Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского |
Связанные авторы: | Холодковский Н. А. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Виндзорская пиитика.
ВИНДЗОРСКАЯ ПІИТИКА.
(Windsor Poetics).
Стихи, написанные на случай, когда авторъ
виделъ его королевское высочество принца
регента стоящимъ между гробницами Гениха VIII
и Карла I, въ королевскомъ склепе въ Виндзоре.
Священныхъ узъ попранiемъ суровымъ |
Известные, въ гробницахъ здесь лежатъ |
Бездушный Генрихъ съ Карломъ безголовымъ. |
Межъ ними видитъ третьяго мой взглядъ: |
Онъ живъ, царитъ, вершитъ свои желанья, -- |
Во всемъ король онъ, кроме лишь названья. |
Карлъ для народа, Генрихъ для жены |
Тираномъ былъ, а въ немъ воскрешены |
Те два тирана вместе: Смерть и Право |
Напрасно въ немъ свой прахъ смешали, право! |
Два царственныхъ вампира, съединясь, |
Возстали вновь и царствуетъ ихъ сила; |
Безсильна смерть: извергла намъ могила |
Опять въ лице Георга кровь и грязь. |
(Другая версiя первыхъ 6-ти стиховъ).
Королевское посещенiе склепа (или открытiе
Цезаремъ Карла I и Генриха VIII въ одномъ
и томъ же склепе).
Гражданской и семейной распрей вечной |
Известные, въ гробницахъ здесь лежатъ |
Карлъ безголовый, Генрихъ безсердечный; |
Межъ ними видитъ третьяго мой взглядъ; |
Онъ, скиптроносецъ, живъ; онъ - повелитель; |
"Въ немъ каждый дюймъ - король", сказалъ бы зритель |
Н. Холодковскiй.
Примечания
Виндзорская пiитика -
"Это написано слишкомъ свирепо", писалъ Байронъ Муру; "но, сказать правду, мои сатирическiе стихи вообще не забавны".