Автор: | Байрон Д. Г., год: 1882 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы ("Свет равного отдать им взятому не может... ")
СТАНСЫ.
Светъ равнаго отдать имъ взятому не можетъ, |
Когда пылъ раннихъ думъ потухнетъ въ чувствахъ злыхъ; |
Не розы лишь со щокъ срываетъ онъ и гложетъ, |
Но и плоды души снимаетъ въ тотъ же мигъ. |
Не многiе изъ техъ, чей духъ надъ падшимъ счастьемъ |
Возвыситься съумелъ и высоко паритъ, |
Проходятъ межъ камнёй и мелей подъ ненастьемъ, |
Хоть ветхiй парусъ въ портъ, увы, ихъ не домчитъ. |
Но вотъ злой холодъ грудь собою наполняетъ -- |
И мысль людскимъ скорбямъ становится чужда, |
Причёмъ источникъ слёзъ тотъ холодъ остужаетъ, |
А взоръ хоть и горитъ, но только блескомъ льда. |
Когда бъ огонь ума и радость на мгновенье |
Прорвали мракъ ночей, гонящихъ прочь покой, |
То въ башне подъ плющемъ найдётся имъ сравненье |
Снаружи - ясный день, внутри же - мракъ ночной. |
И слёзы проливать какъ прежде въ тишине! |
Такими бъ слезы те казались въ жизни мне! |
1881.