ну да! Ведь ты один умен, |
И образован, и учен! |
Тебе и честь! Тебе и книги в руки! |
А мы ослы и дураки... |
Ни опыт жизненный, ни мудрые науки |
Клеант
Какие пустяки!.. |
Поверь, себе я цену знаю: |
Ни скромничать, ни хвастать не хочу, |
Но плута под любой личиной угадаю |
И ложь всегда от правды отличу... |
Я в людях набожность глубоко уважаю, |
Зато, уж не взыщи, не выношу ханжей! |
Не выношу всех этих лицемеров - |
Проныр, святошей, изуверов |
И благочестия бесстыдных торгашей... |
У них-то именно нет ничего святого... - |
Одна корысть! Ты стал им на пути - |
Тебя им нипочем и в жертву принести... |
И оправдание готово: |
Твоею гибелью хотят других спасти! |
Их цель грязна, а средства их ужасны: |
В глазах доверчивой толпы |
Они светильники, столпы, |
Вот чем они сильны и чем опасны! |
Таков и этот молодец... |
И он-то, наглый проходимец, |
В почете здесь как редкий образец |
Всех добродетелей! И он-то, низкий лжец, |
Наставник твой и первый твой любимец?! |
Твой друг и брат?! Оргон, Оргон! |
Одумайся! Ты страшно ослеплен... |
Оргон
Ты кончил? |
Клеант
Да. |
Оргон
Всего тебе благого!.. |
Клеант
Повремени... Оставим этот спор |
И поведем семейный разговор... |
Ты не забыл, что дал Валеру слово?.. |
Оргон
Нет, не забыл. |
Клеант
И день назначил ты... |
Оргон
Я ничего не забываю. |
К чему ж тогда откладывать? |
Оргон
Не знаю. |
Клеант
Быть может, у тебя другие уж мечты?.. |
Оргон
Клеант
Нарушить обещанье?!. |
Оргон
Я не сказал об этом ничего. |
Клеант
И без причин к тому ж... |
Оргон
Как для кого... |
Клеант
Валер просил меня поговорить с тобою... |
Оргон
Клеант
Что ж прикажешь передать? |
Оргон
Что хочешь... |
Клеант
К таким уверткам прибегать? |
Я вижу, у тебя решение готово - |
Так почему ж его не объявить?! |
Оргон
Мое решение не тайна: поступить, |
Клеант
Ты, значит, сдержишь слово? |
Оргон
Прощай! |
Клеант
Ну, брат Валер, кажись, |
Дела твои неважны здесь... Крепись!.. |