Гаргантюа и Пантагрюэль.
Книга IV.
Глава XLV. О том, как Пантагрюэль сошел на остров Папафигов.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рабле Ф., год: 1533
Категории:Роман, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга IV. Глава XLV. О том, как Пантагрюэль сошел на остров Папафигов. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XLV.

О том, как Пантагрюэль сошел на остров Папафигов1).

На другое утро мы увидели остров Папафигов, которые когда-то были богаты и свободны, и их звали Молодчиками, но в настоящее время они были бедны, несчастны и подчинены папиманам {Приверженцы папы.}. Дело было так. Однажды, во время ежегодного праздника Жезлов, бургомистр, синдик и великий раввин Молодчиков отправились на соседний остров Папиманов провести время и поглядеть на праздник. Один из них, увидя портрет папы (который, в силу похвального обычая, выставляли на показ публике во время праздника жезлов), показал ему кукиш, что в той местности считается знаком пренебрежения и осмеяния. В отместку, папиманы, несколько дней спустя, не говоря ни слова, все вооружились, напали врасплох, опустошили и разорили весь остров Молодчиков и изрубили всех бородатых мужчин. Женщин и юношей пощадили на том самом условии, на каком Фридрих Барбаросса пощадил жизнь миланцев {Анекдот о том, на каком условии Фридрих Барборосса пощадил жизнь миланцев, слишком неприличен для перевода.}.

С того времени эти бедные люди не знали больше благоденствия. Ежегодно на них обрушивались град, ураган, чума, голод и всякия беды, в наказание за грех их предков и родителей.

Видя нищету и горе этого народа, мы решили не идти дальше. Но вошли в. небольшую часовню около гавани, разоренную, неубранную и непокрытую, как в Риме собор св. Петра. Мы хотели помолиться и взять святой воды. Но войдя в часовню и беря святую воду, увидели в кропильнице человека в эпитрахили, погруженного в воду, точно утка, и только выставившого наружу нос, чтобы дышать. Вокруг него стояли три патера, бритые и с тонзурой, читали заклинания и изгоняли бесов. Пантагрюэлю показалось это странным и он спросил, что это за комедию они разыгрывают. Ему отвечали, что в последние три года на острове царствовала такая сильная моровая язва, что половина края и даже более того обратилась в пустыню и земли пустовали. Когда моровая язва прошла, человек, укрытый в кропильнице, пахал большое и плодородное поле и сеял полбу, как вдруг в один прекрасный день и час чертенок (не умевший еще ни греметь, ни побивать градом, разве только какую-нибудь петрушку или капусту, да вдобавок безграмотный) получил от Люцифера позволение отправиться на остров Папафигов для прогулки и развлечения, так как черти были на дружеской ноге с мужчинами и женщинами этого острова и часто проводили там время.

Прибыв на место, чертенок обратился к землепашцу и спросил его, что он делает. Бедняга отвечал ему, что засевает поле полбой, чтобы иметь чем кормиться на будущий год.

- Прекрасно, - сказал чорт, - но ведь поле-то не твое: оно и принадлежит мне. Ведь с того дня и часа, как вы показали кукиш папе, весь край отдан и присужден нам. Но как бы то ни было, а сеять хлеб не мое дело. Поэтому я предоставляю те-бе поле, но только с тем условием, что жатву мы разделим пополам.

- Охотно, - отвечал землепашец.

- Я думаю так, - сказал чорт, - что мы разделим жатву на две части. Один возьмет то, что вырастет, другой - то, что будет под землею. Выбор принадлежит мне, потому что я чорт благородного и древняго происхождения, а ты - смерд. Я выбираю то, что будет в земле, а тебе достанется то, что вырастет на земле. Когда наступит жатва?

поборемся.

Сноски

1) Papefignes - показывающие папе кукиш, протестанты.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница