Дон-Жуан.
Главая пятнадцатая

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1823
Категория:Поэма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Жуан. Главая пятнадцатая (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ1.

                              I.

          Бровей не хмурьте, мой читатель2,

          Чтобы, со страха одного,

          Не умер - Дон-Жуан!... и кстати-ль

          Так все сердиться на него?

          Или - на нас.... избави Боже!...

          Да и, позвольте вас спросить;

          За что сердиться? иль по коже

          Вас подирает, может быть,--

          Что призрак, ужаснув повесу,

          Преобразился вдруг.... в Дюшессу -

          Дюшессу Фиц-Фольк, и Жуан

          Уж обнимал прелестный стан?...

                              II.

          Но если мелочи такия

          Вас могут в трепет приводить,

          Что ж будет после, - как другия

          Придется вещи поразвить?...

          

          И музы нашей нам грозят,

          Что в краску приводить и маски

          Hе след.... и полно! не велят,--

          Так и должны повиноваться!...

          Да и зачем срывать, признаться,

          Покров с таинственных вещей?

          И тайны же - всего милей!...

                              III.

          Но только нет скачков в природе!

          И то, чего мы досмотреть

          Не можем глазом, - на свободе,

          Должны догадками уметь -

          Пополнить, про себя.... Да, кстати!--

          Знакомы ль вы, читатель мой,--

          С системой мудрой вероятий,

          Основанной лишь на одной

          Игре случайностей в идее?...

          И так, мы за нее, скорее,

          Приняться можем, чтоб чете -

          

                              IV.

          Да; по системе вероятий,

          Для Дон-Жуана, что дрожал,

          Среди таинственных объятий,--

          Особый мир существовал!...

          Иль, может статься, в то мгновенье,

          Был даже - мира и конец.

          Для обоих, когда биенье,

          Двух разом, слышалось сердец -

          Дюшессы сердца и Жуана....

          Да! да! тогда, в чаду обмана

          Грез обоятельных, для них,--

          Конец земли был, в этот миг!

                              V.

          

          Она разрушена была:

          Комета огненная пала,

          И, врывшись в землю, начала -

          Сжигать ядро, обвив, своими

          

          Что треснула земля под ними,

          И страшно застонала.... как -

          Лишь можно застонать от боли!...

          От бедственной с землею доли,

          

          Вздрогнув, - забыли свои маршрут!

                              VI.

          Пожар - по Азии разлился;

          Как море огненное, там,

          

          Да, примыкая к городам,--

          Как воск, их растоплял.... взбираясь,

          Потом, на горы напирал,

          И, до их гребней прикасаясь,

          

          И горы сохли, распадались,

          Да в прах, как известь, разсыпались,

          И море огненное - их

          Остатки поглощало вмиг!...

                              

          Потом - на Африку направил

          Пожар свой путь, и, по степям

          Песчаным протекая, плавил -

          Пески, своим дыханьем, там;

          

          В стекло и пепел превратил!...

          Потек оттуда разъяренной,

          И - всю Европу тож сгубил....

          У полюса, льды забурлили,

          

          Всю ось железную земли,

          И ось огни вмиг обвили....

                              VIII.

          Земля вертеться перестала!

          

          Огнем сжигаема, стонала...

          А человек?... не дождался

          Минут последних разрушенья

          Своей земли: заране он

          

          Огня и дыма!... Без препон,

          Пожар стремился.... даже боги -

          Людей моленьям, от тревоги.

          Не внемля, - храмов не могли

          

                              IX.

          Все гибло!... мысли и желанья,

          Любовь, тщеславье, и вражда,

          И радости, и все страданья,

          

          Пожар, безщадный истребитель,

          Взглянув на пепел равных стран,

          От полюса, как победитель,

          Направил путь - на океан....

          

          Лицем к лицу, враждой пылая,

          Два исполина, здесь, с собой

          Сошлись, вступили в смертный бой!

                              X.

          

          И сил и средств, друг друга прут:

          То - пламя набежит на волны.

          То - волны пламя обольют!

          Огонь сжечь воду замышляет;

          

          Бой длился! - но одолевает

          Пожар врага: котлом кипит,

          От жара, океан бездонный,

          И испаряется вспененный:

          

          Питают мощного врага!

                              XI.

          И вот он, ярыми огнями,

          Тесним уже со всех сторон,

          

          Вращаясь там, как скорпион:

          Все меньше для него простора,

          И сил ему не достает -

          Собраться снова для отпора....

          

          Спокойно умереть решаясь,

          И на песчаном дне кончаясь,

          Со вздохом, обнажает он -

          Бездн глубину, в пар обращен!...

                              

          Не стало больше океана,

          И прекратился бой! Пожар,

          И водяного великана

          Сразив, еще свиреп и яр,

          

          Пошел сжигать и острова,

          Оставленные без защиты....

          И все - изчезли, как трава!

          Америка вся содрогнулась,

          

          Волканы даже не могли -

          Не пасть на труп родной земли!

                              XIII.

          И их не пощадил губитель!

          

          Глядел с презреньем победитель,

          Как бы и не были они -

          Огнями тож!... пожар небесный,

          Над их бездействием смеясь,--

          

          И всю взаимную их связь

          Своими расторгал огнями...

          И, наконец, - без пищи, сами

          Собой, волканы, перед ним,--

          

                              XIV.

          Земли нигде уже не стало;

          А простиралося, кругом,--

          Лишь огненное покрывало,

          

          Небесным жадно пожирался...

          Но, наконец, и труп земли -

          Уже в объеме уменьшался;

          И самые огни, что жгли -

          

          Вокруг ядра, и умирали.

          По пеплу проползая... им -

          Не стало пищи и самим!

                              XV.

          

          Всю землю обративши в прах,

          И сам уже, как победитель,

          На лаврах пожатых в боях,

          На трупе бездыханной жертвы,

          

          Еще, однакож, полумертвый,

          Глазами ярко засверкал,

          Окинул весь простор безмолвной,

          И вот - последний пламень, словно,

          

          К ним быстро взвившися, - изчез!..

                              XVI.

          И сильный ураган поднялся,

          И груду пепла подхватил,

          

          И воздух тучами покрыл;

          И от земли уж не осталось -

          Ни зги, малейшого следа:

          С последним прахом - все скончалось!

          

          Не стало даже атмосферы....

          Ее - других планет тож сферы,

          Приближась, захватили, и -

          С собою, в вечность унесли....

                              

          Наш милый Дон-Жуан с прелестной

          Своей Дюшессой Фиц-Фольк тут -

          Изчезли тож.... иль нет!... известно.

          Что их-то души - не умрут!.

          

          Пожар весь этот разовьет -

          План Жуанады.... лишь, покуда,

          

          Не знаем ничего заране:

          Не плачьте только о Жуане,

          И прочих лицах... да! для них -

          Настал, быть может, лучший миг!

                              

          Они уже не будут боле

          Влачиться по земле: она,

          Для них, изчезла!... светской доле -

          Их жизнь, у нас, обречена:

          

          Мы по вселенной разольем,

          Где уж не будет жалкой суши,

          Которую сожгли огнем....

          Земли, то есть, не будет: сменит

          

          В нем, все - свой бледный колорит;

          Все - новой жизнью закипит!

                              XIX.

          Представьте лишь, как Аделина -

          4 полетит,

          И там, как на листке жесмина,

          Жемчужной каплей заблестит,

          С цветком душистым колыхаясь!...

          

          Дюшессы ветреной гоняясь.

          Перелетая там с одной

          К другой звезде, или планете,--

          Заставит тоже, на комете,

          

          Блуждать, ревнивцем, по следам...

                              XX.

          Аврора, тоже, в небе ясном.

          Погружена в мечты свои,--

          

          Звезду не преминет найти,

          Блуждающую средь эфира,

          В своем испуге, от толчка...

          Но - полно! из другого мира,

          

          Там, будет что, - мы, поскорее,

          Посмотрим-ко, что в галерее,

          У Лорда в замке?... Ба! Жуан -

          Еще все там объемлет стан....

                              

          Так; мы сказали, что Дюшессы

          Прелестный стан он обнимал;

          Стан этот, под рукой повесы,--

          Еще все дивно трепетал. .

          

          Какой-то шум.... невольно вдруг -

          Вздрогнули оба! и скорее,

          Жуан, почувствовав испуг,

          Прочь руку опустил... да! тайной

          

          Удивлены тут оба, взор

          Уставили на корридор...

                              XXII.

          В потьмах, с тревожною заботой,--

          

          Но никого невидно что-то...

          А шум слышней.... они глядят.

          Дыханье притаив.... и вскоре -

          Им показался слабый свет,

          

          Дюшесса догадалась! - Нет

          Догадливей, как дамы! в этом,--

          И книги в руки им: с предметом

          Тайн разрешенья все оне -

          

                              XXIII.

          Предчувствие преобладает

          У пола милого: когда -

          Еще мужчина разсуждает....

          

          Сама природа, не искусство,

          Их учит этому, вложив -

          Как бы двадцатое в них чувство,'

          Чтоб разгадать Иероглиф

          

          Такой инстинкт, иль вдохновенье -

          Пророческое им дано!

          И скрыть от них что - мудрено!...

                              XXIV.

          

          Свою роль призрака взяла,

          И мигом в темной галерее -

          

          Жуан к себе тож воротился,

          И на пороге, как ни в чем,

          Ждать гостя нового решился,--

          Героем сущим, храбрецом;

          

          Он принял.... только, как угодно,--

          В душе, досадой он кипел,

          Что так от шума оробел!...

                              XXV.

          

          Шагов.... и свет, то вдруг блеснет,

          То вновь погаснет на мгновенье,

          Да лишь сгущает мрак!... но ждет

          Герой наш; и, взбешен ужасно,

          

          Скорей в лице увидеть ясно,

          Чтоб нового-то чернеца -

          Порядком наказать, как надо! .

          

          Брала его!... но, наконец,--

          И дождался наш молодец!

                              XXVI.

          Вот, в двух шагах, вдруг потаенный

          

          И пред Жуаном - воплощенный:

          Лорд Август Фицт-Плантаженет!...

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                              

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          

          Что назвали французы: fat,

          Ну, то есть, франт, паркетный гений,

          Когда и знатен и богат!...

          Лорд по рожденью, он и кстати,

          

          В палате Перов, стул имел,

          Хоть дел и знать он не хотел!

                              ХХVIII.

          Красив лицем, и строен станом,

          джентельмен5 одет,

          Вторым был, словно, Дон-Жуаном,

          Как скопированный портрет!

          

          Запас суждений обо всем....

          Собой лишь занят, слишком много -

          Мечтал он об уме своем;

          А этот ум был только

          Иль, лучше, хитрая наука -

          Чужия мысли заучать,

          Да за свои их выдавать!...

                              XXIX.

          

          Он был обязан, и запас -

          Ума чужого мог, на диво!

          Оттуда выгружать, да фраз

          Подбором отличаться ловко...

          

          Владеющим такой сноровкой,--

          Прогулка по чужим умам,

          Так безнаказанно, с рук сходит!

          Здесь даже нам на ум приходить,

          

          Преобразует в мудрецов...

                              XXX.

          И как конец настанет мира,

          Все будет - гении одни!6

          

          Едва ль не стерлась в наши дни,

          Чрез святотатственные руки

          Глупцов отъявленных пройдя,

          Где, испытав от них все муки,

          

          Ссужала блеск, сама тускнея...

          Так, побывав в руках Еврея,

          Червонец вес теряет свой,

          И жаль монеты золотой!

                              

          У Лорда Фиц-Плантаженета,

          Запас такой монеты был -

          Огромный, для обмана света,

          И как-то в прок ему служил!!..

          

          Лорд мог похвастать, - так своей

          Конюшней, мастер в деле этом,

          Как истый Спортсмен, -

          Лихих имея, и приличных

          Жокеев, ездоков отличных,

          Готовых шею хоть сломить,--

          Да удальством всех изумить!

                              

          Притом, он, с легкостью Француза,

          Во все азартный играл,

          

          Спокойно тысячи спускал;

          Венецианским хладнокровьем

          Он отличался - за игрой;

          В салонах дамских - пустословьем;

          

          Любил он разные забавы;

          Искал успехов - лишь для славы,

          И, часто, их - хоть не имел -

          Поэтизировать умел....

                              

          Страстей он мало знал, - но власти

          Ума и воли над собой,

          (Как уверял!) и только страсти

          Повиновался он одной -

           страсти положенья,

          Какое в свете занимал,

          Хотя большого увлеченья,

          И даже к ней не ощущал;

          

          Он не имел.... и, вместо друга,

          Имел он лишь толпу друзей,

          Или - под масть себе людей!

                              XXXIV.

          

          Имел он - на любовь.... и то,--

          Для виду лишь, для показанья,

          

          Признаться, с наглостью такою,

          На пол прекрасный не бросал

          Злодейских взглядов, что собою

          Приводят в краску!... направлял,

          

          На Мисс невинных, что несмелый

          Тут опускали взор... а Лорд -

          

                              XXXV.

          Но одного не доставало

          Ему для тона, так сказать:

          Кого бы мог он,

          Из светских дам себе избрать?

          Во чтоб ни стало, - к колеснице

          

          Хотел примкнуть, и - львом ко львице,

          К Дюшессе Фиц-Фольк, без препон,

          Он подверну лея.... но - с успехом,

          Иль нет? и был ли, лишь со смехом,

          

          О том не разсуждал наш хват!

                              XXXVI.

          Но и добившись лестной цели -

          Дюшессы кавалером быть,

          

          Ему хотелось, чтоб покрыть

          Себя еще шумнейшей славой:

          "Что жизнь без шуму!..." он вздыхал,

          Да как бы, новою забавой,

          

          Q обстоятельства так чудно

          Сложились для него, что трудно -

          Удобней случай бы найти,

          Мысль эту в дело привести!

                              

          Дюшесса, - повод пресчастливой,--

          Затеять славную дуэль;

          Есть и соперник, и - на диво,--

          -Посланник!... Лорда цель

          Не может встретить затрудненья

          Покрайней мере, шуму он

          

          И вызов у него - решен!

          Лорд Август счастлив: так согласно

          И место самое с прекрасной

          Его затеей.... просто, клад:

           - так впопад!...

                    XXXVIII.

          Такия все соображенья

          И были поводом - его

          

          Пред Дон-Жуаном. Одного

          Сообразить не потрудился:

          Какой-то встретит он привет?...

          И вот, - когда остановился

          

          Из фонаря глухого, разом,

          Их облил обоих, да глазом

          Они окинули себя,--

          Вскипели оба, дух скрепя.'

                              

          Да, да; они вскипели оба...

          Но - лишь досадой, Дон-Жуан;

          Хоть и того была вся злоба -

          Едва ль не чувств одних обман!..

          

          Пришел затеять, чем питать

          Мог в сердце - замысел кровавый,

          И наслажденья в том искать;

          Нет, был он не такого нрава.

          забава -

          Была здесь для него дуэль,

          А мысль прослыть героем-цель!...

                              XL.

          

          Досадой - не шутя; взбешен-

          Что с милым призраком разстаться,

          Так не-в нору, был должен он!

          И был готов уже, со злости,

          

          К нему забравшагося в гости,

          Под след ночного чернеца!....

          Но лишь увидел позитуру

          

          Что свет фонарный освещал....

          Он улыбнулся, и сказал:

                              XLI.

           - "Скорее явленье,

          Чем Вашей Милости7 приход,

          Я ожидал; и посещенье

          

          Мне повод думать, извините,

          Что в лунатисме вы, Милорд!..." -

          Подобной встречи, как хотите,

          Не ожидал Лорд Август!... Горд -

          

          Вдруг озадачен шуткой злою,--

          Чуть на ногах он устоял,

          И, стиснув зубы, отвечал:

                              XLII.

           "Здесь шутка вовсе неуместна,

          Когда о важном речь идет! ." -

           - "О важном? вот это, прелестно!

          Милорд!" - "Вы, что-то, на мой счет,

          Дней несколько, как замечаю,

          " - "Трунить?

          Милорд! " - "Да; очень понимаю,

          Что это значит!..." - "Может быть,

          Милорд!" - "Не может быть, а в этом

          Я убежден! но быть предметом

          

          Я не дозволю!" - "Вы - герой!" -

                              XLIII.

           - "Конечно, вашим оскорбленьям -

          Есть и причина... " - "Неужли?--

           "И, по своим соображеньям,

          Вы б догадаться уж могли...." -

           - "Нет, я не мастер на догадки,

          Подобно вам, Милорд!" - "Ну, так,

          Скажу вам просто, что нападки

          " - "Как?

          Через Дюшессу?... что ж! прекрасно,

          Милорд!" - "Но, сударь мой, напрасно

          Так торжествуете: со мной -

          Должны вы разсчитаться!" - "Ой!!.." -

                              

          В последнем восклицаньи этом,

          Такая едкость уж была,

          Что с Лордом Фиц Плантаженетом -

          Беда случиться бы могла!...

          

          Разстроенным предвидя план....

          Но только, сжалась над печальной

          Фигурой Лорда, Дон Жуан -

          Помог ему из затрудненья

          

          Оружье самому избрать,

          Назначить место, час, и ждать.

                              XLV.

           - "Теперь, Милорд, когда мы с вами

          

          И сна не многими часами

          Воспользоваться б нам пора!

          Так и позвольте, вам скорее -

          Спокойной ночи пожелать...

          

          Ночных свиданий; но мешать

          И спать другому - не годится!

          Чем сладкий сон вознаградится?..." -

          И тут, - качнувши головой,

          

                              XLVI.

          "Goddamn! и джентельмен так смеет

          Все это в-шутку обращать!...

          Да он понятья не имеет -

          " И ворчать

          Все продолжал еще, сквозь зубы,

          Лорд Август, удаляясь гонг,

          И полон дум, надувши губы,--

          На Санчо-Пансу8

          Он речь свою хотел, как можно,

          Начать важней. . и так безбожно -

          С ним здесь Испанец поступил!

          Все, сразу, в шутку обратил!...

                              

          Лорд щепетильный, озадачен

          Неуважением таким,

          Пришел к себе ужасно мрачен;

          И страх, отчасти, начал им

          

          Об утре, и дуэли.... да!

          Такая вещь, по обсужденьи,

          Смутит и храбрых иногда!...

          Наш Дон-Жуан еще искусно,

          

          Лечь самому, иди убить!--

          Умел себя здесь оградить....

                              XLVIII.

          Но Лорда Фиц-Плантаженета -

          

          Так на лице шутливость эта,

          Смущенья наложив печать,--

          Усилила и страх природной,

          Что - не последнюю играл -

          

          (Как он, быть может, полагал!)

          С спокойствием, или геройством,--

          Душ лишь весьма немногих свойством,

          При виде пистолетных дул,

          

                              XLIX.

          Но, впрочем, - оба там, к дуэли

          Приготовляясь, не могли

          Подумать долго о постели....

          "порядок привели

          Они дела свои проворно,

          Лорд Август - с важностью своей,

          Жуан - с безпечностью притворной,

          Занявшись оба, поскорей,

          

          И кончили его со тщаньем,

          Стараясь в нем умом блеснуть,--

          Решились, наконец, уснуть!

                              L.

          

          Для четверти вселенной!) взор

          Сомкнул им вскоре, чтоб в потере

          Большой не быть им, до тех пор,

          Что разыграть должны пристойно -

          

          Как спали, между тем: спокойно,

          Или тревожно; и во сне

          Видали что, иль нет? - едва ли

          О том они и сами знали....

          

          О том не знаем ничего!

                              LI.

          Другие братья-стихотворцы,

          Пожалуй, вывели бы тут -

          

          Но мы - за этот страшный труд

          Не думаем и приниматься,

          Чтоб и рассказ не развлекать,

          Да и читателя, признаться,

          

          Довольно, что еще, с разсветом,

          Жуан наш с Фиц-Плантаженетом,

          Проснулись оба, и скорей

          Отправились будить друзей....

                              

          Из них себе тотчас избрали

          По секунданту одному;

          Теж, от безделья, начинали

          Скучать уж в замке, и сему

          

          Что хоть дуэль их развлечет!...

          Сперва, конечно, приступили,

          Здесь, к примиренью.... но вперед,

          К развязке, подвигалось дело,

          

          И девять пробило часов;--

          Дуэльный сбор уж весь готов.

                              LIII.

          Враги уже полураздеты9,

          

          Осмотрены их пистолеты;

          Стоят все на местах своих,

          И рокового ждут мгновенья -

          Кому-то суждено из двух:

          

          Курки уж взведены, и вдруг -

          Два разом выстрела раздались....

          Чтож? оба пали?... нет! остались,

          В живых, - как тот, гак и другой;

          

                              LIV.

          Презамечательная рана!...

          И только Лорд Плантаженет -

          Достоин был от Дон-Жуана,

          

          Заставить - ахнуть!... и, признаться,

          Лишь Дон-Жуану одному,

          Удачно так, повиноваться

          Мог выстрел, оторвать ему,

          

          Чтож? руку, ногу?., нет! и свету

          Всему - того не угадать!...

          И как бы это вам сказать?...

                              LV.

          

          Восплачьте, Грации! и ты,

          Поэзия! дщерь Геликона,

          Восплачь, с туманной высоты!...

          Да! слыханное ль дело это,--

          

          У Лорда Фиц-Плантаженета,

          Снес.... левого пол-уха..ъ. Ой!

          И я готов заплакать с вами,

          О Девы Неба! что, стихами,

          

          Столь необычную досель!

                              LVI.

          Пол-уха!... Вот уж смех, и горе....

          И хоть дуэль бы не должна

          

          Но честь - удовлетворена....

          И баста! - Только, без сомненья,

          Лорд Август Фиц-Плантаженет,

          

          Не мог Испанца пистолет,

          И самого Испанца, тоже,

          Не проклинать, хоть втайне... что же

          И уха уменьшитель сам -

          ", нет дела нам;

                              LVII.

          Но Секунданты поспешили

          Приличным образом, врагов

          Уж примирить, и как ни были

          

          Лорд Август Дон Жуану руку -

          Ипокритически простер,

          Для виду, заглушая муку,

          

          Потом, - как водится, - довольны,

          Все разошлись, лишь смех невольный

          Так явно искрился в очах,

          С приличьем должным на устах....

                              

          Меж тем, - Олимпа вестовщица,

          Молва крылатая10, спустясь

          На землю, сплетни мастерица

          

          Все слушала да наблюдала....

          И даже, позабыв, что ей

          Нора к Зевесу, - подбирала

          Еще все более вестей;

          

          Две вещи Время даровало:

          Газет летучие листки,

          И типографские станки!

                              LIX.

          

          Ей, издали, тайком следить,

          Да обстоятельства, подробней,

          Собрать и после в свет пустить,--

          Богиня крылушки свернула,

          

          И ножки в сапоги обула;

          И вся преобразилась вмиг -

          К рыжеволосого, с седою

          Да всклоченною бородою,

          

          Опершагося головой.

                              LX.

          Садовник этот безобразной.

          Все видев, тотчас побежал -

          

          Все челяди пересказал:

          Как там дуэль происходила,

          Как Лорд, пол-уха потеряв,

          Страдал от боли.... и кружила

          

          Что - чрез лакеев, постепенно,

          Пробралась к горничным мгновенно,

          И к Аделине, наконец,

          Дошла, обегав весь дворец....

                              

          И весь дворец уже весть эта

          В волненье привела собой,--

          О бедствии Плантаженета!...

          Особенно ж, она грозой,

          

          Там знали все о том, ушам

          Своим неверя, чтоб случилась -

          Беда такая!... трупы дам

          Негодованье выражали....

          

          На восклицанья стариков,

          Такия... что и нет им слов!

                              LXII.

          Лишь Аделина - мрамор, словно,

          

          Аврора, сидя тож безмолвно,

          Краснела только, у стола;

          Дюшесса ж, Фиц-Фольк, - чуть не пала,

          На стуле, в обморок.... но, вмиг,

          

          И кончилось все на одних -

          Лишь спазмах легких и мгновенных;

          Хотя от взоров дам почтенных,

          И те-то не могли, отнюдь,--

          

                              LXIII.

          У всех Лорд Август сожаленья

          Единодушные нашел....

          На эти, впрочем, изъявленья

          

          Всегда готов, - когда страдает,

          Порою, фат какой нибудь,

          Что дам, как кукла, забавляет,

          

          Любимую игрушку эту

          Кто разобьет!... к Плантаженету -

          Такия ж чувства были тут;

          За то, Испанцу - страшный суд!

                              

          О! Дон-Жуан, в одно мгновенье,--

          Был обвинен, приговорен,

          И, как убийца, за лишенье

          Пол-уха Лордова, казнен,--

          

          И стоил он того, за свой

          Поступок столь безчеловечной!...

          Погиб бедняжка, наш герой!

          И это все, над Дон-Жуаном,

          

          Пока еще и чайный пыл -

          В последней чашке не простыл!...

                              LXV.

          Меж тем, как будто бы предвидя,

          

          Замкнувшись у себя, да сидя

          Печально в креслах, Дон-Жуан -

          Столь глупое с ним приключенье

          Душевно проклинал, что он,

          

          Был, по несчастью, принужден

          Пролить так даром кровь... и чью же?--

          Глупца, а не врага!... Но, хуже

          Всего еще, его пугал -

          

                              LXVI.

          Притом, Жуана волновали -

          И, неразгаданные им,

          Мечты любви, что возникали,

          

          И где, обворожая взоры,

          Как трупа легких облачков,

          Тень Аделины и Авроры,

          С Дюшессой, - силою ветров,

          

          Там синеве, и так чудесно,--

          В одно прекрасное, пред ним,

          Сливались призраком тройным!...

                              LXVII.

          

          Всех больше - розовое, там,

          От милой трупы отделялось,

          И нравилось его глазам....

          

          Где Аделины взор сверкал;

          И тоже - третье, золотое,

          Где так улыбкой чаровал

          Дюшессы призрак, - увлекали

          

          Где знало бросить якорь свой,

          Ленясь причалить на покой!...

                              LXVIII.

          И чтож? - все эти дорогия

          

          Его пленяли, как живые

          Мечты души.... теперь - дуэль,

          Дуэль столь глупая, признаться,--

          Как буря роковая, вмиг,

          

          От общей злобы, он от них -

          И сам скорее, без оглядки,

          Бежать был должен!... Так нападки

          Озлобившихся языков -

          

                              LXIX.

          Ужаснейшие эпитеты -

          Отвсюду сыпались за ним....

          Как будто, все Плантаженеты,

          

          Из Лордовых гробниц возстали,

          И, Лорда Генри весь дворец

          Собой наполнив, скрежетали

          Зубами: как это пришлец -

          

          Такою шуткой не забавной -

          Пол-уха Лорду отстрелив!...

          Гостеприимство позабыв!...

                              LXX.

          

          Хоть, так сказать, издалека,

          Слова, что злобу выражали

          Язвительного языка:

          Пришлец! искатель приключений!

          

          Не без прикрас и прибавлении,

          Таких - что почерком пера

          Не выразить!... Я, как угодно!--

          Герой с душою благородной,

          

          Не мог он вынести того!

                              LXXI.

          Не мог он больше показаться

          В салоне, где Ареопаг,

          

          Решился с замком; лишь в строках,

          Сперва, немногих, (о причине

          Отъезда, впрочем, своего.

          Прелестной Леди Аделине,

          

          Прилично с нею он простился;

          Сел на коня, перекрестился,

          И шагом путь направил свой,

          Чрез парк, поникнув головой...

                              

          Был полдень. Впрочем, небо - мрачной

          Подернутое пеленой,

          Согласовалось, так удачно,

          С его печальною душой!

          

          Лишенное своих лучей,--

          И вся природа там, казалось,

          Была - по нем

          Дерн и растенья, мглой одеты,

          Деревья, словом: все предметы,--

          Как будто в трауре, кругом,

          Виднелись под туманным днем...

                              

          Среди природы столь унылой,--

          Конь даже, будто, понимал,

          Что с седоком происходило!

          И, свеся голову, ступал

          

          Кончалась парка.... Наш герой,

          О замке, словно, сожалея,

          Приподнял голову с тоской,

          И обернулся, чтоб прощальной

          

          Вдруг - видит он одну из них....

          Одну из трех богинь своих!...

                              LXXIV.

          И то - как дивное явленье,

          

          Аврора!... что за приключенье!

          И как, зачем бы здесь она?...

          Привел сюда Аврору случай.

          Любимый этот брат любви!

          

          Заставил обернуться; и -

          Все тот же случай благосклонный....

          Откинул ей вуаль зеленый,

          Остановил их обоих,

          

                              LXXV.

          Они друг-на-друга взглянули....

          Все - случай! но - ни тот, ни та;

          Не смели вскрикнуть, лишь вздрогнули

          

          Напротив, даже оживила

          Улыбка легкая.... в очах -

          Блеснула радость - но сменила

          Ее и грусть, в её чертах! .

          

          Жуан опять взглянул - Авроры

          Уже не стало, лишь покров

          Ея мелькнул, между дерев....

                              LXXVI.

          

          Изчезла из виду она!...

          Под тайной силой увлеченья,

          Жман привстал на стремена,--

          Еще явленья ожидая....

          

          Как будто мысли понимая,--

          С движеньем первым своего

          Хозяина, остановился,

          И тихо, будто в землю врылся,

          

          Ушами только поводил....

                              LXXVII.

          Жуан все ждал своей прекрасной

          Мечты... но несколько минут

          

          Вздох испустив глубокий тут,

          Да устремив взор долгий, словно,

          Проникнуть чащу всю желал,--

          Коню дал шпоры, и с безмолвной

          

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                              

          Еще у парковой ограды,

          Хотел он обернуться... но -

          Почувствовал, что уж отрады

          Ему найти в том мудрено;

          

          Дюшессы ловкой; ни, опять,

          Жеманство Аделины милой,

          Умевших только завлекать....

          Нет! это дивное созданье -

          

          Своею робостью самой,

          Так разливало над душой!...

                              LXXIX.

          И он - при этой встрече чудной,--

          

          Чудак, несчастный, безразсудный,--

          К Авроре не поворотил,

          Скорей, коня!. не поклонился!...

          Двух слов ей не умел сказать!.

          

          Какое о себе подать

          Мог, этим, мнение Авроре!

          Что стоило ему, во взоре,

          Покрайней мере, дать прочесть.

          все мог бы снесть!...

                              LXXX.

          И он хотел-было вернуться,

          Но - уж не мог! он был взбешен,--

          

          Так безвозвратно, видел он,

          Потерянным тот миг счастливый...

          Но если б вновь, на месте том,

          Она явилась, и ревнивый

          

          Откинут снова, - так чудесно,

          Ея улыбкою небесной -

          Дал насладиться... О! не так -

          Уж поступил бы он, чудак!

                              

          Так сожалел он безутешно

          Что уж не мог он воротить -

          Прошедшого, да столь поспешной

          Свой шаг поправить, может быть!

          

          Так точно не жалел о том?...

          Все это теж стихи в альбомах,--

          Мы крепки задним лишь умом!...

          Так все прошедшее нам мило!..

          

          Хотели б приковать, тогда,--

          Как улетел он на всегда!...

                              LXXXII.

          У нас, тут, целые запасы

          

          Улыбки, жесты и гримасы.

          Подбор придуманных речей;

          Вопросы, вместе и ответы;

          И ум работает, кипит.

          

          И из прошедшого клеит -

          Себе мечтательные сцены....

          Но декораций перемены

          Передвигая, - наконец,

          

                              LXXXIII.

          Не все ль обман один, и только -

          Хотеть прошедшее словить.

          Когда его уже нисколько,

          

          Но человек, как вы хотите,--

          Комедиантом родился,

          И, что ему ни говорите,--

          Переменить его нельзя!...

          

          Герой наш, наконец, тревогу

          Души взволнованной унял;

          Разсудок в помощь он призвал.

                              LXXXIV.

          

          Освободиться, убедясь.

          Что невозвратного мгновенья

          Не возвратить, - душой скрепясь,

          Пришпорил он коня сильнее;

          

          Забыв о призраке в аллее,

          И целом замке!... он вдыхал -

          Уж чистый воздух на свободе,

          И, с наслажденьем, весь природе

          

          Покинув страсти за собой....

                              LXXXV.

          Средь поля чистого, дорогой,

          Он вихрем, на коне лихом,

          

          И с грустной мыслью о былом;

          Ничто уже не омрачало

          Его восторженной души;

          Его одно лишь занимало:

          

          На поэтическую думу,--

          Внимал отрадно ветра шуму,

          Да небом любовался он.

          Одетым в серый балахон.

                              

          Он наслаждался непогодой,

          Ревевшею вокруг него,

          И мчась, как бы на бой с природой,--

          Усилья ветра самого,

          

          Ему хотелось пристыдить!...

          Но путь был долог, и такою

          Соскучась скачкой, - как тут быть?...

          С разгоряченным вображеньем,

          

          И к ветру, что свистел и выл,

          Такую оду он сложил:

                              1.

                    

          Летит, - а невидно его!

                    Откуда ж?... напрасно:

          Никто и не скажет того;

                    Никто и не знает -

                    

          Который, скользя, лишь сгибает

                    Безсильную трость,

          А дуб вековой - сокрушает,

                    В полете своем,

                    

          Не тело, по сила, - безплотный, могучий.

                    Дух это степной,

          Колеблющий в воздухе, тучи - "

                    Над сушей, водой!...

                              

                    То - он!... его голос далече.

                    Там, слышен... в пространстве гудит.

                    Но он - лишь несется предтечей.

          Незримый, с глаголами неба летит!...

                    

                    Он ходит промежду миров!...

                    И все, там, ему - безусловно, -

                    Подвластны стихии!... на зов....

          На зов его - все возстают и трепещут,

                    

                    И громы из недр своих мещут....

                    Особенно, воздуху он -

                    И сила, и жизнь, и закон!

                              3.

                    

                    Пройдет ли по суше?-пред ним,

          Всклубится песок, праха стелются тучи,--

          И будто бы мрачное пламя, иль дым,

                    Взвились к небесам голубым,

          

                    И прячется солнце, со страхом,

                    За пологом мрачным своим!...

                              4.

                    

                    По темени горных лесов?--

          Дубы, там, со скрипом, теснятся стеною,

          И слышится: "вот он!" из плотных рядов;

          И тополи дольные гнут, торопливо.

                    

                    Подобно рабам, боязливо,

          Склоняются - пред властелином своим....

                              5.

                    Прошел он? - и тополи, гордо,

                    

          Опять, храбрецами, стоят ногой твердой:

                    С грозой-властелином, прошло -

                    Рабов опасенье!

                    Одни вековые дубы,--

                    

          Шумят, провожая врага удаленье -

                    Протяжным, глухим,

                    Проклятьем своим....

                              6.

                    

          И слабость и дерзость, и тех и других,

                    И дальше - свой путь направляет!...

          Пред ним - озера! и нагрянул на них!

                    Прозрачную гладь их - волнистой

                    

                    И страшно, под нею, вверх-дном,

          Пошли озepа, закипели котлом!...

                              7.

                    Но вот, наконец, постепенно,

                    

          И бурная жизнь урагана, - мгновенно,--

          Изчезла! - утихло волнение вод;

          И воздух улегся... Куда же девался

          Крутой богатырь?... как нельзя угадать.

                    

          Его и могилы следа - не сыскать!

                              LXXXVII.

          Съимпровизировав такие

          Стихи, на наш герой -

          В восторге был, что так, впервые.

          Удался стих ему живой!...

          И чтобы не забыть, на случай,

          

          Он оду повторил!. Так муча,

          Души поэзия, под час,

          Своей горячкой стихотворной,

          Дав выжать нам стих непокорной,

          

          И наслаждение потом!...

                              LXXXVIII.

          Жуан свое произведенье,--

          В восторге, так сказать,

          И, тем, уму пищеваренье

          Столь сладостное доставлял,

          Что, между тем, среди занятья

          Такого, - он и позабыл -

          

          Поэты все, - чуть только пыл,

          Иль поэтическое рвенье,

          Обхватит их воображенье,--

          Все забывают на земли,

          

                              LXXXIX.

          Хотя и не был, в строгом смысле,

          Жуан - поэтом записным;

          Но, по возвышенности мыслей,

          

          Впадал и он, порой, признаться.

          В бред поэтических голов....

          Давно лишь бросил заниматься -

          Трудом чеканенья стихов;

          

          Попытку сделал в этом роде,--

          Так лишь за тем.... чтоб, так сказать,--

          Стихами грусть свою прогнать!

                              XC.

          

          Почти, как греческий мудрец.

          Что, азбучными письменами,

          Унял лишь гнев свой наконец;

          Но, после долгого молчанья,

          

          Восторженного состоянья,

          Иль - поэтическом бреду,--

          Воскликнул Дон-Жуан: "Напрасно,

          Я только случай столь прекрасной,

          

          Зачем - с коня не соскочил?...

                              XCI.

          Зачем, хоть ручку, не вернулся -

          Пожать!... хоть слова не сказал!...

          

          Но не таким, чтоб испугал -

          Уста небесного созданья!

          Не поцелуем огневым,

          Не адским, чтоб пролить страданья -

          

          Что не смутил бы безмятежной

          Невинности, а только - нежно....

          На ручке замер!.. что лишь дан -

          Душе, как дивный !..."

                              ХСИИ.

          Жуан мечтал еще, отчасти,

          Не без унынья, - о былом!...

          

          Был крик, и новый перелом,

          Иль переход - от сожалений,

          Опять к поэзии, к стихам.

          В которых дух его, иль гений,

          небесам!...

          Быть может, тут заговорило

          И самолюбье, - призрак милой,

          От глаз его, отвеяв вдруг,--

          

                              XCIII.

          Как тонкий пар, что изчезает,

          Между двух светлых облаков,

          И просинь неба открывает,--

          

          Ему природой вдохновенных,

          Изчезла, и последний след

          Ея погас.... от дум священных,

          В которых потонул поэт,

          

          Что очищалась, после бури,

          От тучь, редевших как туман....

          И вот воскликнул Дон-Жуан:

                              1.

          

          Так много, люди говорят?

          Где, со слезами, грустным взором,--

          Страдальцы ищут все отрад,

          И утешенье почерпают,

          

          То небо, - что и воспевают

          Поэты, в выспренних стихах?....

                              2.

          Пусть кто нибудь, из них, мне скажет,--

          

          Пусть кто нибудь - его укажет!...

          Иль это - слово лишь одно,

          Одна идея, без значенья,

          Звук только праздный?... или, в том,

          

          И, в правду, создано Творцом?...

                              3.

          О! укажи, поэт! мне эту

          Обитель светлую богов?...

          

          Доступный, скрытый от слепцов!...

          Скажи, художник! где идею

          Ты почерпнул, когда, мечте

          Весь предан, кистию своею,

          

                              4.

          Нет неба!... Есть одно - пространство...

          Да лишь миры - в пространстве том!

          Все прочее - мечты убранство,

          

          И ты, о мысль! скорее крылья

          Свои расправь, сбирайся в путь.

          Да напряги свои усилья -

          На бесконечное взглянуть!...

                              

          Взвивайся выше, за пределы

          Земли, и - неба мне ищи!

          Взвивайся выше все, да, смелый

          Взор устремляя, разгляди,--

          

          И там пространство лишь одно!...

          Иль солнце к своду горних жилий.

          Как бриллиант, прикреплено?...

                              6.

          

          И там - пространство лишь, кругом!...

          И сколько тел небесных, Боже!

          Разсыпано в пространстве том....

          Сатурн.... Юпитер и Венера....

          

          Для каждого своя там сфера,

          И тяготенья свой закон!...

                              7.

          И ты, земля! там, тоже, с ними,

          

          Небесных тел.... лишь мы - другими

          Глазами смотрим, в нашей мгле!...

          Гдеж небо?:., все еще не зрю я,--

          Кроме пространства одного,

          

          Сияют посреди его!...

                              8.

          О Солнце!... ты источник света!

          Источник жизни - и земли,

          

          Тобой, и мысль моя, - вдали,

          Вблизи, везде, с благоговеньем.

          Перед тобою ниц падет!

          Тебя чистейшим проявленьем

          

                              9.

          Но, все таки, - где ж небо?... тише!

          Мысль, может быть, еще найдет....

          Еще туда, за солнцы, выше -

          

          Но что ж?... и там, она находит -

          Одно пространство без границ!...

          В священный ужас мысль приходит,

          И падает на землю ниц!

                              

          Так бесконечность в утомленье -

          Мысль даже привела собой,

          Оледенив воображенье!...

          И где же.... где же, ум земной!

          

          С его лишь далью голубой,--

          Художник пишет, как убранство

          Творца картины вековой!..

                              11.

          

          Не увлекаешься-ль, скажи,--

          Одной мечтою, над вселенной

          Раскинув небеса свои?...

          Нет неба, иль небес, - той скиньи,

          

          Иль есть она: - свод неба синий,--

          Одно пространство без конца!...

                              12.

          И всю пространства бесконечность,--

          

          Он - Еговва12! В себе Он вечность,

          И безпредельность, и закон!

          Он - все!

          Перед Создателем своим!

          Перед Премудростью вселенной!

          Перед Незримым, Трисвятым!...

                              СХXIV.

          

          Священной думой, наш герой -

          Сам удивился, как глубокой

          Коснулся темы он такой!...

          Мы знаем, - был религиозно

          

          Но, между тем, к такой серьозной,

          Высокой думе, увлечен,

          Признаться, был он - (к сожаленью!)

          Не так по чувствам, или рвенью,

          

          Как, больше, - суетным умом!

                              XCV.

          Ему, сперва, лишь мыслью новой

          Блеснуть хотелось.... но, потом,--

          

          И стих низался за стихом,--

          Как биссер, иль жемчуг!... да сами

          И рифмы помогали тут -

          Мысль развивать, - что, над строфами,

          

          И самолюбье же^ при этом,

          Шептало, на-ухо: Поэтом

          Не сладостно ли быть, когда -

          Так достается без труда?...

                              

          Но - что сказал!... и как я смею -

          Такия тайны открывать!

          Такою дерзостью своею,

          Могу лишь - весь народ поднять,

          

          Поэты, genus vatum13 и -

          Услышать над собой проклятья

          Всей Аполлоновой семьи!...

          Но - делать нечего; случайно,

          

          Так уж и высказать свои,--

          Увы! приходится - грехи....

                              XCVII.

          Внимайте же, миры природы!

          

          И хоры звезд, и все народы,

          И мудрецы, и все глупцы,

          И все восторженные души,

          И бьющияся все сердца,--

          

          Внимайте! дайте, до конца,

          Пересказать вам, откровенно,--

          Все наши тайны, иль, священной

          Сорвав с поэзии покров,

          

                              XCVIII.

          Жрец этот муз, - пророк и гений...

          (Хоть правил, как известно, нет -

          Без некоторых изключений!)

          

          Есть только человек смышленный,

          Который, мысль пока придет,--

          Сперва играет беззаконно -

          Словами, да в стихи их гнет,

          аик;

          Тогда как вообще прозаик -

          Сначала ловит мысль, а там. .

          Уж прибегает и к словам!

                              ХСИХ.

          

          Поэт, иль - труженик, скорей;

          Высокий же, иль вдохновенный,

          Поэт - художник! для своей

          Фантазии, берет, конечно,

          

          И лепит весело, безпечно,--

          Сперва, лишь форму из него;

          Но, вылепив ее удачно -

          Блестящей вазою прозрачной,

          

          Вольет и мысли!... и тогда -

                              C.

          Он рад и счастлив, как ребенок!

          Сосуд его - и дивный вид

          

          И дорогой елей хранит....

          И сам художник тем доволен,

          И очарована толпа!...

          Сосуду ж форму дать он волен,--

          

          Хоть пирамиды, иль овала;

          Отделка только бы пленяла....

          И если он достиг того -

          Тогда блаженней нет его!

                              

          И так, здесь, главное: уменье -

          Сосуд лишь вылепить сперва;

          А труд и имя, там, в мгновенье,

          Протрубит громкая молва!...

          

          Имеет, тоже, свой процес,

          И формулы свои, от света

          Лишь скрытые, как мир чудес!

          То - род известный механисма,

          

          И к романтисму перешел,

          И ласковой прием нашел....

                              CII.

          Поэты древние имели -

          

          И инструменты, для изделий,--

          Чудеснейшие у себя:

          Во-первых - дактиль

          Потом - почтенный анапеста;

          Там - амфибрахий

          А там - тяжелый, как усест

          Подагрика, спондей солидный;

          ямба, меньшой брат миловидный,

          С трохеем, наконец,

          И множество таких затей....

                              CIII.

          Слова укладывались чинно -

          В такия формы, под рукой,

          

          Туда ж спускалась на покой,

          Когда местечко оставалось....

          И так сосуд, иль стих, или -

          Творение

          Лишь древние потише шли,

          Чем мы, в костюме романтисма,

          Свободнейшем, чем классицисма.

          Костюм, который и умам -

          

                              CIV.

          Века новейшие хитрее:

          Еще прекрасней вещь нашли,

          Открыв, - что эхо

          Ласкает.... и затем ввели,

          Чтобы стихам очарованья

          Еще поболее придать,--

          Созвучные все окончанья,

          рифмами назвать -

          Гремушки милые такия,

          И разделив их - на мужския,

          

          Их перемешивать, порой....

                              CV.

          Да! этих рифм изобретенье -

          Клад сущий для любимцев муз!...

          

          Как цепи.... Но от этих уз,

          Уже иные стиходеи

          Освобождаются опять,--

          Под видом, чтоб свои идеи,

          

          А между тем, не знают сами,

          Как эти рифмы, небесами

          Ниспосланные, за собой -

          Ведут и под час иной!..

                              CVI.

          Не мало рифмы и Жуану,

          В строфах о буре, помогли....

          

          Чтобы, пожалуй, не сочли,--

          Что и вся наша Жуанада,

          На основании таком,--

          

          И должно думать бы о том!...

          Но лишь - изделье механисма,

          Но всем условьям романтисма,--

          Сосуд, изваянный из слов,

          

                              CVII.

          А впрочем, - пусть и так, и - баста!

          Довольно, то есть, толковать,

          

          Превратно вещи понимать,--

          Нередко видя вдохновенье....

          Лишь - в механическом труде,

          Et vice versa, - в проявленье

          

          Порой, отделки незаметно,--

          Не слишком веря, да приветно

          Лишь то встречая, что блестит:

          Зачем нам ? был бы - вид!

                              CVIII.

          Но возвратимся мы к герою.

          Он, между тем, все продолжал

          

          В мечтах и думах утопал:

          То бредил, про себя, стихами.

          То вспоминал он о былом.

          Все разными еще страстями ~

          

          Расположеньи, благородной

          Был конь его: без дум, свободно,

          Он все скакал там, да скакал,

          Мчась прямо в Лондон, на привал...

                              

          И, наконец, уж было поздно,

          Когда вдруг новый Вавилон -

          Предстал, глазам их, в грандиозной

          Своей красе, весь освещен!

          

          Жуан тотчас же разсудил,

          Сообразуясь с духом края,--

          Поудержать немножко пыл

          Коня ретивого, чтоб знали -

          Gentleman, и давали

          Ему дорогу!... да и сам -

          Тут дал покой своим мечтам!

                              

          И вот - величественно, твердой

          Ногою, конь уж выступал,

          Под седоком, который с гордой

          Осанкой, взор в толпу бросал:

          

          И глас поэзии, затих...

          Так он проехал Пикадилли14,

          И вскоре, с радостью, достиг -

          

          Где был прислугой встречен живо,

          И где свободно мог вздохнуть,

          Душой и телом отдохнуть!

                              СХИ.

          

          Из плена шумной суеты,

          Жуан был рад, хоть на мгновенье,

          Стряхнуть прошедшого мечты!

          Он у себя уж в кабинете....

          

          Пакет, и почерк на пакете -

          Руки знакомой.... он спешит

          Сорвать печать скорей, и чтоже?

          Мать умирающая, Боже!

          

          Глаза закрыть ей поспешил15!...

 

КОНЕЦ.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница