"Все суета, сказал учитель"
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Произведения Байрона в переводе П. А. Козлова
Связанные авторы:Козлов П. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: "Все суета, сказал учитель"

XIV.

"ВСЕ СУЕТА, СКАЗАЛЪ УЧИТЕЛЬ".

Со славой и мудростью взялъ я въ уделъ
Здоровье и силу и младость?
Виномъ драгоценнымъ мой кубокъ блестелъ,
Въ любви упоенье и радость
Мне щедро дарились: старался искать
Я въ женщинахъ неги и счастья;
Во всемъ мне блаженство дарилось вкушать,
Во всемъ находилъ я участье.
 
Но тщетно стараюсь вернуть я те дни,
Те сладкiя сердцу мгновенья,
Когда я былъ счастливъ: умчались они --
И счастiя нетъ въ наслажденьи.
Увы! уже прежняго счастья вкусить
Не дастся мне снова судьбою!
Страданье не кончитъ мне душу томить
И сердце не кончитъ съ тоскою!
 
У змей смертоносныхъ весь ядъ загдушать
Способно волхва заклинанье;
Но муки души охлажденной смирять
Не въ силахъ ничье волхвованье.
Уму человека та власть не дана,
Больная душа, словно полночь, мрачна --

П. Козловъ.