Гаргантюа и Пантагрюэль.
Книга IV.
Глава XLVII. О том, как надула чорта старуха папафигьерка.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рабле Ф., год: 1533
Категории:Роман, Юмор и сатира

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга IV. Глава XLVII. О том, как надула чорта старуха папафигьерка. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XLVII.

О том, как надула чорта старуха папафигьерка.

Землепашец, вернувшись домой, был печален и задумчив. Жена его, видя его таким, вообразила, что его обокрали на рынке. Но услыхав о причине его грусти и найдя, что кошелек у него набит деньгами, утешала его, уверяя, что от этой чесотки ему никакого худа не приключится. Пусть только он надеется на нее и вполне на нее положится. Она уже придумала хорошую уловку.

- На худой конец, - говорил землепашец, - я отделаюсь только царапиной. Я откажусь от состязания и уступлю ему поле после первого же приступа.

- Пустяки, пустяки, - отвечала старуха, - положитесь на меня и будьте спокойны: предоставьте мне все дело. Вы говорите мне, что это еще чертенок: я заставлю его вернуть поле, и оно останется за нами. Будь это большой чорт, дело было бы труднее.

День состязания наступил как раз тогда, когда мы прибыли на остров. Рано поутру землепашец исповедовался, причастился, как добрый католик, и по совету приходского священника, спрятался в кропильнице, где мы его нашли.

В то время, как нам передавали эту историю, пришло известие, что старуха обманула чорта и получила поле. Дело было так: чорт подошел к дверям землепашца и позвонив вскричал:

- Ей, ты, смерд, смерд! Сюда, сюда, давай испытывать когти!

И войдя решительно и смело в дом, не нашел в нем землепашца, но увидел жену, лежавшую на земле, плакавшую и стонавшую.

- Что это значит? - спросил чорт. Где он? Что делает?

- Ах! - отвечала старуха. Где он, злодей, палач, разбойник? Он меня сгубил, я пропала, я умираю от боли, причиненной им мне.

- Что такое он сделал? - спросил чорт. Я его ужо отделаю.

разодрал. Я погибла, мне больше не выздовореть. Взгляните! А теперь он пошел к кузнецу отточить себе когти. Вы пропали, господин дьявол, друг мой. Спасайтесь, покуда целы! Бегите, молю вас!

И обнажила себя, до подбородка, как это делали персидския женщины перед детьми, сбежавшими с поля битвы. При этом ужасном зрелище чорт вскричал:

- Магон! Демнургон! Мегера! Алекто! Персефона! Он меня не поймает! Я от него убегу! Вот! Пусть владеет полем.

Выслушав про катастрофу и конец истории, мы удалились на свой корабль и недолго пробыли тут. Пантагрюэль положил в церковную кружку восемнадцать тысяч золотых, соболезнуя о бедности жителей и общем запустении..



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница