Прощание
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1883
Примечание:Перевод Н. Щедрова
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Прощание

Прощанiе.

Изъ Байрона.

Мы на-долго прощаемся съ тобой...
Что намъ любовь въ такой позорной жизни?
Ты целый векъ останешься рабой,
Я буду вечный рабъ въ моей отчизне.
Тебе, мой другъ, просторъ родныхъ полей
Не кажется позорною тюрьмою;
Но я... во мне нетъ силъ нести цепей
Надъ мыслiю, надъ сердцемъ и душою.
Въ грядущее не верю я давно...
Съ техъ поръ, какъ храмъ надеждъ святыхъ разрушенъ,
Все стало,вкругъ безжизненно-темно,
И сталъ съ техъ поръ родной мне воздухъ душенъ.
И глядя въ очи кроткiя тебе,
Позоръ безсилья чувствую больнее...
И вотъ я палъ... я отступилъ въ борьбе,
Я жалкiй трусъ, - я въ даль бегу скорее.
Итакъ, - прощай! и въ этотъ трудный часъ
Сожми сильней, по дружески, мне руки.
Когда для родины пробьетъ свободы часъ!

Н. Щедровъ.

"Наблюдатель", No 11, 1882