Изменнице
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1814
Примечание:Перевод Ник. Кокошкина
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Изменнице

Изменнице.

(Переведено съ Турецкаго на Англiйскiй языкъ Лордомъ Байрономъ).

На снежну грудь я цепь златую
Во дни щастливы подарилъ,
И громку лютню дорогую
Съ улыбкою тебе вручилъ.
 
Талантъ чудесный, даръ гаданья;
Блюститель верности твоей,
Былъ силою очарованья,
Сокрытъ въ дарахъ руки моей.
 
Не будетъ веща цепь златая,
Неверной груди украшать,
И лютня смолкнетъ - коль чужая
Рука дерзнетъ на ней бряцать.
 
Цепь дерзкой прервана рукою!
И лютни громкiй звонъ угасъ!
Пусть тотъ, кто сей беды виною
Тебе дастъ цепь - и струнамъ гласъ.
 
Прости! - ударилъ часъ разлуки
И я престалъ тебя любить. --
Цепь лопнула - легко забыть!

Съ Англ. Ник. Кокошкинъ.

"Сынъ Отечества", т. 17, 1814