Испанские братья.
Часть первая.
XII. Севилья.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Алкок Д., год: 1870
Категории:Повесть, Историческое произведение

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Испанские братья. Часть первая. XII. Севилья.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XII. 

Севилья.

По возвращенiи въ Севилью, Карлосъ былъ пораженъ, что тотъ кругъ, въ которомъ онъ привыкъ вращаться, ни мало не изменился. Его отсутствiе казалось ему более продолжительнымъ, чемъ оно было въ действительности. Кроме того, ему представлялось невозможнымъ, чтобы промежутокъ времени, когда въ немъ произошелъ такой переворотъ, прошелъ безследно для другихъ. Но окружавшiй его светъ двигался по прежнему.

Донна Беатриса все еще была окружена для него опаснымъ очарованiемъ, съ которымъ, благодаря новымъ проснувшимся въ немъ силамъ, онъ съ успехомъ боролся. Хотя для собственнаго успокоенiя, онъ радъ былъ избегать дома своего дяди и поселиться въ другомъ месте.

По возвращенiи его ожидала большая радость,-- письмо отъ Жуана. Это было уже второе полученное имъ; въ первомъ онь только сообщалъ о своемъ благополучномъ прiезде въ Бамбре, главную квартиру императорской армiи. Назначенiе донъ Жуана какъ разъ совпало съ началомъ краткой войны между Францiею и Испанiей, немедленно следовавшей за вступленiемъ на престолъ Филиппа II. И теперь, хотя онъ не распространялся о своихъ подвигахъ, было очевидно, что онъ уже обратилъ на себя вниманiе своею храбростью. Кроме того на его долю выпалъ удачный случай. Испанцы осаждали въ то время С-тъ Кентенъ. Прежде чемъ были окончены ихъ осадныя работы, французскому главнокомандующему,-- знаменитому адмиралу Колиньи,-- благодаря внезапному, отчаянному нападенiю, удалось прорваться въ городъ; хотя при этомъ многiе изъ сопровождавшей его кучки храбрецовъ погибли, или были взяты въ пленъ. Въ числе последнихъ оказался одинъ знатный богатый кавалеръ изъ ближайшей свиты адмирала, который отдалъ свою шпагу донъ Жуану Альварецъ.

Жуанъ былъ весьма доволенъ своею удачей. Кроме отличiя, для такого молодого солдата, онъ надеялся получить за своего пленника хорошiй выкупъ, который былъ для него очень кстати при начале его карьеры.

Карлосъ могъ теперь, безъ всякой подмеси эгоистическаго чувства, разделять радость своего брата. Онъ вспомнилъ теперь его детскiя слова: "Когда я пойду на войну, я возьму въ пленъ какого нибудь принца, или герцога". Теперь они какъ будто подтверждались при самомъ начале его карьеры, и укрепили детскую веру Карлоса въ его брата. Жуанъ теперь безъ сомненiя достигнетъ всего объ чемъ мечталъ; онъ конечно найдетъ ихъ отца, если только тотъ еще въ живыхъ.

Карлосъ былъ приветливо встреченъ всеми своими родствендивами, кроме разве одного. Вместе съ мягкимъ характеромъ и природнымъ добродушiемъ въ немъ соединялось еще то достоинство, что онъ никому не становился поперекъ дороги. Въ то же время ему повидимому предстояла благородная, почетная карьера, такъ что онъ долженъ былъ поддержать достоинство своего дома. Единственнымъ исключенiемъ среди прiязни, которую онъ возбуждалъ у всехъ, было то злобное чувство, которое почти открыто выказывалъ ему Гонзальво.

Это доставляло ему не малое огорченiе, потому что онъ дорожилъ мненiемъ другихъ и, кроме того, потому что, несмотря на все его недостатки, Гонзальво нравился ему более своихъ братьевъ, проникнутыхъ одними мелкими житейскими разсчетами. Сила всегда привлекательна для умственно одаренной и доброй, но слабейшей натуры; и это чувство только возрастаетъ, когда более слабый имеетъ поводъ сожалеть и чувствуетъ желанiе помочь более сильному.

По этому не одна только мягкость сдерживала гордыя слова, вертевшiяся на губахъ Карлоса при насмешкахъ и сарказмахъ его кузена. Онъ догадывался о причине того презренiя, съ которымъ смотрелъ на него Гонзальво. Последнiй верилъ, что мужчина, достойный этого названiя, всегда добьется того, чего захочетъ, или погибнетъ въ борьбе, за исключенiемъ техъ случаевъ, когда этому препятствовали непреодолимыя естественныя причины, какъ это было теперь. Зная, чего добивался Карлосъ передъ своимъ отъездомъ изъ Севильи, и видя теперь, что тотъ отказался отъ своей цели, безъ всякой борьбы, онъ составилъ себе объ немъ самое невыгодное мненiе.

Однажды, когда Карлосъ удовлетворился только сдержаннымъ ответомъ на какую-то грубую выходку Гонзальво, бывшая при этомъ донна Инеса извинилась передъ нимъ за своего брата, когда тотъ вышелъ изъ комнаты. Она нравилась Карлосу более другой своей незамужней сестры, потому что была добрее ее и внимательнее относилась къ Долоресъ.

- Вы очень добры, мой другъ,-- сказала она,-- выказывая такое снисхожденiе въ моему несчастному брату. Я не пойму, отчего онъ относится къ вамъ съ такою непрiязнью. Но онъ часто грубъ съ своими братьями и даже съ отцомъ.

- Я думаю, что это происходитъ отъ его болезни, хотя онъ и поправился, но все-же онъ кажется мне слабее, чемъ былъ прежде.

- Увы, это правда. Знаете ли вы его последнюю причуду? Онъ говоритъ, что навсегда отказался отъ докторовъ. Онъ повидимому составилъ себе объ нихъ такое же дурное мненiе,-- простите меня, кузенъ,-- какъ и о духовныхъ.

- Не можетели вы уговорить его обратиться къ вашему дркгу, доктору Лозада?

- Я пробовала, но понапрасно. Если говорить правду, кузенъ,-- сказала она, приближаясь въ нему и понижая голосъ,-- то существуетъ другая причина, сделавшая его такимъ. Никто и не подозреваетъ объ этомъ кроме меня; я всегда была его любимою сестрою. Но только вы должны обещать мне, что будете хранить это въ тайне.

Донъ Карлосъ далъ просимое обещанiе, представляя себе, что подумала бы его вузина, если бы она догадалась о той тайне, которая хранилась въ его собственной душе.

- Вы слышаля о свадьбе дона Жуана де-Каресъ и Богорвесъ съ донной Франциской де-Варгасъ?

- Да; и считаю его счастливымъ человекомъ.

- Я встречалъ ее. Бледная, величаваго вида блондинка. Она не любитъ развлеченiй, но очень ученая и благочестявая, какъ мне говорили.

- Вы едва поверите мне, донъ Карлосъ, если я вамъ скажу, что эта бледная, тихая девушка составляетъ предметъ всехъ помысловъ Гонзальво. Какъ ей удалось покорить это безпокойное молодое сердце, я уже не знаю; но оно принадлежитъ ей одной. Конечно у него были мимолетныя увлеченiя, но это его первая и единственная страсть.

Карлосъ улыбнулся.

- Пламя и мраморъ,-- сказалъ онъ. - Но все же мраморъ не въ состоянiи поддержать самый пылкiй огонь, и онъ современемъ долженъ угаснуть.

- Съ самаго начала у Гонзальво не могло быть и тени надежды,-- отвечала донна Инеса, выразительно помахивая своимъ вееромъ.-- Я даже не знаю, подозреваетъ ли молодая девица о его любви. Но это не важно. Хотя мы и Альварецы де-Менаня, но трудно ожидать, чтобы одинъ изъ первыхъ грандовъ отдалъ свою дочь за младшаго сына нашего дома, даже до этого несчастнаго случая при бое быковъ. Теперь онъ самъ готовъ сказать, что "ананасы не для обезьянъ", молодыя красавицы не для изувеченныхъ кавалеровъ. Но все-таки... вы понимаете?

- Да,-- сказалъ Карлосъ; и действительно онъ понималъ лучше, чемъ воображала донна Инеса.

Выходя уже изъ комнаты, она вдругъ повернулась и сказала ему ласковымъ голосомъ.

- Я надеюсь, кузенъ,-- ваше здоровье не пострадало отъ пребыванiя среди этихъ суровыхъ горъ?.. Донъ Горчiа говорилъ мне, что онъ два раза виделъ васъ вечеромъ выходящимъ изъ квартиры добраго сеньора доктора.

Для такихъ посещенiй были теперь достаточныя основанiя. На прощаньи де-Сезо предложилъ Карлосу дать ему рекомендацiю къ одному человеку въ Севилье, который могъ сообщить ему дальнейшiя толкованiя предмета ихъ разговора. После его утвердительнаго ответа, онъ получилъ, къ своему изумленiю, рекомендательное письмо къ доктору Лозада; и это новое знакомство было неоцененнымъ даромъ для Карлоса.

Но онъ былъ плохимъ хранителемъ тайны и щеки его покрылись румянцемъ въ то время, какъ онъ отвечалъ:

- Я польщенъ вниманiемъ моей кузины. Но благодаренье Богу, здоровье мое не хуже прежняго. - Дело въ томъ, что докторъ Христобаль человекъ большой учености и прiятный собеседникъ, я разговоръ съ нимъ доставляетъ мне большое удовольствiе. Кроме того, я пользуюсь отъ него некоторыми редкими ценными книгами.

- Конечно, для своего званiя онъ весьма благовоспитанный человекъ,-- отозвалась снисходительно донна Инеса.

Карлосъ не посещалъ более лекцiй фра-Константино въ Духовной коллегiи, но не пропускалъ ни одной его проповеди въ соборе. Онъ слушалъ его съ восторгомъ, не проронивъ ни одного слова. Часто оглядываясь при этомъ на множество обращенныхъ къ проповеднику лицъ, онъ повторялъ мысленно:

произносилъ неосторожныя слова, которыя могли быть истолкованы въ еретическомъ смысле.

- Я часто благодарю Бога за глупость злыхъ людей и за простоту добрыхъ,-- какъ-то сказалъ Карлосъ своему другу, после одной изъ такихъ проповедей.

Теперь онъ уже былъ убежденъ въ томъ, что только смутно подозревадъ при разговоре де-Сезо: онъ сознавалъ себя еретикомъ, ужасное сознанiе въ те времена для каждаго человека, особенно въ католической Испанiи. Къ его счастiю это сознанiе, и особенно съ чемъ все это было связано, пришло въ нему только постепенно; хотя онъ пережилъ ужасныя минуты, чувствуя себя отрезаннымъ отъ всехъ дорогихъ воспоминанiй детства и юности, отъ долгаго ряда свято хранимыхъ преданiй, отъ участiя въ громадномъ церковномъ братстве, проникающемъ всю эту жизнь. Его прошлая жизнь была теперь разбита,-- все честолюбивыя мечты его рушились, его научныя занятiя, въ которыхъ онъ такъ успевалъ, оказывались теперь безполезными. Правда, онъ все еще считалъ возможнымъ сделаться священникомъ римско-католической церкви; но уже не могъ теперь разсчитывать на духовную карьеру. Онъ радъ былъ посвятить себя служенiю своимъ ближнимъ въ какомъ-нибудь отдаленномъ уголке; причемъ нужно было соблюдать величайшую осторожность, подобно фра-Константино, чтобы не попасть въ руки святой инввизицiи.

Самое мучительное изъ всего, что онъ до сихъ поръ испыталъ,-- кроме страданiй при отказе отъ Беатрисы,-- было сознанiе, что все те, среди которыхъ онъ жилъ и которые любили и уважали его, отшатнутся отъ него съ омерзенiемъ, если узнаютъ правду.

Однажды, проходя по улице съ своей теткой и донной Санчо, они свернули въ сторону, чтобы не встретиться съ процессiей убiйцы, котораго вели на казнь. Это былъ одинъ изъ известныхъ преступниковъ; одновременно съ выраженiями своего ужаса и радости, что имъ удалось избежать такой непрiятной встречи, сопровождавшiя его дамы произносили слова молитвы о спасенiи души несчастнаго. - Еслибъ только оне знали всю правду,-- думалъ Карлосъ въ то время, какъ эти закутанныя своими вуалями женщины съ такимъ доверiемъ прибегали къ его защите,-- оне сочли бы меня хуже этого опозореннаго существа. Оне жалеютъ его, оне молятся о немъ: на меня оне посмотрели бы только съ омерзенiемъ и ужасомъ. А Жуанъ, мой дорогой братъ!.. что сказалъ бы онъ? Эта мысль особенно часто преследовала и мучила его.

его поддерживало сознанiе, что онъ не находится въ одиночестве. Велико было его изумленiе, когда разъ Лозада, убежденный въ его искренности, открылъ ему тайну о существованiи въ Севилье организованной лютеранской церкви, которой онъ самъ былъ пасторомъ. Онъ пригласилъ донъ Карлоса принять участiе въ ея собранiяхъ, происходившихъ, съ соблюденiемъ всехъ предосторожностей, после полуночи въ доме одной знатной дамы - донны Изабеллы де-Баэна.

Карлосъ съ радостью принялъ опасное приглашенiе и, сильно взволнованный, занялъ место среди этой избранной кучки преданныхъ своей идее мужчинъ и женщинъ, которые должны были разделять съ нимъ те-же радости и ту-же надежду. Но ихъ оказалось не такъ мало, какъ онъ ожидалъ, и они, за немногими исключенiями, не принадлежали къ бедному люду. Многiе изъ людей, собиравшихся въ верхней комнате донны Изабеллы, составляли цветъ своей земли. Тутъ были и люди таланта и знанiя; высшая испанская знать имела здесь также своихъ представителей. Изъ первыхъ, Карлосъ призналъ тутъ прелестное, задумчивое лицо молодой донны Марiи де-Богорвесъ, объ удивительныхъ талантахъ и учености которой онъ уже давно слышалъ и которая получила теперь для него особенный интересъ.

благодеянiяхъ последняго, вследствiе чего онъ даже обременилъ долгами свои именiя. Но въ то время, какъ Понче де-Леонъ старался облегчить страданiя другихъ, его собственный духъ угнетала постоянная печаль. Часто прохаживался онъ ночью по большой каменной площадке Прадо Санъ-Себастiанъ, носившей ужасное прозвище Quemadero, или места сожженiя,-- въ то время, какъ въ его душе мрачное предчувствiе ужаснейшей изъ смертей боролось со светомъ безсмертiя.

Разделялили съ нимъ эти страшныя предчувствiя другiе члены обреченной кучки преданныхъ идее людей? Безъ сомненiя такъ было съ некоторыми изъ нихъ. Но для большинства, явленiя и событiя обыденной жизни скрывали отъ ихъ взоровъ окружающiя ихъ опасности. Севильескiе протестанты жили рядомъ съ другими людьми и въ тоже время делали свое дело; они постоянно вращались между своими согражданами, не замечавшими въ нихъ ничего особеннаго; они даже женились и выходили замужъ; хотя все время на нихъ падала мрачная тень отъ ужасной крепости, где заседалъ грозный тайный судъ святой инввизицiи.

Но въ этотъ перiодъ инквизицiя еще не обнаружила своей ужасной деятельности. Главный инквизиторъ, Фернандо де-Вальдецъ, архiепископъ Севильскiй, старикъ семидесяти четырехъ летъ, отличался жестокостью, когда былъ подвигнутъ къ тому; но въ это время не проявлялъ особой деятельности. Кроме того онъ былъ поглощенъ скопленiемъ громаднымъ богатствъ, со всехъ сторонъ притекавшихъ къ нему вследствiе множества находившихся отъ него въ зависимости церковныхъ назначенiй. До сихъ поръ огни св. Доминика пылали только для неверныхъ мавровъ и евреевъ; пока жертвою ихъ въ Испанiи былъ только одинъ протестантъ, и то въ Вальядолиде, а не въ Ceвилье. Въ Севилье воздвигли гоненiе только на Родриго де-Валеръ, заточеннаго теперь пожизненно въ монастырь, и на д-ра Эгидiуса, благодаря уловке гонителей, отрекшагося отъ веры.

стало пожирать более благородныя жертвы.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница