Автор: | Байрон Д. Г., год: 1882 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы ("Минули времена, которые назвать... ")
СТАНСЫ.
Минули времена, которыя назвать |
Нельзя, затемъ что ихъ грешно позабывать, |
Когда все чувства въ насъ однимъ огнёмъ горели, |
И до-сихъ-поръ одне во мне лишь уцелели. |
Съ минуты той. когда впервой сказала мне, |
Что ты любви моей сочувствуешь вполне, |
Душа моя не разъ томилась и страдала. |
Чего душа твоя тогда ещё не знала. |
Но такъ ни что во мне не волновало кровь, |
Какъ мысль о томъ, куда исчезла та любовь, |
Что также коротко, какъ поцалуи, длилась |
И изъ груди твоей такъ скоро удалилась. |
Но въ сердце молодомъ злой ропотъ вмигъ затихъ, |
Когда услышалъ я изъ чудныхъ устъ твоихъ, |
Отъ самыхъ раннихъ летъ лишь правду говорившихъ, |
Разсказъ о юныхъ дняхъ въ прошедшее уплывшихъ: |
О, другъ мой, безъ кого мне будетъ тяжко жить! |
Хоть больше ты меня не будешь ужь любить, |
Но для меня вдвойне ещё прiятней будетъ, |
Когда мой другъ любви прошедшей не забудетъ. |
Я счастливъ, что могу всё это сознавать |
Чемъ ни была |
Всё жь прежде ты была моею всей душою. |
1881.