Блистательные любовники.
Действие третье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мольер Ж., год: 1670
Категория:Пьеса


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ТРЕТЬЯ ИНТЕРМЕДИЯ

Сцена представляет лес, куда приглашена принцесса; при входе ее приветствует нимфа, а потом для ее развлечения исполняется следующего содержания маленькая комедия (все под музыку):

Пастушок жалуется двум своим товарищам и друзьям на холодность той, которую он любит; друзья его утешают; приходит пастушка - и все трое удаляются, чтобы наблюдать за ней. После нескольких слов любовной жалобы пастушка ложится на траву и сладко засыпает. Влюбленный зовет друзей полюбоваться пастушкой и обращается ко всему, что окружает спящую, с просьбой охранять ее сон. Пастушка, проснувшись и видя пастушка у своих ног, выражает неудовольствие на его преследование; но, тронутая таким постоянством, склоняется на его мольбы и в присутствии друзей соглашается любить его.

Явившиеся к этому времени два сатира жалуются на измену пастушки и, опечаленные ее немилостью, ищут утешения в вине.

ПАСТОРАЛЬ

ПРОЛОГ

Нимфа

Принцесса светлая! Пожалуйте, взгляните, 
  Как под защитою ветвей 
  Мы веселимся без затей: 
Здесь блеска праздников придворных не ищите: 
  Одной любовью где живут, 
  Там про любовь одну поют! 

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Тирсис

О соловьи! 
В тени листвы 
Все о любви 
Поете вы; 
Но эхо бы в лесу будить вы перестали, 
 

СЦЕНА ВТОРАЯ

Тирсис, Ликаст, Менандр.

Ликаст

Сильна все так же скорбь твоя?

Менандр

Все так же с грустью ты своею неразлучен?..

Тирсис

Да, так же все люблю Калисту я, 
Все так же злополучен!.. 

Ликаст

Скорей, пастух, скорей долой 
Из сердца эту боль! 

Тирсис

А где ж на это сила?

Менандр

В тебе самом...

Тирсис

Неравен будет бой!

Ликаст

Тирсис

Да, могила:
Она одна меня бы исцелила!

Ликаст и Менандр

Тирсис!

Тирсис

Что, пастухи?

Ликаст и Менандр

Будь властен над собой!

Тирсис

Все кончено - нет более надежды!

Ликаст и Менандр

Так падать духом!..

Тирсис

Так страдать!..

Ликаст и Менандр

О малодушие!

Тирсис

О мука!..

Не стонать -
Мужаться надобно!..

Тирсис

Навек сомкнуть бы вежды!

Ликаст

Как ни кажись пастушка 
Строга и холодна, 
Но против страсти пылкой 
Настойчивого сердца 
Не устоит она... 

Менандр

В делах любовных часто 
Бывает поворот, 
Когда влюбленный в сердце 
Заносчивой красотки 
Вдруг нежность обретет... 

Тирсис

Сюда, сюда, жестокая, 
  Идет как раз! 
 
Увидит, своенравная, - 
  И прочь от нас!.. 

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Калиста

(одна)

О, законы чести! Сердцу 
Мочи нет от ваших тяжких 
И безжалостных цепей! 
Я Тирсиса только мучу, 
А в душе одно желанье - 
Приласкать его нежней... 
Умоляю вас, деревья, 
Тайну свято сохраните 
В гущине своих ветвей! 
Небеса не защитили 
Наше сердце от амура: 
Не жестоко ль было склонность 
К красоте нам воспретить?.. 
И природе не противно ль, 
 
То, что хочется любить?.. 
Я завидую вам, звери, 
Что, не ведая запретов, 
Отдаетесь вы влеченью 
Ваших любящих сердец! 
Я завидую вам, птицы, 
Что, не ведая запретов, 
Отдаетесь вы влеченью 
Ваших любящих сердец! 
На мои, однако, вежды 
Сыплет маком сладкий сон; 
Отдаюсь тебе, могучий, 
Никаким законом в мире 
Отдых нам не воспрещен!.. 

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Калиста (спящая), Тирсис, Ликаст, Менандр.

Тирсис

Как сладко спит - взгляните! - 
Прелестный недруг мой. 
 
  Друзья, за мной! 

Все трое

Спите, прекрасные очи, - победам вы счета не знаете, - 
Спите в желанном покое, какого других вы лишаете! 
Спите, прекрасные очи!..

Тирсис

Молчите, птицы! Ветрам 
Запрет со всех сторон! 
Ручьи, не потревожьте 
  Калисты сон!.. 

Все трое

Спите, прекрасные очи, - победам вы счета не знаете, - 
Спите в желанном покое, какого других вы лишаете! 

Калиста 

(проснувшись, Тирсису)

О, что за кара! что за мука! 
За мною всюду по пятам!.. 

Тирсис

Увы, за чем же и гоняться, 
 

Калиста

Пастух, скажите же, что нужно 
Вам от меня?.. 

Тирсис

О, если б мог,
Моя прекрасная пастушка, 
Я умереть у ваших ног! 
Вздыхал напрасно я доныне: 
Последний вздох - вам дань моя!.. 

Калиста

Ах, я боюсь, Тирсис, - уйдите, 
Чтоб вас жалеть не стала я!.. 

Ликаст и Менандр 

(один после другого)

Любовь ли это или жалость, 
Но нежность очень вам идет. 
Не защищайтесь же напрасно: 
От вас давным-давно, пастушка, 
Он хоть ничтожной ласки ждет... 
 
Но нежность очень вам идет... 

Калиста

Да, слишком я была сурова; 
Над вами явно насмехаясь, 
Я обожала вас тайком; 
Возьмите ж любящее сердце 
И отомстите мне на нем! 

Тирсис

Калиста! Божество! О дивная отрада!.. 
Друзья, скажите мне: живу иль умер я?.. 

Ликаст

Вот за любовь тебе награда!

Менандр

Завидна участь мне твоя!..

СЦЕНА ПЯТАЯ

Калиста, Тирсис, Ликаст, Менандр, два сатира.

Первый сатир

Вот как! От ласк моих, резвунья, убегаешь 
И пастуху меня предпочитаешь ты?.. 

Вот как! Мне за любовь одно презренье, 
Вздыхателю ж - все чары красоты?.. 

Калиста

Не я, судьба так пожелала: 
Оставьте тщетные мечты!.. 

Первый сатир

В любви понесший неудачу 
Неудержимо слезы льет... 
Нам эта чаша не по вкусу: 
Мы в обольстительной бутылке 
Найдем забвение невзгод!.. 

Второй сатир

Любовь не все добро - нередко 
Она для нас бывает злом... 
Но есть у нас от зла защита: 
Любовь осмеяна - так сами ж 
Мы посмеемся за вином!.. 

Все

  Боги, богини, 
  Фавны, дриады, 
 
  Все, что мы будем 
  Петь, вы на травке 
Образно в пляске живой начертите!.. 

Шесть дриад и шесть фавнов выходят из своих жилищ и образуют красивую танцующую группу, которая вдруг разрывается и открывает пастуха и пастушку, разыгрывающих затем небольшую сцену любовной размолвки.

Любовная размолвка

Климена, Филинт.

Филинт

Я полной жизнью жил, когда 
Приятен был твоим глазам; 
На короля я не смотрел 
И не завидовал богам... 

Климена

Когда сердечный выбор твой 
Предпочитал меня другим, 
Корону сбросила бы я, 
Чтоб сердцем властвовать твоим. 

Филинт

Нашлась другая, что меня 
От страсти пагубной спасла... 

Я, вероломному на зло, 
Другому сердце отдала... 

Филинт

Кларису хвалят все: она 
Подруга верная моя; 
Скажи мне взгляд ее: "Умри!" - 
За этот взгляд бы умер я... 

Климена

Миртиль, дружок, на зависть всем, 
Как в ясный день в меня влюблен: 
Ему я в жертву принесу 
Хоть жизнь - потребуй только он!.. 

Филинт

А если б старая любовь 
Кларису властно возмогла 
Изгнать из сердца моего, 
Чтоб ты опять в него вошла?.. 

Климена

Пускай Миртиль и день и ночь 
 
С тобой одним я, признаюсь, 
Хотела б жить и умереть!.. 

Оба вместе

Доныне друг к другу любви мы нежней не питали... 
Отныне нас узы блаженства навек сочетали!.. 

Все действующие лица комедии

(поют)

О влюбленные, как сладки 
Ваши маленькие ссоры! 
То угрозой, то призывом 
Блещут пламенные взоры... 
Ссорьтесь, ссорьтесь - и лобзаньем 
Заглушайте все укоры! 
О влюбленные, как сладки 
Ваши маленькие ссоры! 

Фавны и дриады возобновляют танцы под пение пастухов и пастушек; в то же время три маленькие дриады и три маленьких фавна в глубине сцены воспроизводят происходящее на авансцене.

Пастухи и пастушки

Предадимся же забавам без искусства - 
Пусть любовь чарует ими наши чувства! 
   
  Хоть и зависть возбуждает, 
  Вечный мученик забот! 
Предадимся же забавам без искусства - 
Пусть любовь чарует ими наши чувства! 
  Для влюбленных ярким светом 
  Вся земля озарена; 
  Жизнь их - праздник непрерывный, 
  Неизменная весна!.. 
Предадимся же забавам без искусства - 
Пусть любовь чарует ими наши чувства! 

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

СЦЕНА ЕДИНСТВЕННАЯ

Аристиона, Ификрат, Тимокл, Анаксарк, Клитидас, Эрифила, Сострат, свита.

Аристиона. На язык просятся одни и те же слова: на каждом шагу хочется кричать: "Просто изумительно! Нельзя ничего прекраснее придумать! Это превосходит все, до сих пор виденное!.."

Тимокл. Слишком громкие слова, принцесса, для таких маленьких безделок!

Аристиона заботы, какие они проявляют относительно вас...

Эрифила. Я благодарна им, матушка, как только могу...

Аристиона. А между тем вы так долго томите их ожиданием... Я обещала не насиловать вашей воли; но их любовь принуждает вас высказаться, не откладывая больше воздаяния за оказанные вам услуги. Я поручила Сострату выведать тайну вашего сердца и не знаю, сделано ли им уже что-нибудь в этом направлении...

Эрифила. Да, матушка... Но мне кажется, что рано еще приступать к выбору, на котором так все настаивают и который непременно бы навлек на меня порицание... Я чувствую себя одинаково обязанною перед обоими принцами за их любезную внимательность и услужливость и думаю, что совершила бы большую несправедливость, явившись неблагодарной либо перед одним, либо перед другим, так как мне пришлось бы одного предпочесть, а другому отказать...

Ификрат. Это называется, принцесса, очень вежливым отказом обоим...

Аристиона. Подобные опасения отнюдь не должны вас тревожить, Эрифила: оба принца заранее подчинились тому предпочтению, какое будет выражено вашей склонностью...

Эрифила. Склонность, матушка, легко поддается самообману; беспристрастный взгляд гораздо более способен сделать справедливый выбор...

Аристиона. Вы знаете, что я связана словом не вмешиваться в это дело; но здесь ваша склонность не может обмануться, и выбор ваш не может быть дурен, на ком бы из принцев он ни остановился...

Эрифила. Чтобы не насиловать ни вашего слова, ни моей боязни, согласитесь, матушка, прибегнуть к тому средству, которое я осмелюсь предложить...

Аристиона. Какое же это средство, дитя мое?

Эрифила

Аристиона. Я настолько уважаю Сострата, настолько ценю его правдивость и беспристрастие, что, о чем бы ни шла речь - о том ли, чтобы он выяснил ваши чувства, или о том, чтобы вы подчинились его приговору, - я от всего сердца принимаю ваше предложение...

Ификрат. Стало быть, принцесса, мы теперь должны ухаживать за Состратом?!.

Сострат. Нет, ваше высочество, ухаживать за мною вам не придется, так как при всем уважении моем к принцессам я уклоняюсь от той чести, какую они мне оказывают...

Аристиона. Это что же значит, Сострат?!.

Сострат. У меня есть причины, принцесса, на то, чтобы устраниться от всякого участия в этом деле...

Ификрат. Вы боитесь, Сострат, нажить себе врага?

Сострат. Исполняя приказание моих повелительниц, ваше высочество, я о врагах не забочусь...

Тимокл. По какой же причине, однако, вы отказываетесь снискать дружбу того из принцев, кого вы были бы властны навеки осчастливить?!.

Сострат. По той причине, что я не в состоянии дать этому принцу то, что он хотел бы от меня получить...

Ификрат

Сострат. Как вы настойчивы! Может быть, ваше высочество, я тайно заинтересован в том, чтобы воспрепятствовать вашим любовным притязаниям?! Может быть, у меня есть друг, который не смел признаться, но весь сгорает от охватившей его пламенем страсти; может быть, этот друг ежедневно изливает передо мной свои муки, постоянно жалуется мне на жестокость своей судьбы и в браке принцессы видит для себя беспощадный смертный приговор... И если так оно на самом деле, ваше высочество, то мне ли быть палачом несчастного?!.

Ификрат. Похоже на то, Сострат, что вы сами этот друг и есть!..

Сострат. Не выставляйте меня, пожалуйста, в дурном свете перед лицами, которые вас слушают: я знаю себе цену, ваше высочество, и таким беднягам, как я, прекрасно известно, до чего они могут простирать свои упования!..

Аристиона. Оставим это: мы найдем иное средство покончить с нерешительностью моей дочери...

Анаксарк. Чтобы прийти к такому концу, принцесса, который бы всех удовлетворил, не самое ли лучшее - спросить небо насчет предположенного брака?.. Я начал, как говорил уж вам, составлять по поводу этого таинственные фигуры, следуя правилам нашей науки, и надеюсь скоро наглядно убедить вас в том, что желанный союз находится под охраной грядущего. После этого возможно ли будет какое-нибудь колебание? Если небесная благодать снизойдет на тот либо иной выбор, то не достаточно ли окажется этого для его освящения и останется ли у отвергнутого хоть малейшее право считать себя обиженным, если предпочтение будет решено Небом?

Ификрат. Что касается меня, то я вполне подчиняюсь этому и считаю указанное средство наиболее разумным...

Тимокл. Я того же мнения и готов с закрытыми глазами подписаться под всяким приговором, раз он будет исходить от Неба!

Эрифила. Но, достопочтенный Анаксарк, достаточно ли ясно прозреваете вы наши судьбы, для того чтобы никогда не ошибиться, и где, скажите, пожалуйста, порука в той небесной благодати, которая, по-вашему, должна на нас снизойти?..

Аристиона. Вы не свободны от маловерия, дитя мое, и нет-нет да и обнаружите его...

Анаксарк

Эрифила. Так Небо, Анаксарк, укажет мне два жребия?

Анаксарк. Да, принцесса, оно укажет блага, какие ожидают вас, если вы выйдете за одного, и беды, какие вам предстоят, если вы выйдете за другого...

Эрифила. Но так как за обоих сразу выйти нельзя, то в Небесах должно быть начертано не только то, чему надлежит случиться, но и то, чему случиться не надлежит?

Клитидас. Попался мой астролог!..

Анаксарк. Для того чтобы вы это поняли, принцесса, потребовалось бы продолжительное изложение перед вами основных начал астрологии.

Клитидас. Ловко вывернулся!.. Принцесса, я ничего дурного про астрологию не говорю: астрология - прекрасная вещь, а господин Анаксарк - великий человек!

Ификрат. Правдивость астрологии вне сомнений, и никто не может оспаривать верность ее предсказаний!..

Клитидас. Конечно!

Тимокл. Я во многое не верю; но против астрологии, против ее гороскопов ничего уже не скажешь...

Клитидас

Ификрат. Сотни предсказанных случаев осуществляются изо дня в день и убеждают самых упорных...

Клитидас. Правда!

Тимокл. Возможно ли опровергать по крайней мере те предсказания относительно известных всему миру событий, которые удостоверены историей?!.

Клитидас. Для этого надо не иметь царя в голове! Как опровергнуть то, что написано?!.

Аристиона. Сострат не проронил до сих пор ни слова: каково его мнение?..

Сострат. Принцесса, не все люди одарены теми тонкими свойствами, которые необходимы для усвоения так называемых тайных наук; существуют материальные натуры, лишенные всякой способности понимать то, что другими понимается без малейшего усилия. Высшие знания сулят нам все, что есть в мире наиболее приятного. Превращать любые предметы в золото, обеспечивать вечную жизнь, излечивать словом, привораживать любовь, читать, как в книге, в будущем, низводить по желанию с Неба на металлы чудодейственные отпечатки, повелевать злыми духами, создавать незримые полчища и неуязвимых воинов все это, без сомнения, очаровательно, и представить себе возможность этого для многих ничего не стоящее дело. Но мой ум слишком груб для того, чтобы понимать такие вещи и в них верить: так уж хорошо, изволите ли видеть, что даже совсем неправдоподобно... Все эти прекрасные рассуждения о симпатии, о магнетической силе, о сокровенных свойствах настолько тонки и хрупки, что они ускользают от моего простого разумения; не говоря уже об остальном, для меня всегда казалось непостижимым, как это ухитряются находить в Небе судьбу ничтожнейшего из смертных, да еще записанную до мельчайших подробностей. Что общего, какое соотношение, какая связь может быть между нами и светилами, удаленными от нас на ужасающие расстояния? И откуда эта прекрасная наука могла прийти к людям?.. Какое божество ее открыло и какой опыт мог создать ее из наблюдений над столькими звездами, взаимное расположение которых к тому же никогда не повторяется?!.

Анаксарк. Нетрудно будет посвятить вас во все это...

Сострат. Вам, значит, и книги в руки!

Клитидас. Все объяснят, только пожелайте!

Ификрат

Сострат. Чего не мог понять, того никогда и не видел - такое уж мое счастье!

Ификрат. А я видел, и видел вещи вполне убедительные!

Тимокл. Я тоже...

Сострат. Раз вы видели, так отчего же вам и не верить! Надо полагать, ваши глаза иначе устроены, чем мои!

Ификрат. Наконец, принцесса верит в астрологию: этого, кажется, достаточно, чтобы поверить и другим. Или, по-вашему, Сострат, принцесса недостаточно умна и понятлива?

Сострат. Вопросы, ваше высочество, не из милостивых... Ум принцессы не мерило для моего, и она может легко понимать то, что выше моего понимания...

Аристиона. Нет, Сострат! Многому я придаю почти столько же мало веры, сколько и вы; но не об этом речь... Что касается астрологии, то здесь я своими ушами слышала и своими глазами видела такие вещи, которым не верить нельзя!

Сострат. На это, принцесса, мне возразить нечего...

Аристиона. Довольно, однако, спорить; оставьте нас на минуту! Пойдем, дитя мое, к этому красивому гроту, где я обещала быть. Приятные неожиданности на каждом шагу!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница