Разорваны струны

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Гнедич Н. И. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Разорваны струны (старая орфография)

II.

РАЗОРВАНЫ СТРУНЫ.4

Разорваны струны на арфе забвенной
Цари-песнопевца, владыки народов, любимца небес!
Нет более арфы давно освященной
Сынов иудейских потоками слез!
О, сладостны струн её были перуны!
Рыдайте, рыдайте! на арфе Давида разорваны струны!
 
Гармонией сладкой она проницала
Железные души, медяные груди суровых людей;
Чтоб их не восхитить до звездных полей
Чудесным могуществом струнного звона:
Священная арфа Давида сильнее была его трона.
 
В слух миру царя она славу гремела,
Веселием полнила грады и села,
И двигала горы и кедров леса;
Все песни её к небесам возвышались --
И там, возлетевши, под скинией Бога навеки остались.5
 
Но кроткая вера еще восхищает слух кротких сынов
Мелодией сладкой тех звуков чудесных:
Они, как от звездных слетая кругов,
Лелеют их души небесными снами,
6

Н. Гнедичь.

Примечания

4) "В царствование Давида музыка пользовалась у евреев величайшим уважением. Музыкальные способности этого царя и его ревностные занятия этим искусством, а также и большое число музыкантов, которых он держал для придания большого величия религиозным обрядам и церемониям, не могли не оказать влияния на распространение и усовершенствование этого искусства; именно в этот период еврейской истории музыканты удостоились чести быть допущенными к совершению жертвоприношений и служению у кивота завета". Берней.

5"Когда лорд Байрон отдал мне это стихотворение, оно оканчивалась этим стихом. Но так как строфа оказывалась таким образом недоконченною, то я попросил его о продолжении её для того, чтобы ее легче было положить на музыку. "Помилуйте", возразил он: "я оставил вас в этом стихе на небе..." В это время со мной заговорил кто-то другой, но лорд через несколько минут подошел ко мне и, сказав; "вот, Натан, я уладил ваше дело", отдал мне удивительные стихи, заканчивающие строфу". Натан.

6) "Гимны Давида отличаются "только же возвышенностью и изяществом слова, сколько глубиною и чистотою религиозного чувства. В сравнении с ними, священные песни всех других народов оказываются посредственными. Они до такой степени воплотили в себе всемирный язык религиозного чувства, что (за исключением немногих пламенных и гневных мест, естественных в воинственной поэзии более сурового времени) вошли в христианское богослужение и получили в нем право безспорного господства. Песни, которыми еврейский народ оглашал пустынные пещеры свои или которые вылетали из уст его в то время, как он странствовал по равнинам и холмам Иудеи, всегда повторялись и повторяются во всех странах обитаемого мира: на отдаленнейших островах океана, в лесах Америки, в песчаных степях Африки. Сколько человеческих сердец было успокоено, очищено, облагорожено этими песнями! скольким несчастным послужили оне тайным утешением! на сколько общин оне низвели благословение божественного Провидения тем, что гармонически соединили в себе нежную любовь с глубоким религиозным чувством!" Мильман.