Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе С. А. Ильина |
Связанные авторы: | Ильин С. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Георгу Ансон Байрон. (старая орфография)
ГЕОРГУ АНСОН БАЙРОН.
(То George Anson Byron).
Ты хочешь знать, где этих слез причина? |
Не стану я скрываться пред тобой: |
С тех пор легла мне на сердце кручина, |
Как ты шепнул свой злобный наговор. |
Моя печаль - не тихое томленье, |
Нет, эти раны слишком глубоки... |
Нигде, нигде мне нет успокоенья |
Твоя стрела насквозь мне грудь пронзила. |
Но берегись! Мне сердце залечить |
Могла б теперь лишь неземная сила |
И месть мою тебе не усыпить. |
Примечания
Георгу Ансону Байрону - напеч. в журнале "Nicnac", 25 марта 1823 г.