Автор: | Байрон Д. Г., год: 1882 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы ("В тебе коварства нет, но ты непостоянна... ")
СТАНСЫ.
Въ тебе коварства нетъ, но ты непостоянна, |
Хотя въ исканьи жертвъ бываешь неустанна, |
И слёзы, о тебе и по твоей вине |
Пролитыя, горчей становятся вдвойне. |
Сердца жь ты потому легко такъ разбиваешь, |
Что сильно любишь всехъ, но скоро забываешь. |
Вполне фальшивыхъ всякъ глубоко презираетъ, |
А отъ лжецовъ лицо невольно отвращаетъ; |
Но если та, что скрыть и мысли не могла |
И чья любовь нежна и искренна была, |
Способна изменять теперь и лгать безславно, |
То сердце будетъ знать, что я узналъ недавно. |
О радостяхъ мечтать и для скорбей проснуться |
Живущихъ всехъ уделъ; когда же улыбнуться |
Настанетъ время дню съ уходомъ темноты, |
Едва ль простить себе мы сможемъ те мечты, |
Виной которыхъ былъ конечно сонъ глубокiй, |
Доставившiй душе быть право одинокой. |
Но какъ тому терпеть, кому не сновиденье, |
А истинная страсть сулила наслажденье, |
И, словно крепкiй сонъ, забравшая всё въ пленъ. |
Нетъ, видно было то лишь сонное виденье, |
1881.