Бессонное солнце, в тумане луна

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1864
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1864, редакция Гербеля В. Н.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Стихотворения Байрона в переводе И. И. Козлова
Связанные авторы:Козлов И. И. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бессонное солнце, в тумане луна (старая орфография)

2.

Безсонное солнце, в тумане луна!
Горишь ты далёко, грустна и бледна.
При тусклом мерцаньи мрак ночи страшней,
Как в памяти радость утраченных дней.
Минувшее блещет меж горестных туч;
И радость былая, как ночью луна,
Видна, но далёко, ярка, но хладна.

И. Козлов.