Автор: | Шелли П. Б., год: 1817 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
ЛОДКА НА СЕРКИО
Уснула наша лодка сладким сном, |
И паруса, как мысли в сновиденье, |
Уж Доменико, лодочник, мечтая, |
Поправил мачту, весла взял теперь, |
Но лодка мирно спит, как спал бы зверь, |
О привязи своей не помышляя, |
Чуть зримый месяц светится едва, |
И звезды на лазури догорели; |
Среди ветвей, в пещере, в темной щели |
С летучей мышью скрылася сова. |
Заря зажгла росистые долины, |
Верхушки скал седых, поток речной, |
Туман, - дыханье свежести ночной, - |
Одетые снегами Апеннины. |
И весь в огне заискрился восток. |
Пещеры нежным золотом облек. |
День пробудил все то, что дышит в мире: |
Дрозд, жаворонок, ласточка, скворец |
Живут, звенят, поет веселый жнец. |
Жужжит и вьется горная пчела |
Над свежими душистыми цветами, |
Семья светлянок в глубь травы ушла, |
Сокрылась под росистыми листами, |
Мерцая, догорели светляки. |
И на лугах кузнечики молчали, |
И жук забыл в свой звонкий рог гудеть, |
И как грачи всей стаей улететь |
Спешат, едва лишь выстрел услыхали, |
Так быстро улетели из умов |
Ночные страхи, тени темных снов. |
Все встали для свершенья твердой воли |
Воззвавшего нас к жизни для того, |
Чтоб мы не наши цели, а Его |
Осуществляли в нашей тесной доле; |
И тысячи проснулись, чтоб узнать, |
И некто пробудился, чтоб ученье |
Туманное им дать, как разъясненье |
Того, чего никто не мог понять; |
И многие проснулись в жалком страхе, |
Но Мильчиор и светлый Лионель, |
Себя во всем с толпой разъединяя, |
Поставили себе иную цель: |
Жить под холмом, на склон его взирая; |
И здесь был холм; цветущею стеной |
Он Лукку от Пизанцев отделяет; |
Как озеро с зеленою волной, |
Под ним равнина даль распространяет |
Со множеством полей, болот, ручьев, |
И этой ширью ласковой равнины |
Удалены от склона Апеннины, |
Гигантский остров между облаков. |
"Как думаете вы, в своей истоме: |
О чем мечтает лодка в этот час?" - |
"Коль правда есть в мечтах и в сонной дреме, |
Она, конечно, сердится на нас |
И думает, как много, в самом деле, |
Мы по реке отъехать бы успели". |
Но Лионель промолвил: "Ничего. |
Смотрите, ветер дует превосходно, |
Вон там вдали, где все еще мертво |
От полумрака; в этом освещенье |
Ни блеска дня, ни мрака ночи нет, |
Но, если звезд погас кристальный свет, |
Они зажгутся нам при возвращенье. |
Погода благосклонна к нам с утра; |
Как волосы свистят у Доменико |
Под ветром! Эй, приятель, в путь пора. |
Смеется ветер весело и дико". |
Но проворчал сердито Мильчиор, |
Свое сдержать не в силах нетерпенье: |
"Коль в лодке разгадал я ощущенья, |
Она таит озлобленный укор: |
Когда бы два часа теперь мы плыли, |
Черт знает, говорит, уж где б мы были". |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
"Балласт за борт; припасы вниз, сюда". - |
"Быть может, опустить бочонок ниже?" |
"Нет, ничего, так хорошо". - Да, да, |
Бутылки с чаем здесь пускай, поближе, |
Безгорестные школьники в Этоне, |
У фермеров клок сена, что на склоне, |
Сушили, полусонные, они, |
Стянувши, мы на нем, смеясь, валялись. |
Редиску ели, чаем упивались". |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
Держа бутылку так, как будто чай |
Есть лучшее, что может дать нам Рай, |
Веселый Лионель стоял, но строго - |
"К рулю! - ему промолвил Мильчиор, - |
Отчаливай!" И вот живет простор, |
Покрылась пеной водная дорога. |
Расширились, волнуясь, паруса, |
И утренник по ткани пролетает, |
Смеется ветерок, его питает |
Рассвет и серебристая роса; |
Разрезав разъяренное теченье, |
По Серкио бежит вперед ладья, |
Вот вздрогнула и встала на мгновенье, |
И вновь пред ней, крутясь, шипит струя: |
Стремительный поток бежит, кипит, |
Свирепствует, и вот он с морем слит. |
Во влаге мирной вспыхнул многопенный; |
Под утренней улыбкой тот прибой |
Меж мраморных оплотов пробегая, |
Что в Рипафратте бег реки дробят, |
Кипит волна, той смертью умирая, |
Которой, - устремляя светлый взгляд, - |
С любимым слившись, жить в нем безотчетно. |
И точно не совсем еще прошла |
Та судорога страсти, виснут горы, |
Как бы упасть готовые, но, взоры |
Река в восторге мчится вдоль равнины, |
В хрустальном изобилье влагу льет, |
К подножью Арно дань свою несет, |
Лозу и колос: дальше, мимо тины |
Где синеватый ширится туман, |
Меж сосен проскользнув, недвижно-сонных, |
Она вбегает с плеском в Океан. |
1821