Евлалия

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:По Э. А.
Примечание:Перевод В. Рогова
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЕВЛАЛИЯ

(Песня)

Дарил мне свет
Немало бед.
И чахла душа в тишине,
Но Евлалия, нежная, юная, стала супругою мне -
Но Евлалия светлокудрая стала супругою мне.
 
О, блеск светил
Тусклее был,
Чем свет ее очей!
Никакой дымок
Так завиться б не мог
В переливах лунных лучей,
Чтоб сравниться с ничтожнейшим локоном Евлалии
скромной моей -
С самым малым, развившимся локоном ясноокой
супруги моей.
 
Сомненье, Беда
Ушли навсегда:
Милой дух - мне опора опор!
Весь день напролет
Астарта льет
Лучи сквозь небесный простор,
И к ней дорогая Евлалия устремляет царственный взор -

Примечания

Впервые опубликовано в 1845 г.

Перевод В. Рогова - По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница