Испанские братья.
Часть первая.
VII. Разочарование.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Алкок Д., год: 1870
Категории:Повесть, Историческое произведение

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Испанские братья. Часть первая. VII. Разочарование.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

VII. 

Разочарованiе.

Путешествiе отъ города апельсинныхъ рощъ до зеленыхъ склоновъ Сiерры-Морены должно было показаться восхитительнымъ донъ Карлосу Альварецъ. Онъ былъ полонъ надеждъ и почти не сомневался въ успехе своихъ плановъ и достиженiи всехъ своихъ желанiй. Онъ уже казалось чувствовалъ нежную руку донны Беатрисы въ своей, въ то время какъ они стоятъ предъ алтаремъ собора.

Но, по мере того, какъ дни уходили, радостное чувство, наполнявшее его грудь, становилось слабее и уступало место мрачнымъ мыслямъ. Наконецъ онъ приблизился къ своему родному дому и въехалъ въ маленькую рощу пробковыхъ деревьевъ, где они детьми играли съ Жуаномъ. Когда они были здесь въ последнiй разъ, осеннiй ветеръ усыпалъ поблекшими листьями дорогу. Теперь онъ виделъ ярко-синее летнее небо сквозь свежую листву. Но онъ сознавалъ себя въ этотъ моментъ иэмученнымъ и старымъ, и желалъ возвращенiя детскихъ дней, хотя ему едва было двадцать летъ. Никогда уже более онъ не могъ себя чувствовать счастливымъ вместе съ Жуаномъ.

Мрачныя мысли его, однако, разсеялись при виде собакъ, выбежавшихъ въ нему навстречу съ радостнымъ лаемъ со двора замка. Тутъ были все: Педро, Цина, Пепе, Грулло, Бутронъ... всемъ имъ далъ имена Жуанъ. Дальше онъ увиделъ фигуры стараго Дiего и Долоресъ, приветствовавшихъ его у воротъ. Соскочивъ съ лошади, онъ поздоровался съ этими верными слугами его дома и отвечалъ на ихъ разспросы о себе и Жуане. После того, приласкавъ собакъ, разспросивъ по именамъ о всехъ слугахъ въ замке и сделавъ распоряженiе о надлежащемъ прiеме своего конвоя, онъ медленными шагами вошелъ въ большую, пустынную залу.

Его уже ждали въ замке: онъ сбросилъ свой плащъ на руки Дiего и селъ въ кресло въ терпеливомъ ожиданiи, пока слуги позаботятся устроить все нужное. Скоро явилась Долоресъ съ виномъ, хлебомъ и виноградомъ; но это было только merienda, родъ полдника, въ ожиданiи более солиднаго ужина, который она приготовляла для своего молодого хозяина. Съ полчаса Карлосъ слушалъ ея разсказы о делахъ замка и деревни, и пожалелъ, когда она наконецъ вышла изъ комнаты и оставила его наедине съ грустными мыслями.

Къ вечеру Долоресъ объявила ему, что ужинъ готовъ, добавивъ, что она накрыла столъ во внутренней маленькой комнате, которую сеньоръ донъ Карлосъ вероятно предпочтетъ большой зале.

Эта маленькая комната еще более залы напоминала ему Жуана. Но братья бывали здесь обыкновенно днемъ, теперь окно было завешено ковромъ и серебряная лампа проливала свой светъ на обильно уставленный столъ съ белоснежною скатертью и однимъ приборомъ для него.

Съ наступившими сумерками и одиночествомъ, его печаль возвратилась въ нему. Но природа действовала за него. Его отчаянiе сменилось теперь более тихою грустью. Потокъ слезъ облегчилъ его наболевшее сердце. Съ первыхъ детскихъ летъ ему еще не приходилось такъ плакать.

Шумъ приближающихся шаговъ пробудилъ его. Онъ быстро вскочилъ и подошелъ въ окну, надеясь, что въ полумраке останутся незамеченными следы его слабости. Но это была только Долоресъ.

- Сеньоръ,-- сказала она, быстро входя въ комнату,-- не потрудитесь ли вы выйти къ людямъ изъ Севильи, которые прiехали съ вами? Они обижаютъ беднаго маленькаго погонщика муловъ и грозятся отнять его кладь.

Извощики съ кладью и погонщики муловъ, направляясь съ товаромъ изъ Ламанки черезъ Сiерру-Морену въ Андалузiю, часто проезжали мимо замка и иногда останавливались тамъ. Карлосъ тотчасъ же пошелъ на призывъ Долоресъ.

- Где мальчикъ? - спросилъ онъ.

Это было верно. На зеленой лужайке позади замка, въ конце горной тропы, стояла кучка севильскихъ копейщиковъ, набиравшихся обыкновенно изъ среды городскаго отребья и большею частью мавританской крови. Посреди ихъ, положивъ руку на шею передняго изъ своихъ муловъ и поднявъ другую, чтобы придать большую выразительность своямъ словамъ, стоялъ погонщикъ. Это былъ маленькаго роста, худощавый, подвижный человекъ, одетый съ ногъ до головы въ каштановаго цвета кожу. Его мулы были тяжело нагружены; на каждомъ лежало по три большихъ мешка съ кладью, но за ними былъ видимо хорошiй уходъ; кроме того они имели нарядный видъ съ ихъ украшенiями изъ ярко окрашенныхъ кисточекъ и бахромы и маленькими колокольчиками.

- Вы знаете, друзья,-- говорилъ погонщикъ въ то время, какъ подошелъ Карлосъ,-- мои мешки все равно что знамя у солдата; мы должны беречь ихъ какъ свою честь. Нетъ, нетъ! Вы можете взять его кошелекъ, жизнь,-- все это къ вашимъ услугамъ; но вы не должны прикасаться къ его знамени, если вамъ дорога жизнь.

- Мой добрый прiятель, твои знамена, какъ ты ихъ называешь, будутъ здесь въ безопасности.

Погонщикъ муловъ повернулъ въ нему свое добродушное, честное лицо и сталъ благодарить его.

- Я Юлiано, маленькiй Юлiано, обыкновенно такъ зовутъ меня, потому, какъ видите, ваше сiятельство, я не особенно великъ. Въ последнiй разъ я выехалъ изъ Толедо.

- Вотъ какъ! Какой же ты везешь товаръ?

- Вещи не большiя по размеру, но очень ценныя, а везу я ихъ севильскому вупцу - Медель де-Эспиноза, если ваше сiятельство слышали о немъ. У меня есть зеркала совершенно въ новомъ роде; превосходной работы и верныя какъ сталь.

- Мне знакома лавка Эспинозы. Я часто бывалъ въ Севилъе,-- сказалъ донъ Карлосъ, и его кольнуло въ сердце при воспоминанiи, какъ часто ему приходилось покупать тамъ разныя хорошенькiя безделушеи для донны Беатрисы. - Но, иди теперь за мной, другъ, и хорошiй ужинъ вознаградитъ тебя за грубость этихъ молодцовъ. Андресъ, позаботься хорошенько о его мулахъ; это послужитъ тебе достойнымъ наказанiемъ за обиду ихъ хозяину.

я ея.

- Какъ хочешь, другъ. Андресъ покажетъ тебе конюшню, а я скажу мажордому, чтобы объ тебе позаботились какъ следуетъ.

- Опять я отъ чистаго сердца приношу вашему сiятельству мою нижайшую признательность.

Карлосъ вошелъ въ домъ, далъ нужныя приказанiя Дiего и возвратился въ свою комнату.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница