Автор: | Байрон Д. Г., год: 1882 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Сестре (старая орфография)
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ
НИКОЛАЯ ГЕРБЕЛЯ
ТОМ ВТОРОЙ
САНКТПЕТЕРБУРГ.
1882.
ЛОРД БАЙРОН.
СЕСТРЕ.
Сестра моя - когда б названье было |
Ещё нежней, то было бы твоим -- |
Межь нами даль; нас море разделило; |
Но всё жь тобой я должен быть любим. |
Где б нй был я, ты будешь - мне сдаётся -- |
Всегда моей любимою мечтой: |
В грядущем мне ведь только остаётся |
Объехать мир и жить потом с тобой. |
От первой я отрёкся бы обузы, |
Свершись мечта последняя моя; |
Но на тебе лежат иные узы |
И облегчить их не желаю я. |
Странна судьба, исполненная горя, |
Отверженного брата твоего: |
На суше я не ведаю его. |
Да, если мне грогу и бури встретить |
В другой стихии было суждено, |
Где взору скал подводных не заметить, |
То сердце в том виновно лишь одно. |
Но как бы скорбь меня ни грызла тайно, |
Я не скажу в защиту ничего: |
Я потерпел крушенье не случайно -- |
Я сам был кормчим горя своего. |
Ряд бед и кар достался мне на долю: |
Не знаю я спокойствия с-тех-пор, |
Как начал жить - и жизнь дала мне волю" |
Идущую всему на перекор. |
Тяжка, скользка житейская дорога -- |
И я не раз хотел её прервать; |
Но ныне вновь хочу пожить немного, |
Хотя затем, чтоб меру зол узнать. |
Я пережил в умчавшияся лета |
Не мало царств, хотя я и не стар -- |
И вот, когда приходит мысль мне эта, |
Я вновь готов снести судьбы удар. |
Что дух во мне, в теченье многих лет, |
Крепит - и то не тщетная работа: |
Мы покупаем беды ради бед. |
Пришол ли час душою укротиться, |
Иль просто час отчаянья настал, |
А может-быть и воздух, что струится |
Вокруг меня, и мир озёр и скал |
(Да, это всё сломить строптивость в силе |
И научить терпенью заодно) |
Меня тому терпенью научили, |
С которым я не братался давно. |
Я чувствую, что чувствовал когда-то! |
Цветы, ручьи и ивы над водой -- |
Все, что тогда для сердца было свято -- |
Опять встают и блещут предо мной. |
При воде их, я снова сердцем таю -- |
И вновь со мной предмет любви живой; |
Но не такой, какую я питаю |
К тебе, сестра, союзник верный мой! |
При виде Альп - всё меркнет остальное! |
Восторг на миг способен оживить; |
Чем тот восторг, в нас могут возбудить. |
Не одинок, хотя в уединеньи, |
Я вижу всё, что видеть лишь желал -- |
И озepа... хотя без сожаленья |
За наше я одно бы их отдал. |
Но жить с тобой стремясь, я забываю, |
Что той мечтой, той мыслию одной |
Я сам уединение лишаю |
Хвалы сейчас ему сложонной мной. |
Скорблю ли я - ни кто того не знает, |
Затем-что я не склонен изнывать; |
Но и меня разсудок покидает |
И я порой способен зарыдать. |
Люблю над тем я озером носиться, |
Что никогда не будет вновь моим! |
Леман - хорош; но мысль моя стремится |
К брегам иным и боле дорогим. |
Поверь, мой мозг сто раз изсякнет прежде, |
Чем оба вы исчезнете из глаз, |
Хотя всё то, что вторило надежде, |
Смирясь, прошу у матери-природы |
Я лишь того, что ей не трудно дать: |
Я лишь хочу покоя и свободы |
Под летним солнцем греться и дышать; |
Хочу глядеть на лик её без маскп |
И никогда о ней не забывать. |
Я помню лишь её святые ласки; |
Я лишь её сестрой могу назвать. |
Я б всё отдал - одни воспоминанья |
Не мог бы я, не в силах был отдать, |
Что лишь одни нас к дням очарованья, |
Нас к дням весны способны возвращать. |
Когда б с людьми пораньше я разстался, |
Я бы не знал моих тревожных грёз, |
Во мне б страстей собор не пробуждался, |
Я б не страдал и ты б не знала слёз. |
Мой дух в мои умчавшийся лета |
Был чужд любви и славы; но оне -- |
Незваные - почтили кров поэта, |
Росли со мной и имя дали мне. |
Но - нет, не их... другую чаровницу |
Я лишь собой прибавлю единицу |
К мильонам злом надломленных сердец. |
О будущем забочусь я не много: |
Забота та чужда душе моей. |
Наказанный судьбою слишком строго, |
Я пережил себя на много дней. |
Я жил не сонной жизнью человека, |
А жизнью - полной бденья и тревог, |
И столько бед изведал в четверть века, |
Что ими век наполнить бы я мог. |
Я перенесть готов все испытанья |
И вспомнить рад прошедшее всегда, |
Затем-что в нём, среди борьбы страданья, |
И счастье мне являлось иногда. |
Но, не смотря на чорную невзгоду, |
Я и теперь, взглянув вокруг себя, |
Ещё могу боготворить природу, |
Её одну - прекрасную - любя. |
А ты... о, знай, души моей подруга, |
Что я в тебе уверен, как и в том, |
Что мы сердец вовеки друг от друга |
Сестра, судьба союз нам завещала |
От первых дней до сеней гробовых -- |
Та связь продлится дольше всех других. |
1876.