Дон-Жуан.
Главая третья

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1823
Категория:Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Жуан. Главая третья (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

                              I.

          Привет тебе и поклоненье,

          О Муза, Фебова сестра!

          Пошли мне свыше вдохновенье....

          Et coetera! et coetera!

          Оставили мы Дон-Жуана,

          В роскошном гроте под скалой,

          На тихом бреге океана,

          В объятьях Хайде молодой,

          Уснувшого под стражей милой -

          Очей, с чарующею силой,

          Покоящихся на своем

          Любимце, в забытьи немом....

                              II.

          Красавица еще не знала

          Отравы счастья своего,

          И, полным сердцем, доверяла

          Врагу спокойствия его,

          

          Ни тучкой грусти, ни слезой,

          А радостью лишь отражалось -

          В очах невинности младой!...

          И сердце девственное, боли

          Неиспытав еще, могло ли

          Вообразить, чтоб мог враждой

          Дышать предмет столь дорогой!...

                              III.

          Да и зачем, кумир прекрасной,

          Что здесь любовью мы зовем!

          Зачем так, на земли, опасно

          Дышать твоим живым огнем?...

          Зачем, - где, изумрудной сеткой,

          Лишь миртам с розами твои

          Беседки обвивать, - нередко,

          И мрачный кипарис свои,

          Тож ветви, словно над могилой.

          Там смеет простирать уныло?

          И неужли избрать не мог

          

                              IV.

          Цветы красавица срывает.

          Чтоб ароматом подышать,

          И, на груди, их заставляет -

          По малу, блекнуть, увядать....

          Не так ли, как цветы же эти,

          И девы милые - к груди

          Льнуть нашей тож, попав к нам в сети,

          Чтоб им.... лишь гибнуть, не цвести?...

          Так все здесь, на земли, что любит,

          Иль - гибнет и само, иль - губит!..

          Красавица! любовь - огонь:

          Хоть гаснет, жжет она - лишь тронь!...

                              V.

          Чуть сердце женщины забьется

          Любовью первой - всей душой

          Она счастливцу отдается,

          Упоена любовью той...

          

          Уж в мире больше - ничего!

          Потом.... страсть пылкая минует;

          Привычка, видеть все его,

          По малу сердце охлаждает;

          Предметов тысяча мелькает

          И раздробляется любовь -

          На столько ж разных огоньков!...

                              VI.

          Чья ж тут вина? на стороне ли

          

          Задачи б этой не съумели

          Решить, - ни Питт, ни сам Франклин!

          Одно лишь только достоверно-

          Что женщина, доведена

          

          Не превратись в ханжу она,

          Иль куклу нравственности строгой; -

          Должна, безспорно, дав не много

          Угомониться языкам,--

          

                              VII.

          Тут можно б было много, много

          Чего сказать!... поговорить

          И о супружествах....1

          Держась системы не томить

          Своих читателей терпенья,--

          (Тем боле, что, и без того,

          Вдались уж слишком в разсужденья!)

          

          Возьмемся вновь!... Да и, признаться,

          Супружеств нечего касаться:

          Жуан и Хайде - сих цепей

          

                              VIII.

          И в этом, если вы хотите,--

          Ошибка, даже и вина,

          Большая - их, и - их

          А наше дело - сторона!

          Но если б и на нас сердиться

          Тут вздумал кто, нахмурив бровь,

          Или заметно покоситься,

          незаконную любовь

          Мы раскрываем.... пусть, заране,--

          На соблазнительном романе

          

          Закроет книгу, до беды!....

                              IX.

          Такия книги, сами знаем,

          

          Кто слаб умом! - и продолжаем

          Разсказ наш грешный, между тем,

          Для тех, - кого с пути не может

          Сбить соблазнительный предмет:

          

          Грехов, которых полон свет!...

          И так: - чета, хоть и грешила

          Ужасно в этом, - находила

          Себя счастливейшей.... и связь

          

                              X.

          Напротив; с каждым днем все боле

          Усиливалась и росла....

          Но только, - в столь счастливой доле,

          

          Младая Хайле; забывала,

          Что остров был её отца,

          И Дон-Жуана посещала

          Так , что сердца

          Их, свыкшись, не могли б, без муки,--

          На миг перенести разлуки:

          

          Пришлось бы Хайде заплатить!...

                              XI.

          Покрайней мере так бывает

          Всегда, - пока еще любовь,

          

          Волнуя молодую кровь,

          И ненастал - час пресыщенья,

          Что погашает пыл страстей!

          Но, впрочем, Хайде, без сомненья,

          

          Без Дон-Жуана, - было б скучно!...

          И потому с ним неразлучно

          Старалась быть, хотя б пока,--

          До возвращенья старика.

                              

          Старик же, все еще разстаться

          Не мог с морями, хоть домой -

          Давно б ему пора, признаться!...

          Он и спешил, везя с собой -

          

          И сортировку сделав им,

          Под клеймами и нумерами

          Да, с этим грузом дорогим,

          Что выменять уж коршун старый

          доллары,--

          Вдруг бурей был застигнут он,

          И вновь далече занесен!...

                              XIII.

          

          Удачно дело смастерил!

          В виду, у мыса Матапана,

          Часть груза своего сложил -

          Он у друзей своих, Майнотов,

          

          Через надежнейших фактотов; 2

          А для себя лишь отобрал -

          Что было лучшого, из пленных,

          

          Но - самых легких, чтоб, стрелой.

          Летел его корабль домой.

                              XIV.

          Лишь, по пути, еще он рынки

          

          И так успешно, что былинки,

          Вез барыша, с рук не спустил!...

          И вот - со златом, да, при этом,

          

          Для Хайде, с женским туалетом,

          Незабывая и о ней.

          Доволен крейсирством и ловом,

          С удачным сбытом, - счастлив, словом,--

          

          В объятья к дочери отец.

                              XV.

          И плыл недолго; из пучины,

          Родные берега росли....

          

          Служить помехой не могли!

          Причаливши благополучно,

          Он приказал толпе подручной,

          Корабль не медля разгрузить,

          

          А сам, скорее, одинокой,--

          Взобравшись на утес высокой,

          Остановился, чтоб, пока.

          Взглянуть на дом издалека....

                              

          Каких тьма дум и ощущении

          Нас не волнует, в первой миг.

          Когда, - по долгом отдаленьи,--

          Мы снова дома, близ своих!...

          

          В каком порядке все найдем?...

          Все, что мы любим, все. что может

          Нас занимать, - пока на нем

          Не упокоим, с упоеньем,

          

          Сомненьем, тайною тоской,

          Нас мучит, до минуты той!

                              XVII.

          Особенно, - мужьям с отцами,

          

          За жен и дочерей!... сетями,

          Да и какими, надо знать,--

          Опутать может их лукавой,

          Чуть нет за ними - глаз да глаз!...

          

          Беда!... и голова, не раз,

          От них вскружится по неволе!...

          Да! о прекрасном этом поле,

          Чтоб кой-чего не вышло там,--

          

                              XVIII.

          А как, в отсутствии скажите,

          За женами да дочерьми,

          Усмотрите и сохраните

          

          Иль мало случаев бывало,

          Что жены, без своих мужей,

          Соскучась на свободе, - мало

          По малу, привыкают к ней,

          

          Уж лишними, о покидают!...

          Не покидают ли, тайком,

          И дочери - отцовский дом?...

                              XIX.

          

          Быть - как Улисс! и с фонарем,

          Под небесами голубыми,

          Едва ль другой найдется том -

          Такого самоотверженья,

          3 он

          Нашел, исполнен изумленья,

          Из дальних возвратясь сторон!

          Да и зачем лить женам слезы,

          Когда, в замен их, словно розы,

          поцелуй друзей -

          Срывать, в отсутствии мужей!?...

                              XX.

          Так путешествия опасны!

          

          Как ни казались бы ужасны

          Подруг измены их сердцам -

          Обманутый красоткой милой,

          Умевшей богача поддеть,

          

          Все ж холостяк еще иметь

          Надежду может - подобраться

          К ней снова в милость, и вписаться

          В число

          Или - презрев, забыть о ней!

                              XXI.

          Но отступили мы от дела!

          Старик наш, Ламбро, 4

          Дымок увидел - овладела

          Им радость и восторг живой!

          Лишь, в метафизике не сильный,--

          Отдать отчета не умел:

          

          Так безтревожно он смотрел?...

          Он дочь свою любил сердечно;

          Но и лишись её, -

          Не мог бы, и сквозь слез самих.--

          Все разгадать причины их!...

                              XXII.

          Да; билось как-то безотчетно,

          

          На дом, казалось, беззаботно,

          Без цели он, издалека

          Смотрел, и только любовался,--

          Как стены белые златил

          

          Тенистый сад; как бег струил

          Сребристый ручеек с журчаньем....

          Старик смотрел, да, со вниманьем.

          Лай слушал псов, что, у ворот.

          

                              XXIII

          Вообразите ж удивленье,

          Когда заметил он, потом,--

          В саду - какое-то движенье,

          

          В одеждах праздничных пестрело,

          И слышался веселый шум..-.

          Что за причина! - Тут, несмело,

          Исполнен разнородных дум,

          

          Толпа и ближе и виднее:

          И слышит - музыка гремит,

          И песни, хохот, пир кипит!...

                              XXIV.

          

          Сквозь чащу направляет путь -

          К долине, вдруг.... остановился:

          Пред ним - не сон ли? нет, ни чуть!

          Живая перед ним картина -

          

          Полна зеленая долина;

          Под однозвучный скрипок вой,

          При резком присвисте свирелок,

          И шуме бубнов и тарелок,

          

          Как будто делом занятых!...

                              XXV.

          Как дервиши они кружились,

          На месте, на одной ноге,

          

          Как будто к схватке, а в руке,

          У каждого из них, сверкало

          Оружье!... пляска то была -

          Пиррическая, 5

          И древних Греков души жгла,

          Картину боя представляя;

          Но Ламбра пляска боевая

          Не столько заняла собой,

          

                              XXVI.

          Подальше - полные приманки

          И обольстительных красот,

          Свивались юные Гречанки

          

          И даже в старце заиграла,

          Невольно кровь при виде их!

          Особенно одна пленяла:

          Красивей всех подруг своих,--

          

          Над головой, да распевая

          Родные песни, - за собой

          Вела она красавиц рой!

                              XXVII.

          

          Одна прелестнее другой,--

          Как бы жемчужным ожерельем,

          За руки взявшись, под ногой

          Земли не слыша, мотыльками

          

          Над белоснежными плечами,

          Взвевалась ветерком; глаза

          Восторгом радости сверкали,

          А перси негою дышали!...

          

          Не мог - от этих милых фей!

                              XXVIII.

          А дальше там, - поджавши ноги,

          Сидели трупы на коврах,

          Пилав 6

          Пред ними - в светлых хрусталях,

          Шербеты 7 разные и вины -

          Стояли дружною семьей....

          

          И больше - старцы; деток рой

          Но всей долине разсыпался;

          Следя за ними, любовался

          Взор матерей.... ну, словом, весь

          

                              XXIX.

          Все веселилось, забавлялось,

          И всей душою, без забот,--

          Разгульной жизни предавалось. .

          

          Для большей же потехи, были -

          И фокусники, и шуты,

          Что надували и смешили

          Охотников разинуть рты,

          

          Такого праздника, признаться,

          Не помнил, на своем веку -

          Никто, на этом островку!...

                              XXX.

          

          Увеселенья эти все,--

          У Ламбра кулаки сжимались,

          С досады!... даже и красе,

          Которой так-было прельщался

          

          Уж более не любовался:

          Так этим всем он был взбешен,

          Разсчитывая - сколько даром,

          Тут, денег брошено!... и, в яром

          

          Жалел, - что покидал и дом!

                              XXXI.

          Что значит человек! Какими

          Бывает жизнь его, не раз,

          

          Окружена!... за день, за час

          Полуиспитых наслаждений,

          Он должен - веком, иногда,

          Платить - язвительных мучений!...

           и тот, - когда,

          Скажите, не знавал измены?...

          Что радость? - пенье лишь Сирены:

          Неосторожный новичек

          

                              XXXII.

          Не снилось Ламбру шумной встречи,

          Какую дома он нашел!--

          Обыкновенно, скуп на речи,

          

          И тут, хотел он непременно,

          Знать не давая о своем

          Прибытьи, - нежданно, мгновенно,

          Предстать пред дочерью тайком....

          

          И никого не безпокоя,

          Довольно странным находил -

          Что так народ его кутил!...

                              XXXIII.

          

          Всем слухам верить!) что о нем

          Разнесся слух, - конечно, ложной,

          Что будто умер он! и дом,

          На основаньи этой вести,--

          

          Потом, и скинул.... хоть, по чести,--

          И срок еще не наступил!...

          Но делать нечего уж было,

          Когда и Хайде взор унылой

          

          И, с милым, об отце забыть!

                              XXXIV.

          

          Ужасно сердце холодит!

          Да и томиться долго - скука;

          А наша жизнь - стрелой летит!..

          Так пользоваться не мешает,

          

          Приятного судьба бросает

          Нам полу щедрою рукой!

          Лишь Хайде не совсем, конечно,

          

          Так разсуждала.... но и ей -

          Пожить хотелось веселей!...

                              XXXV.

          Да и, действительно, считая

          

          Поплакав, Хайде молодая

          Решилась, наконец, сложив

          Глубокой траур но покойном,

          Разсеяться хоть как-нибудь;

          

          Его и пиром помянуть!

          И, как наследнице богатой,--

          Ей не мешало сыпнуть злато,

          Чтоб более к себе сердца

          

                              XXXVI.

          Поэтому, и не смешно ли

          Ее нам было б осуждать,--

          Что, сделавшись хозяйкой воли

          

          Хотелось ей так благородно,--

          Что счастливой своей судьбой

          Делиться рада всенародно,

          Да дикий островок родной

          

          Скучавший в тягостной неволе,

          Затем, что Ламбро не любил

          Пиров и лени.... скряга был!

                              XXXVII.

          

          Такой здесь пир, хоть и вскипел

          Досадой Ламбро, и, с душою

          Взволнованной, на все глядел,--

          Подумаете, может статься,

          

          Из темной чащи, разсчитайся

          Не по добру, да, как овец.

          Занесши свой кинжал кровавый,--

          Разгонит всех, и, все забавы

          

          Казня и вешая народ?...

                              XXXVIII.

          Нет, вы ошиблись бы! - Нисколько

          Он не из тех пиратов был;

          

          На изверга не походил!

          Так были все его приемы -

          Спокойны, ласковы, на взгляд,.

          Да! с дипломатикой знакомый,

          

          Он так умел владеть собою,

          Что в душу Ламбра, - стороною,

          Ни чей не мог проникнуть взор:

          Он был ну, словно змей, - хитер!

                              

          Стоял он долго за кустами....

          Но, наконец, досаду скрыв,

          Под добродушными чертами,--

          Он вышел; руки заложив

          

          К ближайшей трупе, что, в тени

          Расположась, - от возлияний,

          Глаза уж щурила свои...

          Неизменив, и тут, привычной

          

          Спросил он гостя одного:

          "Пир этот задан для кого?"

                              XL.

          Гость, обращен к нему спиною,

          

          Заслышав голос над собою,

          Лишь голову он приподнял,

          И принимая, беззаботно,

          За приглашение - вопрос:

          "Лей, братец!" - отвечал охотно,

          И кубок со стола поднес.

          К другому Ламбро обратился....

          Но тот - почти не шевелился,

          И только головой качнул,

          "пир знатный!" и зевнул.

                              XLI.

           - "Да ктож хозяин здесь?" - "Вот славно!"

          С усмешкой третий отвечал:

          "Хозяина здесь нет: недавно

          "

           - "Он умер..." двое подхватили:

          "И дочь его теперь, у нас,

          Хозяйка..." - "Ба! хозяйка!... или -

          Хозяин, то есть; да что вас

          

          Кто угощает здесь? довольно,

          Что мы - пируем.... и, за них

          Вот выпьем-ко, за обоих!" -

                              XLII.

          

          Случайно к этим берегам;

          И потому они незнали,

          С кем говорили; по речам,

          Однакож, Ламбро догадался

          

          Таким приемом не казался

          Доволен, - продолжал, шутя,

          Но полон весь досады злобной,

          У них разспрашивать подробно,--

          

          Хозяин, что их так поил?...

                              XLIII.

           - "Хозяин?... о! за угощенье

          Дай Бог здоровья-то ему!

          

          Был скуп, и страшен по всему

          Архипелагу, как разбойник!...

          По крайней мере, отдохнем

          Мы без него; теперь покойник

          

          А молодой наш - малый-чудо!..

          Кто ж он? Как имя? и откуда?--

          Сосед мой может объяснить;

          О нем он любит говорить!" -

                              

           - "Да я.... одно лишь только знаю,--

          Что пир, так пир уж хоть куда!

          И что за вины!... приглашаю

          Отведать! - Чтоже, господа?

          

          Все трынь-трава!... зачем терять

          Напрасно время золотое?.." -

          За кубки все взялись опять;

          И Ламбро, видя, что. признаться,

          

          На них с презреньем лишь взглянул,

          И в сторону сам повернул.--

                              XLV.

          Он был - железного терпенья!

          

          Он доказал здесь, без сомненья,

          Как редкий, редкий из людей!

          Все саркастическия речи,

          Что поражали слух его,

          

          Довольно метко на него,--

          Он вынес, молча, и с геройством;

          Хоть и, невольным безпокойством,

          Душа его, как ни сильна,--

          

                              XLVI.

          В другое время, может статься,

          Он и не вынес бы таких

          Речей и личностей, признаться,

          

          Но тут, - сосредоточив злобу

          В самом себе, как хитрый змей,

          Убравшийся в свою трущобу,

          Чтоб после выместить сильней,--

          

          И времени не тратя доле,

          Направил к дому путь скорей,

          Тропинкой тайною своей.

                              XLVII.

          

          Хоть изредка, кой-кто ему.

          Лишь так довольны все казались,

          И так не снился никому -

          Его приезд, такой нежданной,

          

          Не обращали: хоть и странно

          Довольно было!... но всего

          Еще страннее, без сомненья,--

          Что даже страха, ни смущенья,

          

          Как бы забыт уж всеми был!...

                              XLVIII.

          Вошел он в дом, как посторонний

          Как незнакомый никому!..

          

          Вход безпрепятствен был ему;

          Да и прием ему - холодной! .

          Такая встреча у себя

          И от домашних, (как угодно!)

          

          На месте Ламбра... но он шума

          Наделать не хотел; хоть дума.

          И дума тяжкая, притом,--

          Лежала на душе свинцом!...

                              

          Вошел он, и - лишь удивлялся,

          Как это так, никто его

          Не узнает!!.. иль отчуждался

          Совсем уж дома своего,

          

          И то опять: как и следа

          Не встретить грусти. - а веселье

          Одно лишь замечать, тогда,

          Как, и умри он, как считали.--

          

          Тем боле, что еще не мог

          И трауру пройти весь срок!..

                              L.

          У Ламбра сердце сильно сжалось,

          

          Не у себя он был, казалось....

          Так поразил его прием.

          Столь невнимательный впервые!

          Всеж стоя, на пороге, он -

          

          И настоящее, как сон,

          Как тяжкий сон, его давило...

          Но, как ему ни тяжко было,

          Еще он подкрепленья сил -

          

                              LI.

          Дочь, для него, все составляла!

          И, как он ни был нравом крут,--

          

          Своей невинностью....и тут,--

          Ея ж могучему влиянью

          Еще подвластен, он призвал

          Всю бодрость духа - к устоянью

          

          Кипя, за оскорбленье, местью....

          Но выдержал характер с честью,--

          Всегда, как истинный герои,

          Умея управлять собой!

                              

          Нельзя сказать, чтоб, от природы,

          И добр он не был.... но его -

          Труды, опасности и годы,

          Так огрубили! - одного

          

          В нем не успели притупить:

          Он жил и грезил лишь о власти,

          Чтоб из цепей освободить

          Свою отчизну, что страдала....

          

          Ум Ламбра! - но куда рабу -

          Отчизны изменить судьбу!

                              LIII.

          К тому ж и выбрал, как угодно,

          

          Для этой цели благородной,--

          Поправ и совесть, и закон!...

          За то, по крайней мере, маха

          Он не дал, - действуя с умом,--

          

          Хоть и опасным ремеслом:

          Он был заклятейшим всех наций

          Врагом, для верных спекуляций....

          Хоть и постыдно, мог он знать,--

          

                              LIV.

          Да как и лучше, за обиды

          Годного края, мог он мстить?

          Притом, искателей Колхиды

          

          И духом он руководился,--

          Гоняться за златыми руном...

          Лишь, под другой звездой, родился:

          

          Враг жизни мирной и привольной!...

          Хоть небо родины - невольно,

          Своей роскошной теплотой,

          Смягчало прав его крутой!...

                              

          Климат Ионии - влиянье

          Имел тож и на вкус его,

          Как проявляло и избранье

          Жилища Ламбра; сверх того,

          

          Но, тут, особенно любил

          Он музыку, затем, что чувствам

          Так говорит!... Он находил

          Тож и в природе наслажденье:

          

          Шум листьев, ропот ручейка,--

          Не раз, пленяли старика!...

                              LVI.

          Но всю любовь свою и славу

          

          Любимой дочери, по праву,

          Достойной этого - красой!

          Она единственным предметом

          Была - его забот и дум;

          

          Вкушал его суровый ум;

          Так даже, что - лишась, случайно,

          Последней сей отрады тайной,--

          Он стал бы Полифем другой,

          8

                              LVII.

          Тигрицы бешенство - ужасно.

          Когда тигрят у ней возьмут;

          И море в ярости - опасно,

          

          Но ярость моря и тигрицы,

          Излившись, этой - на стада,

          Того - на кораблей станицы,

          Проходит вскоре, без вреда -

          

          Но человеческого горя,

          Особенно, в душе отца,--

          Не знает бешенство конца!...

                              LVIII.

          

          И возвратимся к Ламбру! - Он,

          Но долгой пытке размышлений.

          Жестоко в сердце уязвлен,

          Оставил, наконец, пир шумный,

          

          Отправился, благоразумно

          В свой кабинет. - А между тем,

          Младая Хайде с Дон-Жуаном,

          Пируют, сладостным обманом.

          

          Друг в друга, то есть, - влюблены!

                              LIX.

          Пред ними стол с резным узором.

          Чеканным золотом сиял;

          

          Младых невольниц рой порхал;

          Все, все, что самый прихотливый

          Вкус сибаритов записных,

          В живой фантазии игривой,

          

          Обед их пышный составляло;

          Мясное с рыбным взор пленяло,

          И раздражало апетит

          Приправой, чудною на вид!

                              

          В прозрачных хрусталях стояли

          Шербеты разные; плоды,

          Востока сласти, - довершали

          Великолепный пир четы;

          

          Дар благовонный подан был,

          Чем мусульманин сладострастный

          Клико с портвейном заменил;

          Звездами жирными сверкая,

          

          Был это - кофе, наконец,--

          Восточных прихотей венец!

                              LXI.

          Как описать же украшенья,

          

          Нет красок для изображенья:

          'Гам - все прелестно, как мечта!

          Востока ткани дорогия;

          Хрусталь, и бронза, и фарфор,

          

          Кругом, - обворожали взор,

          Сливаясь с яркими лучами,

          Что отражались, зеркалами,

          От камней, злата и сребра,

          

                              LXII.

          Ну, словом, так все это чудно

          Дышало негой и красой.

          Что высказать - и в сказке трудно!..

          

          В ароматическом тумане,

          Клубящемся из урн златых,

          Сидели, рядом, на диване,

          Облокотясь на парчевых

          

          Атласный ярко-пурпуровый,

          С широкой голубой каймой,--

          Роскошно стлался под ногой.

                              LXIII.

          Джелика: 9

          Один - весь палевый; другой -

          Малиновый; - как одалыка,

          Притом, украшена чалмой,

          

          И бахрамою золотой;

          Под тонкой белою сорочкой

          Грудь воздымалася волной;

          Газ тоже белый, полосатый,

          

          Обхватывал прелестный стань,

          Клубясь, как облачный туман.

                              LXIV.

          Жемчуг и камни дорогие,

          

          И перстни, кольцы золотые,--

          (Отличья сана в тех странах!)

          Все в ней величие являло;

          Богатство, роскошь, красота -

          

          Она казалась, как мечта,

          Воображением поэта,--

          Прелестной Гурией одета.

          Перед которой пал бы сам

          

                              LXV.

          Красив костюм был и Жуана

          Из черной шали состоял

          И белого, как снег, баркана; 10

          

          И драгоценными камнями,

          Которыми, как млечный путь,

          Горящий мелкими звездами,--

          Была усыпана вся грудь;

          

          Два пистолета с ятаганом,

          У пояса, на золотой

          Цепи, блестели под рукой.

                              LXVI.

          

          Явились, на глаза четы,--

          С толпой танцовщиц окрыленной,

          Евнухи, карлы и шуты;

          Импровизатор, 11

          Пришел и отдал свой Селям, 12

          Уже заране вдохновенье

          Заметно было по глазам,

          

          Так сыпал молниями взора,

          Готовясь, сразу, так сказать,--

          К себе вниманье приковать!...

                              LXVII.

          

          На все предметы, у него,

          В запасе были, как отлиты,

          Стихи: сатирой ли кого

          Отделать, или, мадригалом,

          

          Готов и рад; и либералом

          Слывя, - нередко он любил

          И обращаться, по неволе,

          Магнитной стрелкою, где боле

          

          Разсчитывать на барыши!...

                              LXVIIИ.

          И как была не постоянной

          А подвижной, его звезда

          

          Что даже избегал всегда

          Опалы грозной, или мести,

          Умея ловко ускользать,

          И в самой низости, - на чести,

          ",

          Так сущим был хамелеоном!

          И, наконец, достал с пенсьоном

          Титул венчанного певца,

          Тогда, как стоил - наглеца!

                              

          Но, впрочем, был любезной малой:

          Умел смешить и потешать,

          И общество его ласкало,--

          Покрайней мере, угождать

          

          Поили; пира, без него,

          Не обходилось, и - платили

          Ему ж, за это!... сверх того,

          За сатирическия шутки,

          

          Хоть и не всяк их понимал,--

          Не обирался он похвал!

                              LXX.

          Какой быль нации? едва ли,

          

          Знал хорошо, и все считали

          Его за Грека; да и мог

          Он Греком быть, соединяя -

          Пронырство с сметливым умом,

          

          Их даже явным был врагом!

          Умел лишь гнуться перед силой....

          За то уже, где можно было,--

          До нельзя дерзость, иногда,

          

                              LXXI.

          С такою гибкостью природной,

          Везде друзей себе сыскав,

          Польстить и гордости народной

          

          Той нации, где, наиболе,

          Щедрот и ласк он получал....

          И, счастливый своею долей,

          Он без боязни воспевал -

          

          Разврат, и нравственность, в угоду

          Аудитории своей,

          Меняя лица, как Протей!

                              LXXII.

          

          Средь Франков 13 европейцем был;

          Ел и хвалил кумыс 14 с кебабом, 15

          

          Короче, был - космополитом,

          С послушной музою своей!...

          И тут, на пире знаменитом,

          

          Настроил лиру подкупную,

          Да, грянув по струнам, такую

          Пропел он песнь, перед четой,

          Все видя пред собой:

                              1.

                    Край чудесный! край природы!

                    И любви и божества!...

                    

                    Вашей, славы и свободы,

                    Греческие острова!...

                              2.

                    Где любила, распевая,

                    

                    Где искуства, процветая,

                    Небеса благословляя,--

                    Создавали чудеса!...

                              3.

                    

                    То же солнце золотит

                    Дивные красы природы,--

                    Лишь, на остове свободы,

                    Цепь тяжелая лежит!...

                              

                    Пиндара, Анакреона,

                    Уж не слышно песень их!

                    И в отчизне Геликона,--

                    Только стоны, вместо звона

                    

                              5.

                    С гор, далече на просторе,

                    Видел славный Марафон;

                    С Марафона видно море....

                    

                    Вспоминает милый сон!

                              6.

                    На скале, над Саламиной, 16

                    Царь сидел; внизу - суда;

                    

                    Разстилалась над пучиной....

                    Было все - его тогда!

                              7.

                    

                    Царь полки свои считал;

                    Ввечеру ж - покрыт позором

                    Сам бежал, и, метеором,

                    Царской рати след пропал!...

                              

                    Где ж они?... что и с тобою

                    Сталось, Греция моя?...

                    Ты - могильной тишиною

                    Залегла!... и мне ль. златою

                    

                              9.

                    О! напрасно! о! напрасно!...

                    Лишь осталося краснеть,

                    За тебя, певцу, прекрасной

                    

                    Долею твоей.... скорбеть!...

                              10.

                    Дайте ж, лучше, нам Самосской

                    Влаги - светлого вина!...

                    

                    Кровию лозы Хиосской,

                    Спрыснем наши времена!...

                              LXXIII.

          Патриотизмом распаленный,

          

          И в этой песни, им сложенной,

          Толк был ли кстати, или нет?--

          Ни он, ни шумное собранье,

          Не обращали, под хмельком,

          

          Лишь восхищались все певцом!...

          И дальше, под его напевы,

          Уже вакхические, - девы

          Свивались в резвый хоровод;

          

                              LXXIV.

          Потом, - паяцы их сменили;

          Кривлялись карлы, и шуты

          Проказничали да смешили,

          

          И наконец, - как все, обычно,

          Имеет свой конець, - и наш

          Веселый пир, порой приличной,

          При шел к концу, при звоне чаш,

          

          Но и читатель уж зевает,

          И сам разскащик. как зевал -

          И сам Гомер.... когда дремал!... 17

                              LXXV.

          

          Отложим в сторону; хотя....

          И не мешает - в разсужденья,

          Иль в отвлеченности, шутя,

          Как в мир особый, увлекаться!...

          

          И могут надоесть, признаться,

          Как в старые бывало дни,--

          Когда все мысли заменяли -

          Одне картины, и, едвали

          

          Судьбой назначенный - для дум!

                              LXXVI.

          Пир кончился, - рабы сокрылись;

          Танцовщицы и карлы, в след

          

          Умолк и сказочник-поэт,

          И песень звуки остальные

          Уже затихли.... В тишине,

          Остались только молодые

          

          Любуясь красотой природы;

          Меж тем - на землю и на воды -

          Спускались сумерки, и день

          Слегка сгоняла ночи тень....

                              

          То - Ave Maria!18 - о Мария!

          То - час Твой, и Тебе привет!

          Небесный час, когда земные

          

          О, как, в странах благословенных,

          Час этот чем-то напоен -

          Небесным!... с башен отдаленных,

          Протяжный раздается звон....

          

          Сам ветерок тогда стихает,

          И роща лишь слегка шумит,

          Как бы молитву там творить!

                              LXXVIII.

          

          Молитвы час! и - час любви!...

          Мария!... пред Тобой, смиренно,

          Пал грешник, и возвел свои

          Благочестивейшие взоры,--

          

          И с неба ангельские хоры

          Поют там, - слышится ему,--

          Гимн: Ave, Maria! gratiа plena!...

          О, в этот час! - все на колена!

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                              LXXIX.

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . Лишь Атей,

          Пред именем Твоим небесным,

          Холоден будет, как скала!

          

          Еще ребенку мне зажгла,

          В груди, светильник благодати,--

          Святую веру, и дитяти

          Внушила - чистою душой.

          

                              LXXX.

          И я, - со всем благоговеньем,--

          Твое здесь имя повторил!...

          А тот, кто стал бы, с подозреньем,

          

          Пусть состязается, со мною,--

          На благочестьи! И судья

          Нам - небо: кто грешней душою!

          Святая мысль, небес дитя,

          

          Нам в душу, как зерно начала

          Всевышняго, - везде, всегда,

          У места: так она чиста!

                              LXXXI.

          

          Располагает душу он -

          Взноситься смело, над землею,

          В надзвездный мир, за небосклон!...

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница