Все суета, сказал учитель
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1814
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1904, редакция Венгерова С. А.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Стихотворения Байрона в переводе Д. Л. Михаловского
Связанные авторы:Михаловский Д. Л. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Все суета, сказал учитель

XIV.

ВСЕ СУЕТА, СКАЗАЛЪ УЧИТЕЛЬ.

(All is Vanity, said the preacher).

Все мне было судьбою дано:

Власть и мудрость, и слава, и сила,

Въ моихъ кубкахъ сверкало вино,

Мне любовь свои ласки дарила.

Я въ лучахъ красоты согревалъ

Мое сердце, душа въ нихъ смягчалась,

Все, чего-бъ только смертный желалъ,

Съ блескомъ царскимъ въ уделъ мне досталось.

Но напрасно стараюсь открыть

Въ прошломъ я изъ всего прожитого,-

Что могло-бы меня обольстить,

Что желалъ-бы изведать я снова.

Я не зналъ ни единаго дня

Наслажденья безъ горькой приправы,

Даже блескъ, окружавшiй меня,

Былъ мне пыткой среди моей славы.

Полевую змею укротитъ

Заклинанiй волшебная сила;

Но чья власть ту ехидну смиритъ,

Что кольцомъ своимъ сердце сдавила?

Мудрость мага надъ ней не властна,

Изнывать будетъ вечно отъ муки.

Д. Михаловскiй.

[]