Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе С. А. Ильина |
Связанные авторы: | Ильин С. А. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы ("Чтож, если ты вступить не можешь в бой... ")
СТАНСЫ.
(Stanzas).
Чтожъ, если ты вступить не можешь въ бой |
За собственный очагъ, - борись за домъ соседа, |
За Грецiи права, за Рима блескъ былой... |
Пусть ждетъ тебя иль смерть, или победа. |
Кто можетъ за другихъ животъ свой положить, |
Тотъ духомъ рыцарскимъ безспорно обладаетъ, |
Не все ль равно, за чью |
За чью свободу лавръ твое чело венчаетъ?... |
С. Ильинъ.
Стансы
Эти стихи были присланы Муру въ письме отъ 5 ноября 1820 г. въ качестве "самоэпитафiи", т. е. на случай, если бы Байрону пришлось пасть въ борьбе за итальянскую революцiю, и Муръ не нашелъ бы нужнымъ почтить его память стихами.