Виндзорская пиитика.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1824
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Виндзорская пиитика.

ВИНДЗОРСКАЯ ПІИТИКА.

(Windsor Poetics).

Стихи, написанные на случай, когда авторъ

виделъ его королевское высочество принца

регента стоящимъ между гробницами Гениха VIII

и Карла I, въ королевскомъ склепе въ Виндзоре.

Священныхъ узъ попранiемъ суровымъ
Известные, въ гробницахъ здесь лежатъ
Бездушный Генрихъ съ Карломъ безголовымъ.
Межъ ними видитъ третьяго мой взглядъ:
Онъ живъ, царитъ, вершитъ свои желанья, --
Во всемъ король онъ, кроме лишь названья.
Карлъ для народа, Генрихъ для жены
Тираномъ былъ, а въ немъ воскрешены
Те два тирана вместе: Смерть и Право
Напрасно въ немъ свой прахъ смешали, право!
Два царственныхъ вампира, съединясь,
Возстали вновь и царствуетъ ихъ сила;
Безсильна смерть: извергла намъ могила
Опять въ лице Георга кровь и грязь.

(Другая версiя первыхъ 6-ти стиховъ).

Королевское посещенiе склепа (или открытiе

Цезаремъ Карла I и Генриха VIII въ одномъ

и томъ же склепе).

Гражданской и семейной распрей вечной
Известные, въ гробницахъ здесь лежатъ
Карлъ безголовый, Генрихъ безсердечный;
Межъ ними видитъ третьяго мой взглядъ;
Онъ, скиптроносецъ, живъ; онъ - повелитель;
"Въ немъ каждый дюймъ - король", сказалъ бы зритель

Н. Холодковскiй.

Примечания

Виндзорская пiитика -

"Это написано слишкомъ свирепо", писалъ Байронъ Муру; "но, сказать правду, мои сатирическiе стихи вообще не забавны".