Автор: | Байрон Д. Г., год: 1814 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Еврейские мелодии (1904, редакция Венгерова С. А.) Из «Еврейских мелодий» (1814-1815) Стихотворения Байрона в переводе Д. Л. Михаловского |
Связанные авторы: | Михаловский Д. Л. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: На берегах Иордана
VI.
НА БЕРЕГАХЪ ІОРДАНА.
(On Iordans banks).
У водъ Іордана верблюды Аравiи бродятъ,
Лукавому чтитель его на Синае кадитъ,
На кручи Синая Ваалу молиться приходятъ;
Ты видишь, о Боже, - и громъ твой молчитъ!
Тамъ, тамъ, где на камне десница твоя начертала
Законъ, где Ты тенью Своею народу сiялъ
И риза изъ пламени славу Твою прикрывала,
Тотъ мертвъ, кто бъ Тебя Самого увидалъ.
Сверкни своимъ взглядомъ разящимъ изъ тучи громовой,
Пусть выронитъ мечъ свой изъ длани властитель суровый;
Доколь будетъ пустъ и покинутъ Твой храмъ?
Д. Михаловскiй.